Página 1
El dispositivo MITO LIGHT® cuenta con las certificaciones CE, UKCA y RoHS. Toda la información proporcionada tiene únicamente fines educativos y no pretende demostrar la seguridad o eficacia del dispositivo MITO LIGHT® en el diagnóstico, tratamiento o prevención de ninguna enfermedad. El dispositivo MITO LIGHT® y toda la información proporcionada no sustituyen una consulta personal con un médico, no diagnostican problemas de salud y no deben interpretarse como un consejo médico.
Página 2
Diseñamos y desarrollamos profesionalmente nuestros productos para que sean los mejores del mercado, complementados con una atractiva experiencia de cliente inigualable. Antes de utilizar este dispositivo MITO LIGHT ® , lea atentamente este manual de usuario, consérvelo para futuras consultas, facilíteselo a otros usuarios y siga las instrucciones del manual...
Página 3
Contenido Contenido del envase Descripción ¿Cómo funciona? Accesorios Cómo utilizar el dispositivo Explicación de los símbolos Instrucciones de seguridad Datos técnicos Eliminación Garantía y reclamaciones...
Página 4
Contenido del envase 1x Luz LED 1x Cable de alimentación 1x Cable de conexión de alimentación 1x Cable de conexión del panel de control 1x Gafas protectoras 1x Sistema de conexión 1x Sistema de suspensión 1x Manual del usuario...
Página 5
En primer lugar, compruebe que la luz LED está completa y no está dañada. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor. Los envases son reciclables o pueden entregarse para reciclar las materias primas. Deseche el material de embalaje que ya no necesite de acuerdo con la normativa vigente.
Página 6
Las fotos ilustrativas son del MITO LIGHT Biohacker 3.0. ® El dispositivo MITO LIGHT ® emite luz roja e infrarroja cercana. Está equipado con LED de alta potencia con una selección óptima de longitudes de onda, que tienen cuatro picos - 660,...
Página 7
Hilos para colgar en vertical LEDs Orificios para conectar dispositivos debajo Almohadillas protectoras inferiores Interruptor de encendido Panel de control Roscas para conectar dos dispositivos uno al lado del otro Orificios de refrigeración Ventiladores Asas para colgar en horizontal Almohadillas protectoras de espalda Conector del cable de conexión de alimentación Conector del cable de alimentación Conectores para cables de conexión del panel de control...
Página 8
¿Cómo funciona? La luz roja e infrarroja cercana es absorbida por los cromóforos de la mitocondria (especialmente la citocromo c oxidasa), lo que provoca un aumento del potencial de la membrana mitocondrial, del consumo de oxígeno, del adenosín trifosfato (ATP) y un incremento transitorio de las especies reactivas del oxígeno (ROS), que a su vez se traduce en un aumento de la actividad antioxidante.
Página 9
Diferencias en el uso de la luz roja (RED) y la luz infrarroja cercana (NIR) La piel absorbe la luz roja. Puede ayudar a mejorar la calidad y el aspecto de la piel y acelerar la cicatrización de heridas y cicatrices. La luz infrarroja cercana penetra más profundamente en el cuerpo.
Página 10
Accesorios Cable de alimentación Está diseñado para conectar el dispositivo a una toma de corriente. Cable de conexión de alimentación Está diseñado para la conexión eléctrica a otro dispositivo. Si se utilizan dos dispositivos, se conecta al dispositivo que está enchufado a la toma eléctrica mediante un cable de conexión.
Página 11
El modelo MITO LIGHT® Starter 3.0 sólo tiene una fila de roscas para la conexión debido a su menor tamaño.
Página 12
Montaje horizontal (no válido para Starter 3.0) Los cables de acero con mosquetones se sujetan a los orificios de suspensión horizontales de la parte posterior del dispositivo.
Página 13
¿Cómo utilizar el aparato? 1. Sigue las instrucciones de seguridad. 2. Fije el aparato completamente desembalado en la posición estable que vaya a utilizar. 3. Conecte el cable de alimentación al aparato, enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente y encienda el interruptor de alimentación (posición "I").
Página 14
7. Exponerse a la luz sin ropa a una distancia de 15 - 50 cm de la luz durante 10 - 20 minutos al día. - Según los comentarios de los clientes, la mayoría de los usuarios no utilizan gafas protectoras y sólo mantienen los ojos cerrados durante el brillo.
Página 15
Explicación de los símbolos En el manual del usuario se utilizan los siguientes símbolos: Advertencia Advertencia de riesgo de lesiones o peligro para la salud. Atención Advertencia de seguridad por posibles daños al dispositivo/accesorios. Debe utilizarse protección ocular opaca DISPOSICIÓN...
Página 16
Instrucciones de seguridad INSTALACIÓN - Coloca el aparato sobre una superficie firme y nivelada o cuélgalo firmemente. - El aparato no es estable cuando está de pie sin apoyo. Utilícelo únicamente apoyado en una pared u otro punto fijo para asegurarse de que no se caiga. - Cuando cuelgue el aparato, utilice sólo los accesorios suministrados en el paquete.
Página 17
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - Retire todo el embalaje antes de utilizar el aparato. - Compruebe si el aparato presenta signos de desgaste o daños. Si duda de que el aparato esté dañado, no lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente indicado. - El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o incorrecto.
Página 18
- El aparato no debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido, y no debe penetrar líquido alguno en su interior. - No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. - Desconecte inmediatamente el aparato si está defectuoso o si el cable de alimentación está dañado. - No utilice el aparato en presencia de mezclas inflamables de gases narcóticos y aire, oxígeno u óxido nítrico.
Página 19
AVISOS IMPORTANTES - La distancia del dispositivo depende de la sensibilidad individual a la luz y de la necesidad específica. Asegúrese siempre de que no se supere la distancia mínima de 15 cm entre el aparato y la parte del cuerpo que se desea iluminar.
Página 20
- En caso de incendio del aparato, no intente extinguirlo con agua. Utilice un extintor adecuado para fuegos eléctricos. - Si el aparato emite humo, chispas o un fuerte olor a quemado, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente indicado. - En tales casos, no intente reparar o desmontar el aparato usted mismo.
Página 21
Consumo: Starter 3.0 - 0,125 kWh / Expert 3.0 - 0,254 kWh / Biohacker 3.0 - 0,344 kWh / Mitohacker 3.0 - 0,734 kWh Dimensiones (Al x An x Pr): Starter 3.0 - 35 x 25 x 6,5 cm / Expert 3.0 - 66 x 25 x 6,5 cm / Biohacker 3.0 - 92 x 25 x 6,5 cm /...
Página 22
Eliminación Para proteger el medio ambiente, el aparato no debe tirarse a la basura doméstica. La eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local. El sistema de recogida de REMA System, a.s. garantiza la eliminación respetuosa con el medio ambiente de los residuos eléctricos. Si desea deshacerse de su dispositivo, póngase en contacto con nosotros en hello@mitolight.com, y organizaremos una recogida gratuita en todo el mundo de su dispositivo en su dirección y organizaremos el traslado del dispositivo a un...
Página 23
Garantía y reclamaciones Estos productos están cubiertos por una garantía de 3 años: MITO LIGHT® Starter 3.0 MITO LIGHT® Expert 3.0 MITO LIGHT® Biohacker 3.0 MITO LIGHT® Mitohacker 3.0 Si ya ha recibido el dispositivo sin funcionar, o si se ha producido algún problema durante su uso, siga las instrucciones de la página:...