Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

MONSTER R/C CAR
GDM-1053

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GadgetMonster GDM-1053

  • Página 1 MONSTER R/C CAR GDM-1053...
  • Página 2 Sikkerhedsanvisninger 1. Læs alle instruktioner og gem denne vejledning til senere brug. 2. For aldre 14 år og op. 3. Børn under 14 år skal være under opsyn af en voksen. 4. Det er ikke legetøj. Det har komplekse dele og funktioner. 5.
  • Página 3 8. Frem/stop/bak 9. Batterirum Lysdioder Rødt lys er slukket, og grønt lys blinker = parringstilstand. Bakfunktion Hvis du trykker på den omvendte styreknap. Venstre og højre vil blive byttet om. Så hvad der var venstre, bliver højre, og hvad der var højre, bliver venstre.
  • Página 4 Brug udløseren til at udføre handlingerne: Fremad / stop / bremse og bak. Justeringer Sådan kontrollerer du, at drejningen er korrekt: Fjern det øverste dæksel, så du kan se hjulene tydeligt. Drej rattet til venstre og til højre for at kontrollere dem. Venstresving (set ovenfra).
  • Página 5 hastigheden. Normalt er der ikke brug for det. Justér kun, hvis du har brug for det. Bilen skal kun accelerere når du beder den om det. Rengøring og vedligeholdelse Efter brug skal du slukke for strømmen på bilen og fjernbetjeningen. Tag batteriet ud.
  • Página 6 6. Nicht auf Straßen oder an Orten mit Personen verwenden. Ver- letzungsgefahr. 7. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. 8. Wenn Sie das Auto lackieren möchten, stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist. 9. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtigen Polaritäten: + und -.
  • Página 7 Rücklauf Wenn Sie den Rücklauftaste drücken. Links und rechts wird umge- schaltet. Was übrig war, wird rechts und was rechts war, wird links. Batterien und Ladevorgang Laden Sie die Fahrzeugbatterie mit dem Kabel auf. Die maximale Batteriekapazität wird nach 5-7 vollen Lade- / Entla- dezyklen erreicht.
  • Página 8 Nach links (von oben gesehen). Nach rechts (von oben gesehen). Fahrzeuglenkung zentrieren: Wenn das Lenkrad in der normalen Posi- tion zentriert ist, sollten auch die Räder zentriert sein. Wenn dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie mit dem Trimmer auf der Fernbedienung ein. Testen Sie es, indem Sie das Auto in einer geraden Linie fahren.
  • Página 9 takte könnten verschmutzt sein. Versuchen Sie, sie zu reinigen, und versuchen Sie zuletzt, die Batterie gegen eine neue auszutauschen. Problem: Das Auto bewegt sich nicht. Mögliche Lösungen: Versuchen Sie, die Batterie aufzuladen oder etwas anderes mit der Batterie zu machen (siehe oben). Ein Kabel an der Innenseite könnte lose sein.
  • Página 10 liquids. 1. Antenna 2. Steering trim 3. Two LEDs: Power status and function status 4. Power switch (remote control) 5. Steering wheel (turn left and right) 6. Idling speed knob 7. Steering reverse button 8. Forward/stop/reverse 9. Battery compartment LEDs Red light is off and green light is flashing = pairing mode.
  • Página 11 Car battery: Open the battery compartment with a screwdriver. Install the battery. Close the battery compartment. Remote control batteries: Open the battery compartment. Insert the batteries. Close the battery compartment. To power on: switch the power switch to on both the remote control and the car within 5 seconds.
  • Página 12 Left turn (seen from above). Right turn (seen from above). Center the car’s steering: When the steering wheel is centered in normal position, the wheels should also be centered. If they are not, then adjust them with the trimmer on the remote control. Test it by driving the car in a straight line.
  • Página 13 Problem: The car will not move. Possible solutions: Try charging the battery, or something else with the battery, see above. A cable on the inside could be loose, try to see if you see any loose cables or connections. The antenna could be too close to the motor or other cables, try keeping them away from each other.
  • Página 14 1. Antenn 2. Rooli reguleerimine 3. Kaks valgusdioodi: toite olek ja funktsiooni olek 4. Toitelüliti (kaugjuhtimispult) 5. Rooliratas (vasakule ja paremale pööramine) 6. Tühikäigukiiruse nupp 7. Vastassuunalise rooli nupp 8. Edasi/peatumine/tagasi 9. Patareikamber Valgusdioodid Punane tuli on väljas ja roheline tuli vilgub = sidumisrežiim. Vastassuunaline rool Kui vajutate vastassuunalise rooli nupule, vahetatakse vasak ja parem.
  • Página 15 Sulgege akukamber. Kaugjuhtimispuldi patareid: Avage patareikamber. Sisestage pata- reid. Sulgege patareikamber. Kasutamine Sisse lülitamiseks: lülitage nii kaugjuhtimispuldi kui auto toitelüliti 5-se- kundilise vahemiku jooksul sisse. Kasutage päästikut järgmiste tegevuste jaoks: Edasi / peatumine / pidurdamine ja tagurdamine. Reguleerimised Rooli õige töö kontrollimiseks: Eemaldage pealmine kate, et saaksite rattaid selgelt näha.
  • Página 16 Auto rooli tsentreerimine: Kui rooliratas on tavaasendisse tsentre- eritud, peavad ka rattad tsentreeritud olema. Kui need ei ole, siis reguleerige neid kaugjuhtimispuldil oleva reguleerimisnupuga. Testige seda autoga sirgjoones sõites. Vajadusel korrake reguleeri- mist. Võite kasutada tühikäigukiiruse nuppu tühikäigukiiruse reguleeri- miseks. Tavaliselt pole see vajalik. Reguleerige ainult vajadusel. Tavapäraselt kiirendab auto ainult juhul, kui kasutate kiirendamiseks kaugjuhtimispulti.
  • Página 17 lahus hoida. Vajalik võib olla reguleerimine, vt reguleerimised. Kaa- bel sisemuses võib olla lahti, proovige vaadata, kas näete lahtisi kaa- bleid või ühendusi. Samuti on võimalik, et kaugjuhtimispuldi roolirattal on probleem, see võib vajada uuesti paigaldamist või vahetamist. Turvallisuusohjeet 1. Lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. 2.
  • Página 18 3. Virran ja toiminnan merkkivalot 4. Kaukosäätimen virtakytkin 5. Ohjauspyörä (käänny vasemmalle tai oikealle) 6. Tyhjäkäynnin säädin 7. Puolten kääntämispainike 8. Eteenpäin/pysähdy/taaksepäin 9. Paristolokero Merkkivalot Punainen valo sammutettuna ja vihreä valo vilkkuu = laiteparin muodostustila. Puolten kääntäminen Jos painaa puolten kääntämispainiketta, vasen ja oikea puoli vaih- tavat paikkaa.
  • Página 19 Liipaisimella saa tehtyä seuraavat toimenpiteet: eteenpäin, pysäytä, jarruta ja peruuta. Ohjauksen säätö Näin varmistat, että auto kääntyy oikein: Irrota yläosan luukku, jotta näet pyörät oikein. Väännä ohjauspyörää vasemmalle ja oikealle. Näin saat tarkistettua ohjauksen toimivuuden. Käännös vasemmalle (ylhäältä nähtynä). Käännös oikealle (ylhäältä nähtynä).
  • Página 20 Voit säätää tyhjäkäyntinopeutta tyhjäkäynnin säätimellä. Normaalisti tätä ei tarvitse tehdä, mutta se on mahdollista suorittaa tarvittaessa. Normaalisti auto kiihdyttää vain, kun sitä ohjaa eteen- tai taaksepäin kaukosäätimellä. Puhdistus ja kunnossapito Kun olet lopettanut auton käytön, sammuta virta sekä siitä että kau- kosäätimestä.
  • Página 21 Consignes de sécurité 1. Lisez toutes les instructions et conservez ce manuel pour référence ultérieure. 2. Pour les personnes de 14 ans et plus. 3. Les enfants de moins de 14 ans doivent être surveillés par un adulte. 4. Le produit n’est pas un jouet. Il comporte des parties et des fonc- tions complexes.
  • Página 22 3. Deux LED : état de l’alimentation et état de la fonction 4. Interrupteur d’alimentation (télécommande) 5. Volant (tourner à gauche et à droite) 6. Bouton de vitesse de ralenti 7. Bouton de marche arrière 8. Marche avant / arrêt / marche arrière 9.
  • Página 23 Utilisez le déclencheur pour effectuer les actions : Marche avant / arrêt / frein et marche arrière. Réglages Pour vérifier que la rotation est correcte : Retirez le couvercle supérieur, afin de pouvoir voir clairement les roues. Tournez le volant vers la gauche et vers la droite pour les vérifier. Tournez à...
  • Página 24 Vous pouvez utiliser le bouton de vitesse de ralenti pour régler la vitesse de ralenti. Normalement, cela n’est pas nécessaire. Ajustez seulement si vous en avez besoin. Normalement, la voiture n’ac- célère que lorsque vous utilisez la télécommande pour accélérer. Nettoyage et entretien Après utilisation, coupez l’alimentation de la voiture et de la télé- commande.
  • Página 25 Biztonsági utasítások 1. Olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg ezt a kézikönyvet, mert később is szüksége lehet rá. 2. Legalább 14 évesek számára. 3. Tizennégy (14) év alatti gyermekek csak felügyelet mellett használ- hatják. 4. A termék nem játék! A termék bonyolult alkatrészekkel és funkciók- kal rendelkezik.
  • Página 26 6. Alapsebesség gomb 7. Visszafelé kormányzás gomb 8. Előre/megállás/vissza 9. Elemtartó rekesz LED-ek Nem világító piros fény és villogó zöld fény = párosítás üzemmód. Visszafelé kormányzás Ha megnyomja a visszafelé kormányázás gombot, a bal és a jobb irány ilyenkor megcserélődik. Ami tehát bal irány volt, abból jobb lesz, és ami jobb irány volt, abból bal lesz.
  • Página 27 A ravasz használatával végezheti el a következő műveleteket: Előre haladás / leállítás / fékezés és tolatás. Beállítások Annak ellenőrzéséhez, hogy a kormányzás megfelelő: Távolítsa el a felső fedőlapot, hogy tisztán láthassa a kerekeket. Fordítsa el a kormánykereket balra és jobbra a kormányzás ellenőr- zéséhez.
  • Página 28 Az alapsebesség gombbal tudja az alapsebességet módosítani. Erre normális esetben nincs szükség. Csak akkor módosítsa, ha szükséges. Normális esetben az autónak csak akkor szabad gyorsulnia, ha táv- vezérlővel gyorsítja a haladását. Tisztítás és karbantartás Használat után kapcsolja ki az autót és a távvezérlőt. Vegye ki az akkumulátort.
  • Página 29 Drošības instrukcijas 1. Izlasiet visu instrukciju un saglabājiet šo rokasgrāmatu vēlākai uzziņai. 2. Paredzēts bērniem no 14 gadu vecuma. 3. Bērnus līdz 14 gadu vecumam jāuzrauga pieaugušajam. 4. Šī nav rotaļlieta. Tai ir sarežģītas detaļas un funkcijas. 5. Pārliecinieties, ka izmantojat precei atbilstoša sprieguma bateriju. Kad prece netiek izmantota, izņemiet no tās bateriju, lai novērstu iespējamu bateriju noplūdi.
  • Página 30 9. Bateriju nodalījums LED diodes Sarkanā gaisma nedeg un zaļā gaisma mirgo = sapārošanas režīms. Apgriezta stūrēšana Ja piespiedīsiet apgrieztas stūrēšanas pogu, kreisā un labā puse mainīsies vietām. Kustības, kas agrāk lika griezties pa kreisi, tagad liks griezties pa labi un otrādi. Baterijas un uzlādes līmenis Izmantojiet vadu, lai uzlādētu mašīnas bateriju.
  • Página 31 Pielāgošana Pārbaudiet, vai pagriešanās notiek pareizi: Noņemiet augšējo pārsegu, lai skaidri redzētu riteņus. Lai pārbaudītu, pagrieziet stūres ratu pa kreisi un pa labi. Pagrieziens pa kreisi (no augšas). Pagrieziens pa labi (no augšas). Centrējiet mašīnas stūri: Kad stūre ir centrēta parastā pozīcijā, arī riteņiem jābūt centrētiem.
  • Página 32 Problēmu novēršana Problēma: LED diode nedeg. Iespējamie risinājumi: Pamēģiniet uzlādēt bateriju. Pamēģiniet no jauna ievietot bateriju. Iespējams, baterijas kontakti ir netīri. Pamēģiniet tos notīrīt. Ja tas nepalīdz, no- mainiet bateriju pret jaunu. Problēma: Mašīna nekustas. Iespējamie risinājumi: Pamēģiniet uzlādēt bateriju vai veikt kādu no iepriekš minētajām darbībām ar bateriju.
  • Página 33 13. Laikykite droną atokiau nuo vandens (įskaitant lietų) ir kitų skysčių. 1. Antena 2. Valdymo centravimo rankenėlė 3. Du LED indikatoriai: įjungimo būsenos ir funkcinis. 4. Jungiklis (nuotolinio valdymo pultelis) 5. Vairas (sukti kairėn ir dešinėn) 6. Laisvosios eigos greičio rankenėlė 7.
  • Página 34 bateriją. Uždarykite baterijos skyrelį. Nuotolinio valdymo pulto baterijos: atidarykite baterijų skyrelį. Įdėkite baterijas. Uždarykite baterijų skyrelį. Naudojimas Norėdami įjungti: per 5 sekundes pakeiskite nuotolinio valdymo pul- telio ir automobilio jungiklių padėtį į „įjungta“. Naudokitės gaiduku, norėdami atlikti šiuos veiksmus: pirmyn / sustoti / stabdyti ir judėti atbuline eiga.
  • Página 35 Norėdami centruoti automobilio valdymą: kai vairas centruojamas įprastoje padėtyje, ratai taip pat turėtų būti tiesūs. Jei ratai ne tiesūs, tuomet sureguliuokite juos valdymo reguliavimo rankenėle, esančia ant nuotolinio valdymo pulto. Patikrinkite vairuodami automobilį tiesia linija. Jei reikia, sureguliuokite iš naujo. Norėdami sureguliuoti greitį...
  • Página 36 bateriją arba atlikti su baterija kitus prieš tai išvardytus veiksmus. Gali būti, kad antena yra per arti variklio ar kitų laidų, pasistenkite juos šiek tiek labiau atskirti. Gali būti, kad reikia sureguliuoti automobilio centravimą – skaitykite skyrelį apie reguliavimą. Gali būti atsilaisvinęs vidinis laidas –...
  • Página 37 1. Antenne 2. Besturing 3. Twee LEDs: energiestatus en functiestatus 4. Stroomschakelaar (afstandsbediening) 5. Stuurwiel (naar links/rechts draaien) 6. Knop voor stationair toerental 7. Omgekeerd besturing 8. Voorwaarts/stop/omgekeerd 9. Batterijvak LEDs Rood lampje is uit en groen lampje knippert = koppelingsmodus. Omgekeerde besturing Als u op de knop voor omgekeerde besturing drukt.
  • Página 38 leer de batterij. Sluit het batterijvak. Batterijen van afstandsbediening: Open het batterijvak. Plaats de batterijen. Sluit het batterijvak. Gebruik Inschakelen: zet de aan / uit-schakelaar op zowel de afstandsbedie- ning als de auto binnen 5 seconden. Gebruik de trekker om de acties uit te voeren: vooruit / stoppen / remmen en achteruit.
  • Página 39 Centreer de stuurinrichting van de auto: wanneer het stuur in de nor- male positie gecentreerd is, moeten de wielen ook gecentreerd zijn. Is dit niet het geval, stel ze dan af met de trimmer op de afstandsbe- diening. Voer een test uit door de auto in een rechte lijn te rijden. Herhaal de aanpassing indien nodig.
  • Página 40 of iets anders op te laden met de batterij, zie hierboven. De antenne kan te dicht bij de motor of andere kabels staan, probeer ze uit de buurt van elkaar te houden. Trimming kan nodig zijn, zie aanpassing- en. Een kabel aan de binnenkant kan los zitten, probeer te kijken of je losse kabels of aansluitingen ziet.
  • Página 41 1. Antenne 2. Trimming (for styringen) 3. To lysdioder: Strømstatus og funksjonsstatus 4. Strømbryter (fjernkontroll) 5. Ratt (sving venstre og høyre) 6. Tomgangshastighet 7. Knapp for omvendt styring 8. Fremover/stopp/bakover 9. Batterirom Lysdioder Rødt lys er slukket og grønt lys blinker = sammenkoblingsmodus. Omvendt styring Om du trykker på...
  • Página 42 Steng batterirommet. Fjernkontrollens batterier: Åpne batterirommet. Sett inn batteriene. Steng batterirommet. Bruk Slå på strømmen: slå på strømbryteren på både fjernkontrollen og bilen innen 5 sekunder. Bruk avtrekkeren for å utføre handlingene: fremover / stopp / brems / rygge Justeringer Sånn kontrollerer du att svingningen er korrekt: Ta bort toppen slik at du kan se hjulene tydelig.
  • Página 43 Sentrer bilens styring: Når rattet er sentrert i normal modus burde hjulene også være sentrerte. Om de ikke er det, juster de med trim- meren på fjernkontrollen. Test ved å kjøre bilen i en rett linje. Gjenta justeringen om det trengs. Du kan bruke tomgangsknotten for å...
  • Página 44 eller tilkoblinger. Det er også mulig at det er rattet på fjernkontrol- leren som har ett problem, den kan ha behov for en reinstallasjon, reparasjon eller forandring. Instrukcja bezpieczeństwa 1. Przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. 2. Produkt przeznaczony od 14 roku życia. 3.
  • Página 45 1. Antena 2. Regulacja sterowania 3. Dwa wskaźniki LED: Status zasilania i funkcji 4. Przełącznik zasilania (pilot) 5. Kierownica (skręcanie w lewo i prawo) 6. Pokrętło biegu jałowego 7. Przycisk odwrócenia sterowania 8. Naprzód/stop/wstecz 9. Miejsce na baterię Wskaźniki LED Czerwone światełko jest wyłączone, a zielone miga = tryb parowa- nia.
  • Página 46 Użyj wyzwalacza, aby wykonać następujące czynności: Naprzód / stop / hamuj i wstecz. Regulowanie Aby sprawdzić, czy skręcanie działa prawidłowo: Zdejmij górną pokrywę, aby dobrze widzieć koła. Obróć kierownicę w lewo i w prawo, aby ją sprawdzić. Skręt w lewo (widok z góry). Skręt w prawo (widok z góry). Wyśrodkowywanie kierownicy samochodu: Gdy kierownica jest wy- centrowana w normalnej pozycji, koła powinny być...
  • Página 47 pokrętła. Zwykle nie jest to potrzebne. Reguluj samochód tylko wte- dy, gdy jest to konieczne. Normalnie samochód powinien przyspies- zać tylko wtedy, gdy do przyspieszania używasz pilota. Czyszczenie i konserwacja Po użyciu wyłącz zasilanie na pilocie i samochodzie. Wyjmij baterię. Oczyść...
  • Página 48 de producir lesiones personales. 7. Mantener fuera del alcance de los niños. 8. Si quiere pintar el coche, antes de hacerlo asegúrese de que la habitación esté bien ventilada. 9. Al colocar la batería, tenga en cuenta las polaridades correctas: + y -.
  • Página 49 Baterías y carga Utilice el cable para cargar la batería del coche. La capacidad máxima de la batería se alcanzará después de 5-7 ciclos completos de carga y descarga. Batería de coche: Abra el compartimento de la batería con un de- stornillador.
  • Página 50 Giro a la izquierda (visto desde arriba). Giro a la derecha (visto desde arriba). Centrar la dirección del coche: Cuando el volante está centrado, las ruedas también deben estar centradas. Si no es así, ajústelos con el botón del control remoto. Compruébelo conduciendo el coche en línea recta.
  • Página 51 contactos de la batería pueden estar sucios. Intente limpiarlos y por último: cambie la batería por una nueva. Problema: El coche no se mueve. Posibles soluciones : Intente car- gar la batería, o revise la batería (ver el punto anterior). Podría estar suelto un cable en el interior, revise si no se ve cables o conexiones sueltas.
  • Página 52 1. Antenn 2. Trimning (för styrningen) 3. Två lysdioder: Strömstatus och funktionsstatus 4. Strömbrytare (fjärrkontroll) 5. Ratt (sväng vänster och höger) 6. Tomgångshastighet 7. Knapp för omvänd styrning 8. Fram/stopp/bakåt 9. Batterifack Lysdioder Rött ljus är släckt och grönt ljus blinkar = ihopkopplingsläge. Omvänd styrning Om du trycker på...
  • Página 53 Bilbatteri : Öppna batterifacket med en skruvmejsel. Installera batte- riet. Stäng batterifacket. Fjärrkontrollens batterier: Öppna batterifacket. Sätt i batterierna. Stäng batterifacket. Användning Slå på strömmen: slå på strömbrytaren på både fjärrkontrollen och bilen inom 5 sekunder. Använd avtryckaren för att utföra åtgärderna: Framåt / stopp / bromsa och backa.
  • Página 54 Vänstersväng (sett ovanifrån). Högersväng (sett ovanifrån). Centrera bilens styrning: När ratten är centrerad i normalläge, borde hjulen också vara centrerade. Om de inte är det, justera dem med trimmern på fjärrkontrollen. Testa genom att köra bilen i en rak linje. Upprepa justeringen om det behövs.
  • Página 55 Problemlösning Problem: Lysdioderna är släckta. Möjliga lösningar: Prova att ladda batteriet. Försök att installera om batteriet. Batterikontakterna kan vara smutsiga. Prova att rengöra dem och slutligen: försök att byta ut batteriet till ett nytt. Problem: Bilen rör sig inte. Möjliga lösningar: Prova att ladda batte- riet, eller något annat med batteriet, se ovan.
  • Página 56 GadgetMonster Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...