Página 1
Plancha de Viaje Travel Steam Iron TH-PV700 Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de usar este dispositivo por primera vez. Guarde el manual para futuras consultas. For your safety and continued enjoyment of this product. Always read the instruction book carefully before using.
Página 2
Estimado cliente: Agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto THULOS® Nuestro principal empeño es ofrecer artículos excelentes, manteniendo los más estrictos controles de calidad y cumpliendo todas las normativas vigentes de seguridad, con el objetivo de presentar un producto perfecto y seguro para el uso doméstico.
Página 3
• Desenchufe siempre la plancha de vapor de la red eléctrica cuando la llene de agua o la vacíe y cuando no la utilice. • No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. • No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueden provocar quemaduras.
Página 4
• Termostato. • Control de temperatura. • Suela antiadherente. • Potencia: 700W. • Voltaje: 230V. 50Hz. • Incluye: Funda y vaso medidor. DESCRIPCIÓN ANTES DEL PRIMER USO Algunas partes de la plancha de vapor han sido ligeramente engrasadas y, por lo tanto, la plancha puede echar un poco de humo cuando se enciende por primera vez.
Página 5
PLANCHADO CON VAPOR LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA • Desenchufe la plancha antes de llenar el depósito de agua. • Desmonte el depósito de agua desplazando hacia atrás el botón “liberación del depósito de agua” (ver descripción de las partes). •...
Página 6
Inserte el enchufe en la toma de corriente. Cuidado, la plancha sólo está diseñada para generar vapor en la posición Tenga cuidado al usar la plancha en planchado con vapor, le recomendamos que mantenga la plancha en posición horizontal durante unos segundos alejada de la prenda que va a planchar. ATENCIÓN La suela de la plancha suele estar muy caliente: Nunca la toque.
Página 7
Si va a usar almidón, rocíelo en la parte inferior de la superficie que va a planchar. Limpie la suela de la plancha más a menudo. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del exterior • Antes de limpiar la plancha de vapor, asegúrese de que está desenchufada de la red eléctrica y de que se ha enfriado completamente.
Página 8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS Y CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El agua sale por los agujeros de Coloque el termostato en la la suela. No se crea vapor en la posición . Espere a que la opción de temperatura que ha plancha alcance la temperatura seleccionado.
Página 9
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Página 10
Dear Customer: We appreciate the confidence placed in us by purchasing this product. Our main commitment is to provide excellent articles while maintaining the strictest quality controls and compliance with all applicable safety regulations, with the aim of presenting a perfect and safe product for domestic use. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
Página 11
• Do not operate the steam iron with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. To avoid risk of electric shock, do not disassemble the steam iron, take it to a service center for examination, repair or mechanical adjustment.
Página 12
• Includes: Cover & measuring cup. DESCRIPTION BEFORE THE FIRST USE Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when switched on for the first time. After a short time this will cease. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time.
Página 13
• Refill the water tank away from the ironing area. • To refill the tank, remove the cap and fill it with water through the hole, taking care that it does not overflow. • Replace the water tank back into the iron, make sure it is securely assembled to the base before use.
Página 14
Be careful when using the iron in steam ironing, we recommend that you hold the iron horizontally for a few seconds away from the garment to be ironed. CAUTION The soleplate of the iron is often very hot: Never touch it. Always let your iron cool down before storing it.
Página 15
CARE AND CLEANING Cleaning the exterior • Before cleaning the steam iron, make sure that it is unplugged from the mains and has cooled down completely. • Clean the appliance with a damp cloth soaked in a few drops of detergent and then wipe it dry.
Página 16
TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEMS AND CAUSES SOLUTION Water comes out of the holes in Set the thermostat to the position the soleplate. No steam is . Wait for the iron to reach the created at the temperature required temperature. option you have selected. The iron produces little or no The tank is empty.
Página 17
• The guarantee will only be valid by presenting the purchase receipt or invoice, provided they are fully legible seller, date, brand and model of the device. • Under no circumstances will change or payment of the device be made without first being reviewed by the authorized technical service.