Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación,
uso y mantenimiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para USSPA VIBES Momento

  • Página 1 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento...
  • Página 3 Introducción Felicidades por comprar su nuevo VIBES spa – el equipo de hidromasaje que le ofrecerá hidroterapia, momentos placenteros y la posibilidad de relajarse diariamente. Su nuevo VIBES spa ha sido fabricado con materiales de primera calidad y componentes procedentes de los fabricantes más importantes para garantizar un funcionamiento sencillo y permitirle disfrutar del mismo durante muchos años.
  • Página 4 Información importante para los usuarios del spa El diseño de su VIBES spa cumple con los requisitos más exigentes para este tipo de equipos. Sin embargo, debe respetar una serie de normas básicas para utilizarlo sin problemas durante mucho tiempo: Cuando no esté...
  • Página 5 Normas para la utilización segura del spa El spa ofrece mucho placer y diversión, pero su uso implica una considerable responsabilidad. Nunca olvide observar las normas de seguridad al utilizar el spa. A continuación, se exponen los principios básicos para un uso seguro del spa. El incumplimiento de las normas enumeradas a continuación puede provocar daños, lesiones o lesiones mortales.
  • Página 6 Utilice únicamente vasos, platos y utensilios irrompibles cerca del spa. Trate de evitar accidentes y lesiones. Nunca use el spa cuando esté solo. Preste especial atención a los niños cuando estén cerca o dentro del spa. Los niños siempre deben usarlo en presencia de adultos. Asegúrese de que nadie corra ni haga movimientos bruscos cerca del spa.
  • Página 7 Asegúrese de que el agua esté siempre correctamente desinfectada y conservada. No entre en el spa inmediatamente después del tratamiento con cualquiera de los productos químicos. Algunos de los productos químicos para el tratamiento del agua del spa pueden tardar hasta 24 horas en disolverse por completo y reaccionar.
  • Página 8 Requisitos generales antes de poner el spa en funcionamiento Se recomienda que la instalación y el mantenimiento regular del spa sean realizados por un técnico cualificado! Requisitos generales para la instalación del spa Debido al gran peso del spa, facilite una base plana, horizontal y suficientemente firme para la instalación (por ejemplo, una losa de hormigón armado de unos 10–15 cm).
  • Página 9 Requisitos generales para la conexión eléctrica del spa 1. Todas las instalaciones requieren circuitos independientes con interruptor diferencial IΔn = 0,03 A, no permitiéndose la conexión de ningún otro equipo. Como norma, todas las instalaciones de spas funcionan con una tensión de 230 V, y requieren una toma de corriente de 25 A con conexión a tierra a una distancia mínima de 1,5 m de la instalación del spa.
  • Página 10 Cableado eléctrico Advertencia: Desconecte la corriente antes de comenzar los trabajos eléctricos. El cableado debe ser debe ser realizado por un electricista cualificado y de conformidad el código eléctrico local. El cuadro IN.YE 5 debe conectarse siempre a un disyuntor separado protegido por un RCD, la corriente de alimentación no debe superar los 30 mA, ver puntos del capítulo 4.3 en la página 11.
  • Página 11 5.2.1.1 Descripción del cuadro eléctrico y esquema de la placa base Sólo para Gecko YE-5; ¡NÚMERO DE ID 0610-221045-338! El diagrama de cableado se encuentra en la parte inferior de la caja del Gecko IN.YE 5. En la parte posterior de la centralita Gecko IN.YE 5 se encuentra una lista de posibles configuraciones de bajo nivel.
  • Página 12 Atención: El cuadro IN.YE 5 debe conectarse siempre a un disyuntor separado protegido por un RCD, la corriente de alimentación no debe superar los 30 mA, véanse los puntos del capítulo 4.3 en la página 11. Compruebe siempre las normas y reglamentos locales para el cableado de equipos eléctricos antes de la instalación.
  • Página 13 Quick Start Card in.ye-3-ce & in.ye-5-ce European version ™ ™ 1- Connect all outputs & keypads Antes de conectar la alimentación, se recomienda comprobar SIEMPRE la posición de los puentes en la placa base – consulte el diagrama de cableado Optional floating connector en en la parte inferior de la caja.
  • Página 14 5.2.1.3 Conexión del equipo del spa ¡Sólo para Gecko Gecko YE-5; NÚMERO DE ID 0610-221107-338! Para la conexión a los bornes, los accesorios de alta tensión (motores, soplante, etc.) deben estar provistos de bornes hembra de conexión rápida, rectos y no aislados para todo tipo de conexiones, incluida la tierra. Sólo los accesorios de 230 V pueden conectarse a los bornes correspondientes de la central.
  • Página 15 in.flo Temp/HL sensor Nota: Los cables de calefacción, el sensor de caudal (in.flo) y el sensor Temp/ HL están siempre conectados a la centralita. La calefacción es una parte estándar de la unidad de control Gecko IN.YE 5. 5.2.1.4 Luz LED – Unidad IN.MIX Sólo para Gecko Gecko YE-5;...
  • Página 16 AC Power input in.mix.300 in.ye-5 SALIDA 1 SALIDA 2 (primer (segundo circuito de circuito de cable LED) cable LED) Volumen X Volumen 1 Volumen 3 Volumen 2 La conexión entre el cable de conexión y los LED se realiza con un conector estanco.
  • Página 17 Conectores AMP estándar Salidas suficientes para para las salidas todas sus necesidades de spa in.claw – sistema estanco de alivio de Conexión de entra- tensión da de alimentaci- ón principal Tarjeta opcional COM (RS485) Placa de accesorios a.flx (accesorios) opcionales Acceso a las k.flx (teclado) conexiones del...
  • Página 18 La configuración básica está preparada por el fabricante para la conexión a un disyuntor monofásico de 25 A. En caso de cambio del tipo de alimentación eléctrica (por ejemplo, si se requiere una conexión trifásica o un disyuntor monofásico diferente), deberá consultarse y obtener la aprobación del proveedor del spa.
  • Página 19 Quick Start Card P65 Light output CO - Communication links (2 ports) in.touch, in.stik, C1 - Main keypad in.ye-3-ce & in.ye-5-ce European version ™ ™ Aux keypad in.k112, Swim Spa com. cable, etc. connector P63 and P64 in.lu.me outputs 2- Connect the main power puts &...
  • Página 20 Sólo pueden conectarse accesorios de 230 V a los terminales correspondientes de la unidad de control. Consulte las tablas siguientes para realizar las conexiones correctas. Tenga en cuenta que todos los terminales hembra deben estar correcta y completamente asentados en los terminales del circuito impreso para que los valores nominales de corriente sean correctos.
  • Página 21 MOMENTO, NATURA, SOULA – equipamiento básico Conector A3 o alternativamente: L negro (baja velocidad) relé K2 P (borne derecho) Bomba 1 – doble velocidad (230 V, 10 A max.) L marrón (alta velocidad) relé K1 P (borne derecho) Neutral P 20 Conector A2 o alternativamente: Bomba 2...
  • Página 22 El otro circuito se suele cablear a las esquinas del mueble y a cualquier iluminación LED adicional que no se haya podido conectar al primer circuito. Los circuitos Gecko se enchufan en los conectores P63 y P64. Los ajustes de color de la iluminación LED se cargan automáticamente en el menú...
  • Página 23 5.2.4 Configuración de la unidad de control La configuración del cuadro de distribución se realiza siempre durante la fabricación de la minipiscina. Por lo tanto, para los cuadros de distribución suministrados con la minipiscina, no es necesario realizarla a menos que sea necesario modificar los parámetros de alimentación eléctrica (número de fases, tamaño de los disyuntores).
  • Página 24 Procedimiento para ajustar los parámetros de bajo nivel (tipo de modelo, número de motores, fase de alimentación y valores del disyuntor): Utilice el botón para acceder al menú de configuración. En el menú, localice Config. Y pulse para confirmar la selección. 3.En la ventana Config.
  • Página 25 Nota: • La temperatura del agua de entrada no debe superar los 36°C. • No permita que el spa se desborde cuando lo llene; la garantía no cubre los daños debidos a desbordamientos. • Se recomienda usar agua corriente; no utilice agua sin tratar, por ejemplo, la de un pozo.
  • Página 26 Una vez que el agua del spa se haya calentado, compruebe de nuevo la estanqueidad de las bridas de la bomba y del calentador. Apriete a mano si fuera necesario. Lleve a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas a su debido tiempo ¡y disfrute de su spa! Componentes tecnológicos Componentes tecnológicos básicos...
  • Página 27 Accesorios opcionales 7.2.1 in.touch 2 (si está equipado) La aplicación in.touch 2 le permite controlar su spa utilizando su red doméstica o una conexión a Internet en cualquier parte del mundo. Esto le da un control total sobre los ajustes de los ciclos de filtrado, la temperatura del agua, los modos de ahorro, etc.
  • Página 28 Mida una distancia de 5 cm entre la barra de elevación y el panel lateral del spa, necesaria para el movimiento suave del mecanismo de elevación. En esta posición de la barra de elevación (a 5 cm del panel lateral del spa) apriete el primer anillo de anclaje en un lado (en el borde del spa).
  • Página 29 Cierre y apertura la cubierta térmica 1. Coloque la cubierta sobre el 2. Deslice la correa por debajo borde del spa de forma que las tiras de la barra situada en la cosidas queden orientadas hacia las esquina bajo el reborde del esquinas del mueble.
  • Página 30 Control y funciones del spa Funciones seleccionadas del panel de control El moderno panel de control táctil Gecko in.k 1001 con una gran pantalla en color se utiliza para controlar todas las funciones del spa. Tecla de activación/ Tecla de selección de desactivación instantánea funciones (parámetros y Tecla de selección de...
  • Página 31 El icono de iluminación se activa en la pantalla cuando la iluminación está encendida. El mensaje „limpiar pantalla“ aparece cuando se detecta demasiada agua en la pantalla táctil. Simplemente limpie el exceso de agua. 9.1.1 Encendido del panel de control Toque la pantalla para reactivar el teclado 3 minutos después de que la última bomba haya dejado de funcionar.
  • Página 32 9.1.5 Inicio de la bomba 1 Pulse el botón Bomba 1 (icono 1) para conmutar la bomba 1 a velocidad lenta. Pulse de nuevo el botón para conmutar la bomba a velocidad alta. Si vuelve a pulsar el botón, la bomba se apagará. Si no apaga la bomba manualmente, el temporizador incorporado la apagará...
  • Página 33 el botón para apagar las luces. Si no apagas las luces manualmente, el temporizador incorporado las apagará automáticamente al cabo de 2 horas. El icono de iluminación se anima en la pantalla cuando la iluminación está encendida El icono de iluminación se anima en la pantalla cuando la iluminación está encendida.
  • Página 34 9.1.12 Modo de suspensión Presiona la tecla para entrar directamente al modo de suspensión. En el modo de sueño, las salpicaduras de agua en el teclado no pueden iniciar/ detener accidentalmente una bomba. 9.1.13 Ajustes Puede utilizar el modo Configuración para gestionar los ajustes de su sistema de spa. rueda de selección de modo: - mantenimiento ícono de configuración...
  • Página 35 Ahorro de energía El spa estará en modo económico durante las horas punta del día (de lunes a viernes; por defecto: de 6:00 a 18:00) y reanudará el modo normal el fin de semana. Super Energía El spa estará siempre en modo económico durante las horas punta, todos los días de la semana (por defecto: de 6:00 a 18:00).
  • Página 36 Una vez establecido el horario, pulse „Confirmar“. Si no desea mantener ningún cambio, pulse „Cancelar“ o utilice el icono del calendario para volver atrás. 9.1.15 Mantenimiento Para modificar los ajustes de mantenimiento, deslice la rueda derecha hasta que el icono de mantenimiento en el centro. Desde la página Mantenimiento puede acceder a lo siguiente: Recordatorios En espera...
  • Página 37 Configurar la fecha En esta sección, usted puede ajustar el año, el mes y el día. Gire simplemente hacia arriba o hacia abajo la columna que usted quiere modificar y seleccione el valor deseado. Cuando usted haya terminado, presione sobre el icono Fecha y Hora que está...
  • Página 38 Color del teclado Cuando esta opción está activada, se puede cambiar el color del borde del teclado. Hay 8 colores predefinidos disponibles. Si se instala in.mix, el color del borde del teclado también puede asociarse a una zona in.mix. 9.1.18 Configuración eléctrica Esta sección es sólo para técnicos de servicio.
  • Página 39 9.1.21 Modo de color Sólo disponible si se detecta in.mix entre los accesorios del spa. rueda de colores Nota: Algunos modelos icono de sincronización/ pueden mostrar más de desincronización una zona, pero sólo la (inactivo) zona 1 está siempre activa. rueda de selección de Las otras zonas (2 y 3) no modo: icono in.mix...
  • Página 40 La segunda forma es tocando los iconos de bombilla situados a cada lado de la barra de intensidad. La barra deslizante permite modificar la intensidad del color. Sincronización de zonas (inactivas) El icono de sincronización/desincronización permite igualar el color de la zona seleccionada con las demás zonas.
  • Página 41 9.2.3 Filtración y función del ozonizador La filtración se utiliza para la limpieza mecánica del agua del spa, junto con la ozonización, lo que contribuye a la facilidad de mantener limpia el agua de su spa y también reduce el consumo de productos químicos. Funciona en ciclos establecidos, que pueden seleccionarse y cambiarse en el menú...
  • Página 42 9.2.6 Modo económico En este modo, la temperatura del agua requerida se reduce automáticamente en 7°C. El calentador de agua no se enciende si la temperatura no desciende 7°C por debajo de la temperatura del agua ajustada. Cuando el modo económico está activo, aparece un mensaje en la pantalla. Está...
  • Página 43 Mantenimiento regular del spa 10.1 Limpieza y sustitución del filtro En la pantalla, vaya a Parámetros de funciones -> Mantenimiento y active En espera (consulte el capítulo 6.1.9 En espera). El spa se apagará durante 30 minutos. Suelte la válvula de presión (girando en sentido contrario a las agujas del reloj) hacia la tapa del recipiente de filtro.
  • Página 44 Nota: Cuando se sale del modo, la bomba del filtro se pone en marcha automáticamente durante unos minutos, durante los cuales es necesario purgarla. Ahora puede volver a utilizar el spa. 10.2 Dos veces a la semana Si usted usa el spa diariamente, se aconseja que compruebe visualmente la limpieza del agua dos veces a la semana.
  • Página 45 10.4 Cada dos semanas Extraiga el cesto del skimmer (aspiración de la superficie del agua) y elimine la suciedad; después de la limpieza, vuelva a colocarlo en la misma posición que antes de la limpieza (véase el procedimiento ilustrado). 10.5 Una vez al mes Trate el cartucho del filtro usando un producto especial de limpieza para eliminar la grasa y la suciedad sólida que no haya podido lavarse con agua Hágalo de...
  • Página 46 Mantenimiento del spa El siguiente texto proporciona la información básica sobre cómo mantener y proteger su spa. Un mantenimiento regular y correcto garantizará un uso cómodo y sin problemas del spa. 11.1 Cambio del agua del spa Para un uso familiar normal, recomendamos cambiar el agua del spa cada 3–6 meses.
  • Página 47 agua restante de la parte inferior con un cubo y un paño. Después de conectar la manguera a esta salida, gire la tuerca de vaciado en sentido contrario a las agujas del reloj. Nota: Puede conectar una manguera de ¾“ con la rosca correspondiente a la salida de desagüe.
  • Página 48 Nota: Se recomienda abrir (en el sentido contrario a las agujas del reloj) y cerrar (en el sentido de las agujas del reloj) la salida de desagüe sólo con la mano. El uso de la herramienta puede causar daños. Recomendamos utilizar siempre el tapón de seguridad, incluso después de cerrar la toma de corriente.
  • Página 49 No utilice limpiadores a base de jabón para limpiar el filtro o la minipiscina. • Asegúrese de que el cartucho esté bien colocado en la carcasa del filtro después de cada limpieza o sustitución. Esto asegura la filtración al 100% del agua que pasa por el filtro. •...
  • Página 50 Eliminar la suciedad: • Atrape y elimine la suciedad que flote en el agua con una malla fina. • Compruebe el tamiz del espumadero cada 14 días para ver si hay impurezas en la superficie. • Aspire la suciedad y el material no deseado (piedras, etc.) del fondo del spa. Limpieza de la superficie acrílica del spa: •...
  • Página 51 (los productos están disponibles directamente en USSPA o en su proveedor de spas o en productos de venta libre como Silichrom).
  • Página 52 • Si el spa está instalado con mueble, se recomienda utilizar el elevador de cubiertas especial, podrá solicitarlo a su distribuidor USSPA. • La cubierta térmica no está diseñada para andar o sentarse en ella.
  • Página 53 presión. Para esta limpieza hay que retirar la funda textil de la cubierta térmica para que no se dañen las placas aislantes de la misma. El tejido es resistente hasta 7 lavados sin que se desgaste el acabado de teflón, pero es necesario seguir las siguientes instrucciones: 11.9 Mantenimiento del spa durante el invierno...
  • Página 54 Utilice úni camente productos químicos recomendados por su distribuidor USSPA para el mantenimiento del agua. La garantía no cubre los defectos ocasionados por la aplicación de productos químicos inapropiados.
  • Página 55 hacer cualquier regulación de pH, compruebe primero la alcalinidad general. El valor de alcalinidad general ideal oscila entre 80 y 120 ppm. Las consecuencias de un nivel de alcalinidad general demasiado alto o dema- siado bajo son las siguientes: Alcalinidad general Alta alcalinidad general baja Difícil cambio de pH Cambios rápidos en el pH o “saltos de pH„...
  • Página 56 metálicas, evitar que el óxido se deposite, que salga espuma en el agua, etc. Otros perfumarán y harán su estancia en el spa más placentera. Para elegir los productos químicos y aditivos adecuados para su spa, no dude en consular a cualquiera de nuestros técnicos. Para más información sobre el mantenimiento del agua y el uso de productos químicos contacto con su proveedor de spa o proveedores de agentes químicos.
  • Página 57 Problema Causa Solución ¡No entres en el spa! ¡Peligro de alta temperatura del agua del spa (riesgo de lesiones)! El sistema se ha bloqueado debi- Retire la cubierta térmica y deje HL aparece en la pantalla. do a temperaturas muy altas del que el agua del spa se enfríe a agua del spa (48 °C o más).
  • Página 58 Problema Causa Solución Purgue el circuito pumpy 1 (con- Burbujas de aire en las tuberías. sulte el procedimiento de puesta en marcha). Compruebe que las válvulas de El agua no corre, el agua fluye cierre y los surtidores estén abi- solo un poco, flujo irregular.
  • Página 59 Problema Causa Solución Spa superpoblado. Ajuste el nivel de agua del spa. Demasiada gente en el spa. Ajuste el nivel de agua del spa. Apriete la válvula de purga en A válvula de purga está abierta. el filtro. Apriételos, solo a mano. Fuga de agua del spa.
  • Página 60 Equipamiento del spa VIBES Modelo Momento Nota: La ubicación y la cantidad de surtidores específicos y las características del equipo son específicas de cada modelo; es posible que su spa no contenga todas las características descritas en este manual.
  • Página 61 Impulsor Power Storm Massage Impulsor Poly Storm Twin Roto Impulsor Mini Storm Directional Impulsor Mini Storm Twin Roto Impulsor Cluster Storm Directional Impulsor Cluster Storm Twin Roto Impulsor Ozono – pequeño Impulsor Ozono – grande Impulsor de aire Filtro Impulsor Mazzei jet – desplazamiento de ozonización Skimmer –...
  • Página 62 Contenidos introducción Información importante para los usuarios del spa Normas para la utilización segura del spa Advertencia para el uso de la cubierta Requisitos generales antes de poner el spa en funcionamiento Requisitos generales para la instalación del spa Requisitos generales de instalación Requisitos generales para la conexión eléctrica del spa Conexión del spa...
  • Página 63 5.2.5 Finalización de la instalación Puesta en marcha inicial del spa Componentes tecnológicos Componentes tecnológicos básicos Accesorios opcionales 7.2.1 in.touch 2 (si está equipado) 7.2.2 Instalación de la cubierta térmica Coverlift Cierre y apertura la cubierta térmica Control y funciones del spa Funciones seleccionadas del panel de control 9.1.1 Encendido del panel de control...
  • Página 64 9.1.19 Varios 9.1.20 Acerca de 9.1.21 Modo de color Funciones seleccionadas del spa 9.2.1 Masajes e iluminación 9.2.2 Calentamiento del agua 9.2.3 Filtración y función del ozonizador 9.2.4 En espera 9.2.5 Modo Smart Winter 9.2.6 Modo económico Mantenimiento regular del spa 10.1 Limpieza y sustitución del filtro 10.2...
  • Página 65 Mantenimiento del agua limpia en el spa 12.1 12.2 Alcalinidad general 12.3 Dureza del agua 12.4 Desinfección 12.5 Productos para el mantenimiento del agua Asesoramiento técnico y códigos de error 13.1 Códigos de error seleccionados y sus soluciones 13.2 Otros problemas y sus soluciones Equipamiento del spa VIBES...
  • Página 66 www.vibes-spa.eu Made in EU...