Página 1
PO – Podręcznik użytkownika - Składany wagon SE – Användarmanual - Hopfällbar vagn LG1186 | LG1187 | LG1188 | LG590 | LG591 | LG592 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen...
Página 2
Index NL – Handleiding EN – User manual FR – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PO – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
Página 3
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@lifegoods.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Página 4
INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productspecificaties 1.3 Overige eigenschappen 1.4 Inhoud verpakking 1.5 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 3. Instructies voor gebruik 3.1 Gebruiken 4. Onderhoud en reiniging 5. Opslag 6. Weggooien en recyclen 7.
Página 5
Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor onze LifeGoods product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Het beoogd gebruik van een opvouwbare bolderkar is om eenvoudig en gemakkelijk spullen te vervoeren. Het vouwbare ontwerp biedt het voordeel van draagbaarheid en compacte opslag wanneer de bolderkar niet in gebruik is.
Página 6
Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. LifeGoods Opvouwbare bolderkar - Zwart/Grijs - Model LG1186 - EAN 8720195253327 LifeGoods Opvouwbare bolderkar - Blauw/Grijs - Model LG1187 - EAN 8720195253334 LifeGoods Opvouwbare bolderkar - Rood/Grijs - Model LG1188 - EAN 8720195253341...
Página 7
Nederlands Let op dat er geen vingers of andere lichaamsdelen vast komen te zitten als je hem • opvouwt. Zorg ervoor dat het product volledig en correct uitgevouwen is voordat je hem gebruikt. • Bevestig niets aan het product, breng er geen wijzigingen in aan en probeer het niet te •...
Página 8
3. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 3.1 Gebruiken 1. Haal de hoes van het product af. 2. Maak het klittenband op de handvatten los. 3. Vouw het 4. Duw de schuifknop op het stuur naar rechts en trek het stuur omhoog. Je kunt het stuur op twee product uit.
Página 9
Nederlands 4. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het product met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. Laat het product volledig opdrogen voordat je hem opbergt. 5. OPSLAG Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage temperaturen.
Página 10
Verpakking scheiden en in de sorteerbak doen. 8. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
Página 11
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@lifegoods.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Página 12
TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product specifications 1.3 Other features 1.4 Contents of package 1.5 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 3. Instructions for use 3.1 How to use 4. Maintenance and cleaning 5.
Página 13
English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing our LifeGoods product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use The intended use of a folding wagon is to easily and conveniently transport belongings. The folding design offers the advantage of portability and compact storage when the wagon is not in use.
Página 14
Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. LifeGoods Foldable wagon - Black/Gray - Model LG1186 - EAN 8720195253327 LifeGoods Foldable wagon - Blue/Gray - Model LG1187 - EAN 8720195253334 LifeGoods Foldable wagon - Red/Gray - Model LG1188 - EAN 8720195253341...
Página 15
English Do not attach anything to the product, make any changes to it or try to repair it. • In case of damage, contact our customer service department. • 2.2 Persons The product may be used by children, provided they are properly supervised and •...
Página 16
3. INSTRUCTIONS FOR USE 3.1 How to use 1. Remove the cover from the product. 2. Loosen the Velcro on the handles. 3. Unfold the 4. Push the slider on the handlebar to the right product. and pull the handlebar up. You can adjust the handlebars to two heights.
Página 17
English 4. MAINTENANCE AND CLEANING Clean the product with a damp, clean cloth and dry it well. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. Allow the product to dry completely before storing. 5. STORAGE Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures.
Página 18
Separate packaging and put it in the sorting bin. 8. DISCLAIMER Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so.
Página 19
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@lifegoods.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Página 20
7. Symboles 8. Clause de non-responsabilité 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi notre produit LifeGoods ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation sûre. 1.1 Utilisation prévue L’utilisation prévue d’un wagon pliant est de transporter des objets de manière simple et pratique.
Página 22
1.5 Accessoires inclus 1x Manuel d’utilisation • 1x Manchon • 2. SÉCURITÉ Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité...
Página 23
Français Le produit n’est pas un jouet, ne laissez pas les enfants jouer avec. Utilisez et stockez le • produit hors de portée des enfants. 2.3 Utilisation Le produit n’est pas conçu pour le transport de personnes (y compris les enfants) ou •...
Página 24
5. Tirez le levier hors de la serrure, en le laissant se 6. Bloquez les deux freins des roues avant en les déplacer librement vers le haut et vers le bas. poussant vers le bas. Poussez-les vers le haut pour les desserrer. 7.
Página 25
Français 7. SYMBOLES Symbole Description Lisez et conservez le manuel ! Convient pour une utilisation en extérieur. Acier. Polyéthylène téréphtalate (PET)/Polyester. Polypropylène. Papier et carton ondulé (fibreboard). Ce manuel peut être recyclé. Séparez l’emballage et mettez-le dans la poubelle de tri. 8.
Página 26
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@lifegoods.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Página 27
Deutch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktspezifikationen 1.3 Andere Eigenschaften 1.4 Inhalt der Verpackung 1.5 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 3. Betriebsanleitung 3.1 Benutzung 4. Wartung und Reinigung 5. Lagerung 6. Entsorgung und Recycling 7.
Página 28
1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser LifeGoods-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Zweck eines Faltwagens ist der einfache und bequeme Transport von Gegenständen. Das faltbare Design bietet den Vorteil der Tragbarkeit und der kompakten Lagerung, wenn der Wagen nicht in Gebrauch ist.
Página 29
Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. LifeGoods Zusammenklappbarer Wagen - Schwarz/Grau - Modell LG1186 - EAN 8720195253327 LifeGoods Zusammenklappbarer Wagen - Blau/Grau - Modell LG1187 - EAN 8720195253334...
Página 30
Das maximale Ladegewicht beträgt 80 kg, überschreiten Sie diese Grenze nicht. • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Falten nicht die Finger oder andere Körperteile • einklemmen. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt vollständig und richtig aufgeklappt ist, bevor Sie es •...
Página 31
Deutch 3. BETRIEBSANLEITUNG 3.1 Benutzung 1. Nehmen Sie die Abdeckung vom Gerät ab. 2. Lösen Sie den Klettverschluss an den Griffen. 3. Klappen 4. Schieben Sie den Schieber am Lenker nach rechts Sie das und ziehen Sie den Lenker nach oben. Sie können Produkt auf.
Página 32
4. WARTUNG UND REINIGUNG Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, sauberen Tuch und trocknen Sie es gut ab. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung vollständig trocknen. 5. LAGERUNG Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort. Lagern Sie das Produkt nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen.
Página 33
Deutch Papier mit Wellpappe (Pappe). Diese Anleitung kann recycelt werden. Trennen Sie die Verpackung und werfen Sie sie in den Sortierbehälter. 8. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
Página 34
Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@lifegoods.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
Página 35
Español ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Especificaciones del producto 1.3 Otras características 1.4 Contenido del paquete 1.5 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilización 3. Instrucciones de uso 3.1 Utilización 4. Mantenimiento y limpieza 5. Almacenamiento 6.
Página 36
1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir nuestro producto LifeGoods! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto El uso previsto de un vagón plegable es transportar cosas de forma fácil y cómoda. El diseño plegable ofrece la ventaja de la portabilidad y el almacenamiento compacto cuando el vagón no está...
Página 37
Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. LifeGoods Vagón plegable - Negro/Gris - Modelo LG1186 - EAN 8720195253327 LifeGoods Vagón plegable - Azul/Gris - Modelo LG1187 - EAN 8720195253334 LifeGoods Vagón plegable - Rojo/Gris - Modelo LG1188 - EAN 8720195253341...
Página 38
El peso máximo de carga es de 80 kg, no supere este límite. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otras partes del cuerpo al plegarlo. • Asegúrese de que el producto está completa y correctamente desplegado antes de •...
Página 39
Español 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.1 Utilización 1. Retire la cubierta del producto. 2. Desabrocha el velcro de las asas. 3. Despliegue 4. Empuja el deslizador del manillar hacia la el producto. derecha y tira del manillar hacia arriba. Puedes ajustar el manillar a dos alturas. 5.
Página 40
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el producto con un paño limpio y húmedo y séquelo bien. No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos. Deje que el producto se seque completamente antes de guardarlo. 5. ALMACENAMIENTO Guarde el producto en un lugar seco y limpio. No almacene el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas.
Página 41
Español Este manual puede reciclarse. Separe los envases y deposítelos en el contenedor de clasificación. 8. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Se reserva el derecho a realizar cambios. Las especificaciones están sujetas a cambios sin indicar los motivos.
Página 42
Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@lifegoods.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
Página 43
7. Simboli 8. Disclaimer 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il nostro prodotto LifeGoods! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso L’uso previsto di un carro pieghevole è quello di trasportare le cose in modo semplice e comodo.
Página 44
Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. LifeGoods Carro pieghevole - Nero/Grigio - Modello LG1186 - EAN 8720195253327 LifeGoods Carro pieghevole - Blu/Grigio - Modello LG1187 - EAN 8720195253334 LifeGoods Carro pieghevole - Rosso/Grigio - Modello LG1188 - EAN 8720195253341...
Página 45
Italiano 1.5 Accessori forniti 1x Manuale utente • 1x Manicotto • 2. SICUREZZA Assicurarsi che l’imballo sia tenuto fuori dalla portata dei bambini! Rischio di soffocamento! Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza. Il fornitore non è responsabile per la mancata osservanza delle informazioni di sicurezza sull’uso e la manipolazione del dispositivo o per danni a cose o persone.
Página 46
2.3 Utilizzo Il prodotto non è progettato per il trasporto di persone (compresi i bambini) o animali. • Non utilizzare il prodotto su pendii e colline se il carro è molto carico. • Non sedersi sui lati per evitare il ribaltamento del prodotto. •...
Página 47
Italiano 5. Estrarre la leva dalla serratura, lasciandola 6. Bloccare i due freni delle ruote anteriori libera di muoversi verso l’alto e verso il basso. spingendoli verso il basso. Spingerli verso l’alto per rilasciarli. 7. Tirare la linguetta al centro del prodotto per piegarlo.
Página 48
7. SIMBOLI Simbolil Descrizione Leggere e conservare il manuale! Adatto per uso esterno. Acciaio. Polietilene tereftalato (PET)/Poliestere. Polipropilene. Carta con cartone ondulato (fiberboard). Questo manuale può essere riciclato. Separare l’imballaggio e metterlo nel contenitore di raccolta differenziata. 8. DISCLAIMER Il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto; si riserva altresì il diritto di variarne le specifiche senza fornire alcuna spiegazione.
Página 49
Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@lifegoods.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić w ciągu 2 lat od daty zakupu.
Página 50
6. Utylizacja i recykling 7. Symbole 8. Zastrzeżenie 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie naszego produktu LifeGoods! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Przeznaczeniem składanego wózka jest łatwy i wygodny transport rzeczy. Składana konstrukcja zapewnia przenośność i kompaktowe przechowywanie, gdy wagon nie jest używany. Ten produkt jest przeznaczony do transportu rzeczy o łącznej wadze do 80 kg.
Página 51
Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. LifeGoods Składany wagon - Czarny/Szary - Model LG1186 - EAN 8720195253327 LifeGoods Składany wagon - Niebieski/Szary - Model LG1187 - EAN 8720195253334 LifeGoods Składany wagon - Czerwony/Szary - Model LG1188 - EAN 8720195253341...
Página 52
2. BEZPIECZEŃSTWO Upewnij się, że opakowanie trzymane jest poza zasięgiem dzieci! Ryzyko uduszenia! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa w zakresie użytkowania i obsługi urządzenia oraz za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała.
Página 53
Polski 2.3 Użytkowanie Produkt nie jest przeznaczony do transportu osób (w tym dzieci) ani zwierząt. • Nie używaj produktu na zboczach i wzniesieniach, jeśli wózek jest mocno obciążony. • Nie należy siadać na bokach, ponieważ może to spowodować przewrócenie się produktu. •...
Página 54
5. Wyciągnij dźwignię z blokady, umożliwiając jej 6. Zabezpiecz dwa hamulce na przednich kołach, swobodny ruch w górę i w dół. naciskając je w dół. Pchnij je w górę, aby je zwolnić. 7. Pociągnij wypustkę na środku produktu, aby go złożyć.
Página 55
Polski 7. SYMBOLE Simbole Opis Przeczytaj i zachowaj instrukcję! Nadaje się do użytku na zewnątrz. Stal.. Politereftalan etylenu (PET)/poliester. Polipropylen. Papier z tekturą falistą (płyta pilśniowa). Niniejsza instrukcja może zostać poddana recyklingowi. Oddziel opakowanie i umieść je w pojemniku do sortowania. 8.
Página 56
Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@lifegoods.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
Página 57
Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktspecifikationer 1.3 Andra funktioner 1.4 Paketets innehåll 1.5 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 3. Bruksanvisningar 3.1 Använda 4. Underhåll och rengöring 5. Förvaring 6. Bortskaffande och återvinning 7.
Página 58
1. INTRODUKTION Tack för att du valde vår LifeGoods-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En hopfällbar vagn är avsedd för enkel och bekväm transport av saker. Den hopfällbara konstruktionen ger fördelen av bärbarhet och kompakt förvaring när vagnen inte används.
Página 59
Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. LifeGoods Hopfällbar vagn - Svart/Grå - Modell LG1186 - EAN 8720195253327 LifeGoods Hopfällbar vagn - Blå/Grå - Modell LG1187 - EAN 8720195253334 LifeGoods Hopfällbar vagn - Röd/Grå - Modell LG1188 - EAN 8720195253341 LifeGoods Hopfällbar vagn - Svart/Grå...
Página 60
Fäst inte något på produkten, gör inga ändringar på den eller försök att reparera den. • Kontakta vår kundtjänst i händelse av skada. • 2.2 Personer Produkten får användas av barn, förutsatt att de står under lämplig uppsikt och är •...
Página 61
Svenska 3. BRUKSANVISNINGAR 3.1 Använda 1. Ta bort locket från produkten. 2. Lossa kardborrebandet på handtagen. 3. Fäll ut 4. Skjut reglaget på styret åt höger och dra upp produkten. styret. Du kan justera styret till två höjder. 5. Dra ut spaken ur låset så att den kan röra sig 6.
Página 62
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Rengör med en fuktig, ren trasa och torka ordentligt. Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel. Låt produkten torka helt innan den lagras. 5. FÖRVARING Förvara produkten på en torr och ren plats. Förvara inte produkten i extremt höga eller låga temperaturer.
Página 63
Svenska Denna manual kan återvinnas. Separera förpackningen och lägg den i sorteringskärlet. 8. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar; specifikationer kan ändras utan att skäl anges för detta.
Página 64
OPVOUWBARE BOLDERKAR LG1186 | LG1187 | LG1188 | LG590 | LG591 | LG592 Made in China NL - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs...