Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

E-BIKE USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mokwheel Basalt ST

  • Página 1 E-BIKE USER MANUAL...
  • Página 3 LANGUAGE SELECTION ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS...
  • Página 4 CONTENTS Attention Safety Precautions Product Description Assembly Instructions Display & Instructions Battery and Charger E-bike Care Guide Safety Checklist...
  • Página 5 Inverter Instructions Plug the power chord of the inverter into the socket sitting above the pedals in the seat frame.
  • Página 6 As a parent or guardian, you are responsible for the activities tations about the safe use of e-bike under all conditions. There- and the safety of your children. The Mokwheel e-bike is not fore, unforeseen risks associated with the usage of any e-bike designed for use by children.
  • Página 7 Practice safety rules that comply Alcohol, drugs, fatigue, and inattention can significantly with your state laws when riding your Mokwheel e-bike. reduce your ability to make good judgments and ride Riding without a helmet may result in injuries or death.
  • Página 8 Ensure handlebar grips are not damaged and are properly Failure to properly charge, store or use your battery installed. Loose or damaged grips can cause you to lose will void the warranty and may cause dangerous control and fall down. situations.
  • Página 9 E-bike and e-bike parts have strength and integrity limita- Contact Mokwheel to check if your equipment will tions. Extreme riding should not be performed or you risk work with the e-bike. Any service modifications to damaging the components or becoming seriously injured your Mokwheel e-bike that are not expressly or killed.
  • Página 10 Product Description Including the weight of the rider as well as clothing, MAXIMUM riding gear, cargo, etc. PAYLOAD FOR Mokwheel e-bike Maximum payload: 180kg.
  • Página 12 *Makes sure ALL parts shown below are included. The following assembly steps are only a general guide to assist in the assembly of your Mokwheel e-bike and are not a complete or comprehensive manual of all aspects of assembly, maintenance, and repair.
  • Página 13 Step 2: HANDLEBAR ASSEMBLY Loosen the screws A and B as shown to Tighten screws A and B to secure. Loosen the screws located here to adjust twist the handlebar stem 90 degrees, the the angle of the handlebars. side with the screws should be facing inward.
  • Página 14 Attach the handlebar to the stem bar. When install the display on the handlebar. Tighten the display screws and adjust the attaching the screws, insert two screws Make sure the wires from the display are position to your preference. diagonally first to make sure each screw is running over the handlebar.
  • Página 15 Step 3: HEADLIGHT FENDER ASSEMBLY Turn the bike upside down. Put the screws through the bike frame - Then install the washer and tighten the nut. Adjust the angle of the display to avoid headlight - fender in order. direct contact with the ground. Secure the rest of the fender to the fork as shown above.The fender can be adjusted so that it does not obstruct the front tires.
  • Página 16 Step 4: FRONT WHEEL INSTALLATION Remove the fork protector shaft(this is to Install the wheel onto the front fork. Tighten the nuts on both sides to complete keep the fork straight while in transport). the installation. The protective shaft can be discarded. When tightening the nuts, do one rotation each side to make sure the wheel is centered.
  • Página 17 Step 5: TIRE CORRECTION METHOD Tires may get off-centered due to shipping. To check if you have done it correctly, spin To fix this, deflate the tires until the outer tire the wheel. You should see a perfect set is susceptible to movement. circle when spinning and not a wobbling circle.
  • Página 18 Step 6: SEAT MOUNTING & HANDLEBAR ADJUSTMENT Install the seat onto the seat post. Loosen and tighten the saddle clamp to adjust the seat according to your height. Adjust the angle of the handlebar according Multi-angle adjustment. Adjust the height of the handlebar. to your riding habits.
  • Página 19 Step 7: PEDAL INSTALLATION Determine the left and right pedals. "L" pedal is fixed counterclockwise on the crank. "Left" and "Right" refers to the perspective of the riding position “L" means Left and is to be installed on the left. “R”...
  • Página 20 Step 8: BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL TIP: Handle the battery with both hands to prevent dropping. Insert the battery into the compartment To remove the battery, turn the lock key to Once released from the main lock, flick the with the bottom of the battery going first, unlock.And the battery will fall out of the securtiy lock sideways to release the battery then push the top part to secure the battery...
  • Página 21 Step 9: REAR RACK INSTALLATION Remove the screw from the rear fender The rack goes on top of the rear fender. Make sure to lift the fender up when securing first to install the rear rack. The rear rack the screws so the fenders do not rub on the shares the same screw with the rear wheel.
  • Página 22 Display & Instructions 9.Power bar 1.Speed 6. Walk Assist 8.Battery 5.Lights 7. Cruise Control 3.Trip Distance 4.Trip Time 2.Pedal Assist Sensor 0~5...
  • Página 23 Displayed Functions Main Interface 8: Battery Bar. Shows the battery percentage SPEED Shows current speed in Km/h (inter- left on the bike. Each bar is 10%. changeable in settings). 2: PAS(A total of 0~5 levels, 0 being no assist and 9: Power Bar.
  • Página 24 1: [Average Trip Speed]Indicates average speed for current trip. 2: [Max Trip Speed]Indicates max speed for current trip. 3: (Total Mileage)Indicates total mileage rode with bike. Press and hold to enter interface 2 Max Trip Speed Press to exit interface 2 Average Trip Speed Total Mileage Trip Distance...
  • Página 25 Function Settings: Press to enter this menu. ● Press to go up the menu. ● Press to go down the menu. ● Press to select. ● (Automatically returns to the main menu and save settings in 10 seconds if nothing is selected). Brightness: Level 1 is the darkest, Level 3 being the brightest.
  • Página 26 Technical Settings: Press to enter this menu. ● Speed Limit: Adjust the maximum speed of the bike. ● Power-assisted Gear: Switching the number of PAS gears. ● Voltage Level: Switching voltage levels. ● Wheel Diameter: Adjusting the size of the wheel diameter. ●...
  • Página 27 Battery and Charger BATTERY CHARGING A single full charge will take 5 to 6 hours. The estimated range with a single full charge is 120KM~160KM. The range value is an estimation based on expected usage characteristics, varying due to factors such as elevation, speed, payload, acceleration, number of starts and stops, tire pressure, terrain, as well as air temperatures.
  • Página 28 If you notice anything unusual while charging, please discontinue charging and contact Mokwheel support for help. When the Battery Is Removed Do not touch the "+" and "-" terminal contacts on the bottom of the battery.
  • Página 29 Do not yank or pull on the cables of the charger. When unplug- ging, carefully remove both the AC and DC cables by pulling on the plastic plugs. If you notice a strange smell or the charger/battery is overheat- ing. Please stop charging immediately and contact Mokwheel e-bike customer service.
  • Página 30 - Expose the battery/charger to extreme weather conditions. - Operate the battery/charger if damaged. Re-charge the battery only with the charger specified by the Mokwheel. If you experience unusual sounds or odors coming from the charger or the battery, unplug the charger immediately and - Use the battery/charger for any use other than its intended contact Mokwheel customer service.
  • Página 31 E-bike Care Guide To ensure safe riding conditions you must ensure Riding on the beach or coastal areas may expose your bicycle to corrosive salt. Wash your bicycle frequently, and wipe or your e-bike is properly maintained. spray all unpainted parts with anti-rust treatment. For your safety, follow these basic guidelines and see your certified e-bike mechanic regularly.
  • Página 32 Safety Checklist NOTICE: it is important to carry out the following checks before riding. INSPECT BEFORE INSPECT CLEAN AND/OR REPAIR/REPLACE ADJUST/TIGHTEN COMPONENT OR CONDITION EVERY RIDE PERIODICALLY* LUBRICATE IF NECESSARY Tire pressure Tire wear/damage Brake pad adjustment Wheel quick release adjustment Head and tail lights Controls and displays Seat post quick release adjustment...
  • Página 33 E-BIKE BENUTZERHANDBUCH...
  • Página 35 NHALT Achtung Sicherheitsmaßnahmen Produktbeschreibung Montageanleitung Anzeige & Anweisungen Batterie und Ladegerät E-bike-Pflegeanleitung Sicherheits-Checkliste...
  • Página 36 Anweisungen für den Wechselrichter Stecken Sie das Netzkabel des Wechselrichters in die Steckdose über den Pedalen im Sitzrahmen.
  • Página 37 Als Elternteil oder Erziehungsberechtigter sind Sie für die unvorhergesehenen Risiken, die mit der Verwendung eines Aktivitäten und die Sicherheit Ihrer Kinder verantwortlich. Das e-bikes verbunden sind, ausschließlich in der Verantwortung Mokwheel e-bike ist nicht für die Verwendung durch Kinder des Fahrers. vorgesehen.
  • Página 38 Anzahl von Kopfverletzungen. Beachten Sie können Ihre Fähigkeit, gute Entscheidungen zu treffen die Sicherheitsvorschriften, die Ihren staatlichen Gesetzen entsprechen, wenn Sie Ihr Mokwheel e-bike fahren. Das und sicher zu fahren, erheblich beeinträchtigen. Fahren ohne Helm kann zu Verletzungen oder Tod führen.
  • Página 39 Stellen Sie sicher, dass die Lenkergriffe nicht beschädigt Die unsachgemäße Ladung, Lagerung oder und ordnungsgemäß installiert sind. Lose oder Verwendung Ihres Akkus führt zum Verlust der beschädigte Griffe können dazu führen, dass Sie die Garantie und kann gefährliche Situationen verursa- Kontrolle verlieren und stürzen.
  • Página 40 E-bikes und e-bike-Teile haben Grenzen in Bezug auf Kontaktieren Sie Mokwheel, um zu überprüfen, ob Stärke und Integrität. Extremes Fahren sollte vermieden Ihr Equipment mit dem e-bike kompatibel ist. werden, da sonst die Komponenten beschädigt werden Jegliche Service-Modifikationen an Ihrem Mokwheel oder Sie schwer verletzt oder getötet werden können.
  • Página 41 Produktbeschreibung Einschließlich des Gewichts des Fahrers sowie Kleidung, MAXIMALE Reitausrüstung, Fracht usw. TRAGLAST FÜR Mokwheel e-bike Maximale Traglast: 180 KG.
  • Página 43 Montageschritte sind eine allgemeine Anleitung zur Unterstützung bei der Montage Ihres Mokwheel e-bikes und stellen keinen vollständigen oder umfassenden Leitfaden für alle Aspekte der Montage, Wartung und Reparatur dar. Wir empfehlen Ihnen, einen zertifizierten e-bike-Mechaniker für die Reparatur und Wartung Ihres e-bikes zu konsultieren.
  • Página 44 Schritt 2: MONTAGE DES LENKERS Lösen Sie die Schrauben A und B wie Ziehen Sie die Schrauben A und B Lösen Sie die Schrauben hier, um den gezeigt, um den Lenkervorbau um 90 Grad fest, um sie zu sichern. Winkel des Lenkers zu verstellen. zu drehen.
  • Página 45 Befestigen Sie den Lenker am Vorbau. Installieren Sie das Display am Lenker. Ziehen Sie die Display-Schrauben fest und Wenn Sie die Schrauben anbringen, setzen Stellen Sie sicher, dass die Kabel vom stellen Sie die Position nach Belieben ein. Sie zuerst zwei Schrauben diagonal ein, um Display über den Lenker laufen.
  • Página 46 Schritt 3: MONTAGE VON SCHEINWERFER UND SCHUTZBLECH Drehen Sie das Fahrrad um und stellen Sie Führen Sie die Schrauben in der Reihen- Installieren Sie dann die Unterlegscheibe es auf den Kopf. Justieren Sie den Winkel folge Rahmen - Scheinwerfer - Schutz- und ziehen Sie die Mutter fest.
  • Página 47 Schritt 4: MONTAGE DES VORDERREIFENS Entfernen Sie die Gabelschutzachse (diese Installieren Sie das Rad auf die Ziehen Sie die Muttern auf beiden Seiten soll die Gabel während des Transports Vorderradgabel. fest, um die Installation abzuschließen. gerade halten). Die Schutzachse kann Beim Anziehen der Muttern machen Sie weggeworfen werden.
  • Página 48 Schritt 5: REIFENKORREKTUR-METHODE Reifen können sich aufgrund des Versands Um zu überprüfen, ob Sie es richtig unzentriert haben. Um dies zu beheben, gemacht haben, drehen Sie das Rad. Sie lassen Sie Luft aus den Reifen, bis der sollten einen perfekten Kreis sehen, wenn äußere Reifen beweglich ist.
  • Página 49 Schritt 6: MONTAGE DES SITZES UND EINSTELLUNG DES LENKERS Installieren Sie den Sitz auf dem Lösen und ziehen Sie die Sattelklemme Sattelstützrohr. fest, um den Sitz entsprechend Ihrer Größe anzupassen. Passen Sie den Lenkerwinkel entsprechend Mehrwinkelverstellung. Stellen Sie die Höhe des Lenkers ein. Ihren Fahrbedürfnissen an.
  • Página 50 Schritt 7: PEDALINSTALLATION Bestimmen Sie die linken und rechten Pedale. Das "L" Pedal wird gegen den Uhrzeigersinn an der Kurbel befestigt. Links und "Rechts" beziehen sich auf die Perspektive der Fahrradposition. L steht für Links und muss auf der linken Seite installiert werden.
  • Página 51 Schritt 8: BATTERIEINSTALLATION UND ENTFERNUNG TIPP: Halten Sie die Batterie mit beiden Händen, um ein Fallenlassen zu vermeiden. Setzen Sie die Batterie mit der Unterseite Um den Akku zu entfernen, drehen Sie den Nachdem der Hauptverschluss gelöst zuerst in die Buchse ein und drücken Sie Schließschlüssel zum Entriegeln um.
  • Página 52 Schritt 9: MONTAGE DES HINTERRADTRÄGERS Entfernen Sie zuerst die Schraube vom Der Träger wird oben auf dem hinteren Achten Sie darauf, das Schutzblech beim hinteren Schutzblech, um den hinteren Schutzblech montiert. Befestigen der Schrauben anzuheben, damit Träger zu installieren. Der hintere Träger die Schutzbleche nicht am Rad reiben.
  • Página 53 Anzeige & Anweisungen 9.Leistungsanzeige 1.Geschwindigkeit 8.BatterieLevel 6. Gehhilfe 5.Lichter 7. Tempomat 3.Wegstrecke 4.Reisezeit 2.Pedalunterstützungssensor 0-5...
  • Página 54 Angezeigte Funktionen Hauptschnittstelle 8: Batterieleiste. Zeigt den Prozentsatz der im Fahrrad SPEED Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit in verbliebenen Batterie an. Jeder Balken entspricht 10%. km/h an (in den Einstellungen veränderbar). 2: PAS((insgesamt 0~5 Stufen, wobei 0 keine 9: Leistungsanzeige. Zeigt an, wie viel Leistung Sie dem Unterstützung und 5 die maximale Unterstützung.
  • Página 55 1: [Durchschnittliche Auslösegeschwindigkeit] gibt die durchschnit- tliche Geschwindigkeit für die aktuelle Auslösung an. 2: [Max Trip Speed]lndiziert die Höchstgeschwindigkeit für die aktuelle Fahrt. 3: (Gesamtkilometerstand)gibt den Gesamtkilometerstand mit dem Fahrrad an. Maximale Durchschnittliche Geschwindigkeit Geschwindigkeit Drücken und halten Sie Schnittstelle 2 zu öffnen. Drücken Sie um Schnittstelle 2 zu verlassen.
  • Página 56 Funktionseinstellungen: Drücken Sie um dieses Menü aufzurufen. ● Drücken Sie um im Menü nach oben zu gehen. ● Drücken Sie um im Menü nach unten zu gehen. ● Drücken Sie um auszuwählen. ● (Kehrt automatisch zum Hauptmenü zurück und speichert die Einstellungen nach 10 Sekunden, wenn nichts ausgewählt wurd).
  • Página 57 Technische Einstellungen: Drücken Sie um dieses Menü ● Geschwindigkeit: Stellen Sie die Höchstgeschwindigkeit des ● Fahrrads ein. Unterstütztes Getriebe: Umschalten der Anzahl der PAS-Gänge. ● Spannungsebene: Umschalten der Spannungsstufen. ● Rad-Durchmesser: Einstellen der Größe des Raddurchmessers. ● Tacho-Magnete: Einstellen der Anzahl der Tacho-Magennetze. ●...
  • Página 58 Batterie und Ladegerät AUFLADEN DER BATTERIE Eine einzelne Vollladung dauert 5 bis 6 Stunden. Die geschätzte Reichweite mit einer einzigen vollen Ladung beträgt 120KM~160KM. Der Reichweitenwert ist eine Schätzung, die auf den erwarteten Nutzungseigenschaften basiert und aufgrund von Faktoren wie Höhe, Geschwindigkeit, Nutzlast, Beschleunigung, Anzahl der Starts und Stopps, Reifendruck, Gelände sowie Lufttem-peraturen variiert.
  • Página 59 Ladevorgangs etwas Ungewöhnliches bemerken, Akku vor jedem Ladevorgang auf Beschädigungen. unterbrechen Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an den Mokwheel-Support. Wenn der Akku entnommen wird Berühren Sie nicht die Kontakte "+" und "-" an der Unterseite des Akkus.
  • Página 60 Mokwheel-e-bikes besonders sorgfältig vor und Laden Sie den Akku nicht mit anderen Ladegeräten auf, die befolgen Sie die oben genannten Verfahren und Sie nicht direkt bei Mokwheel gekauft haben. Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung der Das Ladegerät ist mit 110/220 V 50/60 Hz Standard-Wechsel- ordnungsgemäßen...
  • Página 61 Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche aus dem - Betreiben Sie den Akku/das Ladegerät, wenn er/sie beschädigt Ladegerät oder der Batterie wahrnehmen Geräusche oder ist. Laden Sie den Akku nur mit dem von Mokwheel angege- Gerüche aus dem Ladegerät oder dem Akku kommen, benen Ladegerät auf.
  • Página 62 Ebike-Pflegeanleitung Bei Fahrten am Strand oder in Küstengebieten kann Ihr Fahrrad Um sichere Fahrbedingungen zu gewährleisten, müssen Sie korrosivem Salz ausgesetzt sein. Waschen Sie Ihr Fahrrad sicherstellen dass Ihr E-bike richtig gewartet wird. häufig, und wischen oder sprühen Sie alle unlackierten Teile mit Befolgen Sie zu Ihrer Sicherheit diese grundlegenden Richt- einem Rostschutzmittel ein.
  • Página 63 Sicherheits-Checkliste HINWEIS: Es ist wichtig, dass Sie die folgenden folgenden Kontrollen vor der Fahrt durchzuführen. VOR JEDER REGELMÄSSIG EINSTELLEN/ZUSAMMENZIEHEN REINIGEN UND/ODER REPARIEREN/ERSETZEN BAUTEIL ODER ZUSTAND FAHRT INSPEKTION INSPEKTIEREN* SCHMIEREN WENN NOTWENDIG Reifendruck Reifenverschleiß/-beschädigung Einstellung der Bremsbeläge Einstellung der Radschnellspanner Scheinwerfer und Rückleuchten Bedienelemente und Anzeigen Einstellung der Sattelstützen-Schnellspanner Bremsbelagverschleiß...
  • Página 65 MANUEL D'UTILISATION DE VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE...
  • Página 67 CONTENU Atención Précautions de sécurité Description du produit Instructions d'assemblage Pantalla e instrucciones Batería y cargador Guide d'entretien e-bike Lista de control de seguridad...
  • Página 68 Instrucciones del inversor Enchufe el cable de alimentación del inversor en el enchufe ubicado encima de los pedales en el marco del asiento.
  • Página 69 Como padre o tutor, es responsable de las actividades y la representaciones sobre el uso seguro de la e-bike en todas las seguridad de sus hijos. La e-bike Mokwheel no está diseña- condiciones. Por lo tanto, los riesgos imprevistos asociados con da para su uso por parte de niños.
  • Página 70 Mokwheel. o la muerte. Las e-bikes son más pesadas y rápidas que las bicicletas ordinarias, por favor tenga mucho cuidado al conducir.
  • Página 71 Asegúrate de que los puños del manillar no estén dañados La falta de carga, almacenamiento o uso adecuado y estén instalados correctamente. Los puños sueltos o de la batería anulará la garantía y puede provocar dañados pueden hacerte perder el control y caer. situaciones peligrosas.
  • Página 72 La e-bike y las partes de la e-bike tienen limitaciones de Contacte con Mokwheel para comprobar si su equipo resistencia e integridad. No se debe realizar conducción funcionará con la bicicleta eléctrica. Cualquier extrema o arriesgas dañar los componentes o sufrir modificación de servicio a su bicicleta eléctrica Mokwheel...
  • Página 73 Descripción del producto Incluyendo el peso del ciclis- ta, así como ropa, equipo de CARGA MÁXIMA PARA LA BICICLETA ELÉCTRICA equitación, carga, etc. Mokwheel Carga máxima: 180 KG.
  • Página 75 Los siguientes pasos de montaje son solo una guía general para ayudar en el montaje de su bicicleta eléctrica Mokwheel y no son un manual completo o exhaustivo de todos los aspectos del montaje, manten- imiento y reparación.
  • Página 76 Paso 2: MONTAJE DEL MANILLAR Afloje los tornillos A y B según se muestra Apriete los tornillos A y B para fijar. Afloje los tornillos ubicados aquí para para girar la potencia del manillar 90 ajustar el ángulo del manillar. grados, el lado con los tornillos debe estar hacia adentro.
  • Página 77 Fije el manillar a la potencia del manillar. Al Instale la pantalla en el manillar. Apriete los tornillos de la pantalla y ajuste la fijar los tornillos, inserte dos tornillos en posición a su gusto. Así es como debería Asegúrese de que los cables de la diagonal primero para asegurarse de que verse la parte trasera de la pantalla.
  • Página 78 Paso 3: MONTAJE DEL GUARDABARROS Y EL FARO Dé la vuelta a la bicicleta. Pase los tornillos a través del marco de la Luego instale la arandela y apriete la bicicleta, el faro y el guardabarros en ese tuerca. Ajuste el ángulo de la pantalla para evitar el orden.
  • Página 79 Paso 4: INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA Retire el eje de protección de la horquilla Instale la rueda en la horquilla delantera. Apriete las tuercas en ambos lados para (esto mantiene la horquilla recta durante el completar la instalación. transporte). El eje de protección se puede Al apretar las tuercas, haga una rotación desechar.
  • Página 80 Paso 5: MÉTODO DE CORRECCIÓN DE NEUMÁTICOS Los neumáticos pueden desviarse del Para comprobar si lo ha hecho correctamente, centro debido al envío. Para solucionarlo, haga girar la rueda. Debe ver un círculo desinfle los neumáticos hasta que el perfectamente fijo al girar y no un círculo que neumático exterior sea susceptible al se tambalee.
  • Página 81 Paso 6: MONTAJE DEL ASIENTO Y AJUSTE DEL MANILLAR Instale el asiento en el poste del asiento. Afloje y apriete la abrazadera del sillín para ajustar la altura del asiento según su estatura. Ajuste el ángulo del manillar según sus Ajuste de múltiples ángulos.
  • Página 82 Paso 7: INSTALACIÓN DE PEDALES Determine los pedales izquierdo y derecho. El pedal "L" se fija en sentido contrario a las Izquierda y "Derecha" se refieren a la perspectiva agujas del reloj en la manivela. de la posición de conducción. “L"...
  • Página 83 Paso 8: INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA BATERÍA CONSEJO: Sostenga la batería con ambas manos para evitar que se caiga. Inserte la batería en el zócalo con la parte Para quitar la batería, gire la llave de bloqueo Una vez liberada del bloqueo principal, inferior de la batería primero, luego para desbloquearla.
  • Página 84 Paso 9: INSTALACIÓN DEL PORTAEQUIPAJES TRASERO Retire primero el tornillo del guardabarros El portaequipajes va encima del Asegúrese de levantar el guardabarros al trasero para instalar el portaequipajes guardabarros trasero. asegurar los tornillos para que los guard- trasero. El portaequipajes trasero compar- abarros no rocen con la rueda.
  • Página 85 Pantalla e instrucciones 9.Barra de potencia 1.Velocidad 6. Asistencia al caminar 8.Batería 5.Luces 7. Control de crucero 3.Distancia de viaje 4.Tiempo de viaje 2.Sensor de asistencia de pedal 0-5...
  • Página 86 Displayed Functions Main Interface 8: Barra de batería. Muestra el porcentaje de batería que SPEED Muestra la velocidad actual en Km/h le queda a la moto. Cada barra es un 10%. (intercambiable en ajustes). 9: Barra de potencia. Muestra cuánta potencia estás 2: PAS(Un total de 0~5 niveles, siendo 0 sin utilizando con el motor.
  • Página 87 1: [Velocidad media de desconexión]indica la velocidad media de la desconexión actual. 2: [Velocidad máxima del trayecto]indica la velocidad máxima del trayecto actualfor current trip. 3: (Kilometraje total)indica el kilometraje total recorrido con la bicicleta. Velocidad Velocidad media máxima Mantenga pulsada la tecla para acceder a la interfaz 2 Pulse...
  • Página 88 Configuración de funciones: Pulse para entrar en este menú. ● Pulse para subir de menú. ● Pulse para bajar por el menú. ● Pulse para seleccionar. ● (Vuelve automáticamente al menú principal y guarda los ajustes en10 segundos si no se selecciona nada). Brillo : El nivel 1 es el más oscuro, el nivel 3 es el más brillante.
  • Página 89 Configuraciones Técnicas Pulse para entrar en este menú. ● Límite de Velocidad: Ajusta la velocidad máxima de la moto. ● Engranaje Asistido: Conmutar el número de marchas PAS. ● Nivel de Voltaje: Conmutación de los niveles de voltaje. ● Diámetro de la Rueda: Ajuste del tamaño del diámetro de la rueda. ●...
  • Página 90 Batería y cargador CARGA DE LA BATERÍATIME: Una sola carga completa tardará de 5 a 6 horas. La autonomía estimada con una sola carga completa es de 120KM~160KM. El valor de la autonomía es una estimación basada en las características de uso previstas, que varían debido a factores como la elevación, la velocidad, la carga útil, la aceleración, el número de arranques y paradas, la presión de los neumáticos, el terreno, así...
  • Página 91 Mokwheel para obtener ayuda. Cuando retire la batería No toque los contactos de los terminales ""+"" y "-"...
  • Página 92 útil de la batería y reducir la posibilidad de que se descargue en exceso. No cargue la batería con otros cargadores que no hayan sido Tenga especial cuidado al cargar su Mokwheel adquiridos directamente a Mokwheel. e-bike siguiendo los procedimientos y la información de seguridad indicados anteriormente.
  • Página 93 Mokwheel. de la batería, desenchufe el cargador. cargador o de la batería, desenchufe el cargador inmediatamente y póngase en contacto - Utilizar la batería/el cargador para un uso distinto al previsto. con el servicio de atención al cliente de Mokwheel.
  • Página 94 Guide d'entretien e-bike Para garantizar unas condiciones de conducción seguras El uso de la bicicleta en la playa o en zonas costeras puede un mantenimiento adecuado de su e-bike. exponerla a la sal corrosiva. Lave la bicicleta con frecuencia Para su seguridad, siga estas directrices básicas y visite y limpie o rocíe todas las partes sin pintar con un tratamiento regularmente a su mecánico certificado de Ebike.
  • Página 95 Lista de comprobación de seguridad AVISO: es importante realizar las siguientes comprobaciones antes de circular LIMPIAR Y/O INSPECCIONAR ANTES INSPECCIONAR REPARAR/REEMPLAZAR COMPONENTE O ESTADO AJUSTAR/APRETAR LUBRICAR DE CADA PASEO PERIÓDICAMENTE* SI ES NECESARIO Presión de los neumáticos Desgaste/daño de los neumáticos Ajuste de las pastillas de freno Ajuste del cierre rápido de las ruedas Luces delanteras y traseras...
  • Página 97 MANUEL D'UTILISATION DE VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE...
  • Página 99 CONTENU Attention Précautions de sécurité Description du produit Instructions d'assemblage Affichage et instructions Batterie et chargeur Guide d'entretien Ebike Liste de contrôle de sécurité...
  • Página 100 Instructions de l'onduleur Branchez le cordon d'alimentation de l'onduleur dans la prise située au-dessus des pédales dans le cadre du siège.
  • Página 101 électrique dans toutes les conditions. Par conséquent, les activités et de la sécurité de vos enfants. Le vélo électrique risques imprévus associés à l'utilisation de tout vélo électrique Mokwheel n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants. sont la seule responsabilité du conducteur.
  • Página 102 Utilisez des feux avant et vie plus longue pour votre Mokwheel e-bike. Suivez la arrière lorsque la visibilité est réduite. liste de contrôle de sécurité à la page 123 de ce manuel.
  • Página 103 La charge, le stockage ou l'utilisation incorrects de Assurez-vous que les poignées de guidon ne sont pas votre batterie annuleront la garantie et peuvent endommagées et sont correctement installées. Les poignées lâches ou endommagées peuvent vous faire entraîner des situations dangereuses. Voir la section perdre le contrôle et tomber.
  • Página 104 Les trajets fonction-nera avec l'e-bike. Toute modification de extrêmes ne doivent pas être effectués, sinon vous service apportée à votre Mokwheel e-bike qui n'est risquez d'endommager les composants ou de vous pas expressément approuvée par Mokwheel peut blesser gravement ou de vous tuer.
  • Página 105 Description du produit Y compris le poids du conducteur ainsi que des vêtements, de l'équi- CHARGE MAXIMALE pement de conduite, des marchan- POUR LE VÉLO dises, etc. ÉLECTRIQUE Mokwheel Charge maximale : 180 KG.
  • Página 107 Les étapes d'assemblage suivantes ne sont qu'un guide général pour vous aider à assembler votre vélo électrique Mokwheel et ne sont pas un manuel complet ou exhaustif de tous les aspects de l'assemblage, de la maintenance et de la réparation.
  • Página 108 Étape 2: ASSEMBLAGE DU GUIDON Desserrez les vis A et B comme indiqué Serrer les vis A et B pour les fixer. Desserrez les vis situées ici pour ajuster pour tourner la potence du guidon de 90 l'angle du guidon. degrés.
  • Página 109 Fixez le guidon à la potence. Lors de la Installez l'écran guidon. Serrez les vis de l'écran et ajustez la fixation des vis, insérez d'abord deux vis en Assurez-vous que les fils de l'écran position à votre préférence. Voici à quoi diagonale pour vous assurer que chaque passent par-dessus le guidon.
  • Página 110 Étape 3 : ASSEMBLAGE DU GARDE-BOUE ET DU PHARE Retournez le vélo. Passez les vis à travers le cadre du vélo, Ensuite, installez la rondelle et serrez Ajustez l'angle de l'écran pour éviter tout le phare et le garde-boue dans cet ordre. l'écrou.
  • Página 111 Étape 4 : INSTALLATION DE LA ROUE AVANT Retirez l'axe de protection de fourche Installez la roue sur la fourche avant. Serrez les écrous des deux côtés pour (celui-ci permet de maintenir la fourche terminer l'installation. droite pendant le transport). L'axe de Lors du serrage des écrous, effectuez une protection peut être jeté.
  • Página 112 Étape 5: MÉTHODE DE CORRECTION DES PNEUS Les pneus peuvent se décentrer en raison Pour vérifier si vous l'avez fait correctement, de l'expédition. Pour corriger cela, dégon- faites tourner la roue. Vous devriez voir un flez les pneus jusqu'à ce que le pneu cercle parfaitement défini en tournant et non extérieur soit susceptible de bouger.
  • Página 113 Étape 6: MONTAGE DE LA SELLE ET AJUSTEMENT DU GUIDON Installez la selle sur la tige de selle. Desserrez et serrez la pince de selle pour ajuster la hauteur de la selle selon votre taille. Ajustez l'angle du guidon en fonction de vos Réglage multi-angle.
  • Página 114 Étape 7: INSTALLATION DES PÉDALES La pédale "L" est fixée dans le sens inverse Déterminez les pédales gauche et droite. des aiguilles d'une montre sur la manivelle. Gauche et "droite" se réfèrent à la perspective de la position de conduite. L signifie gauche et doit être installé...
  • Página 115 Étape 8: INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE CONSEIL: Manipulez la batterie avec les deux mains pour éviter de la faire tomber. Insérez la batterie dans la prise en Pour enlever la batterie, tournez la clé de Une fois libérée du verrou principal, faites commençant par le bas de la batterie, puis verrouillage pour déverrouiller.
  • Página 116 Étape 9 : INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ARRIÈRE Retirez d'abord la vis du garde-boue Le porte-bagages va au-dessus du Assurez-vous de soulever le garde-boue lors arrière pour installer le porte-bagages garde-boue arrière. de la fixation des vis pour que les arrière. Le porte-bagages arrière partage garde-boue ne frottent pas sur la roue.
  • Página 117 Affichage et instructions 9.Barre de puissance 1.Vitesse 6. Assistance à la marche 8.Batterie 5.Lumières 7. Régulateur de vitesse 3.Distance de voyage 2.Capteur d'assistance aux pédales 0-5 4.Temps de voyage...
  • Página 118 Fonctions affichées Interface principale 8: Barre de batterie. Indique le pourcentage de batterie SPEED Affiche la vitesse actuelle en Km/h restant sur le vélo. Chaque barre représente 10 %. (interchangeable dans les réglages). 2: PAS(total de 0~5 niveaux, 0 étant sans assis- 9: Barre de puissance.
  • Página 119 1: [Average Trip Speed]Indique la vitesse moyenne pour le déclenchement actuel. 2: [Max Trip Speed]Indique la vitesse maximale pour le trajet en cours. 3: (Total Mileage)Indique le kilométrage total parcouru avec le vélo. Vitesse Vitesse moyenne du maximale du voyage voyage Appuyez et maintenez pour accéder à...
  • Página 120 Réglages des fonctions: Appuyez sur pour accéder à ce menu. ● Appuyez sur pour monter dans le menu. ● Appuyez sur pour descendre dans le menu. ● Appuyez sur pour sélectionner. ● (Retourne automatiquement au menu principal et sauvegarde les réglages en 10 secondes si rien n'est sélectionné). Luminosité: le niveau 1 est le plus sombre, le niveau 3 étant ●...
  • Página 121 Paramètres Techniques: Appuyez sur pour accéder à ce menu. ● Limite de Vitesse : réglez la vitesse maximale du vélo ● Vitesse Assisté : Commutation du nombre de vitesses du PAS. ● Niveau de Tension : Commutation des niveaux de tension. ●...
  • Página 122 Batterie et chargeur CHARGE DE LA BATTERIE Une seule charge complète prend 5 à 6 heures. L'autonomie estimée avec une seule charge complète est de 120KM~160KM. La valeur de l'autonomie est une estimation basée sur les caractéristiques d'utilisation prévues, variant en raison de facteurs tels que l'élévation, la vitesse, la charge utile, l'accélération, le nombre de démarrages et d'arrêts, la pression des pneus, le terrain, ainsi que les températures de l'air.
  • Página 123 Mokwheel. Lorsque la batterie est retirée Ne touchez pas les contacts des bornes "+" et "-" situés sur la partie inférieure de la batterie.
  • Página 124 110/220V 50/60 Hz. entraîner des dommages à votre bicyclette Évitez tout contact avec les liquides, la saleté/les débris ou les électrique Mokwheel, au chargeur, à des biens objets métalliques. personnels, ainsi que des blessures graves ou la mort.
  • Página 125 Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié nant du chargeur ou de la batterie, débranchez immédiatement par Mokwheel. le chargeur contactez le service clientèle de Mokwheel. Utilisez la batterie/le chargeur à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
  • Página 126 Guide d'entretien des vélos électriques Pour garantir des conditions de conduite sûres, vous Si vous roulez sur la plage ou dans les zones côtières, votre devez vous assurer que votre bicyclette électrique vélo risque d'être exposé au sel corrosif. Lavez fréquemment votre bicyclette, et essuyez ou pulvérisez un traitement soit correctement entretenue.
  • Página 127 Liste de contrôle de sécurité AVIS : il est important d'effectuer les contrôles suivants avant de rouler. INSPECTER AVANT INSPECTER NETTOYER RÉPARER/REMPLACER COMPOSANT OU ÉTAT AJUSTER/SERRER CHAQUE TRAJET PÉRIODIQUEMENT* ET/OU LUBRIFIER SI NÉCESSAIRE Pression des pneus Usure/dégâts des pneus Réglage des plaquettes de frein Réglage du blocage rapide des roues Feux avant et arrière Commandes et écrans...
  • Página 129 MANUALE DELL'UTENTE DI E-BIKE...
  • Página 131 CONTENUTI Attenzione Precauzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Istruzioni di montaggio Display e istruzioni Batteria e caricatore Guida alla cura dell'Ebike Lista di controllo per la sicurezza...
  • Página 132 Istruzioni per l'inverter Inserisci il cavo di alimentazione dell'inverter nella presa sopra i pedali nella struttura del sedile.
  • Página 133 Visita https://mokwheel.de/ per altri consigli utili per i proprietari. Tutti gli utenti devono leggerlo scaricare la versione più recente. Mokwheel fa ogni sforzo per attentamente e familiarizzare con le informazioni di seguito garantire l'accuratezza della documentazione e non assume riportate prima di utilizzare il prodotto per garantire un uso alcuna responsabilità...
  • Página 134 Mokwheel. Guidare senza casco può causare lesioni o la morte. guidare in sicurezza. Rendi te stesso più visibile indossando abbigliamento riflettente Mantieni la tua e-bike in condizioni sicure, ispeziona e luminoso.
  • Página 135 Assicurati che le impugnature del manubrio non siano La mancata corretta ricarica, conservazione o uso della danneggiate e siano installate correttamente. Le impugna- batteria annullerà la garanzia e potrebbe causare ture allentate o danneggiate possono farti perdere il controllo situazioni pericolose. Vedi la sezione Batteria e caricatore. e cadere.
  • Página 136 Non dovrebbe essere eseguito attrezzatura funzionerà con l'e-bike. Qualsiasi alcun tipo di guida estrema o rischieresti di danneggiare i modifica di servizio alla propria Mokwheel e-bike che componenti o di essere gravemente ferito o ucciso. non sia espressa-mente approvata da Mokwheel può...
  • Página 137 Descrizione del prodotto Incluso il peso del ciclista e di abbigliamento, attrezzatura CARICO MASSIMO PER LA BICICLETTA da equitazione, carico, ecc. ELETTRICA Mokwheel Carico massimo: 180 KG.
  • Página 139 *Assicurarsi che TUTTE le parti indicate di seguito siano incluse. I seguenti passaggi di montaggio sono solo una guida generale per assistere nel montaggio della tua Mokwheel e-bike e non sono un manuale completo o esaustivo di tutti gli aspetti del montaggio, della manutenzione e della riparazione.
  • Página 140 Passo 2: MONTAGGIO DEL MANUBRIO Allentare le viti A e B come indicato per Stringere le viti A e B per fissarle. Allentare le viti qui per regolare l'angolo del girare il manubrio di 90 gradi, il lato con le manubrio.
  • Página 141 Fissare il manubrio al manubrio del manu- Installare il display sul manubrio. Assicu- Stringere le viti del display e regolare la brio. Quando si fissano le viti, inserire prima rarsi che i fili del display passino sopra il posizione a piacimento. Ecco come due viti in diagonale per assicurarsi che manubrio.
  • Página 142 Passo 3: MONTAGGIO PARAFANGO E FANALE Capovolgi la bicicletta. Passa le viti attraverso il telaio della Quindi installa la rondella e stringi l'ecchio- Regola l'angolo del display per evitare il bicicletta, il fanale e il parafango in questo di bloccaggio. contatto diretto con il terreno.
  • Página 143 Passo 4: INSTALLAZIONE RUOTA ANTERIORE Rimuovere l'asta di protezione della forcel- Installare la ruota sulla forcella anteriore. Stringere i dadi su entrambi i lati per la (questa serve per mantenere la forcella completare l'installazione. dritta durante il trasporto). L'asta protettiva Quando si stringono i dadi, fare una rotazi- può...
  • Página 144 Passo 5: METODO DI CORREZIONE DEGLI PNEUMATICI Gli pneumatici possono essere spostati dal Per verificare se lo hai fatto correttamente, centro a causa della spedizione. Per correg- girare la ruota. Dovresti vedere un cerchio gere questo, sgonfiare gli pneumatici fino a perfettamente fissato quando gira e non un quando il pneumatico esterno è...
  • Página 145 Passo 6: MONTAGGIO DELLA SELLA E REGOLAZIONE DEL MANUBRIO Installare la sella sul reggisella. Allentare e stringere la morsetto della sella per regolare l'altezza della sella in base alla propria altezza. Regolare l'angolo del manubrio in base alle Regolazione multi-angolare. Regolare l'altezza del manubrio.
  • Página 146 Passo 7: INSTALLAZIONE PEDALI Determinare i pedali sinistro e destro. Il pedale "R" è fissato in senso orario sulla pedivella. Sinistro e "Destro" si riferiscono alla prospettiva della posizione di guida. L significa sinistra e deve essere installa- to a sinistra. R significa destra e deve essere installa- to a destra.
  • Página 147 Passo 8: INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLA BATTERIA SUGGERIMENTO: maneggiare la batteria con entrambe le mani per evitare di farla cadere. Inserire la batteria nella presa con il fondo Per rimuovere la batteria, girare la chiave di Una volta rilasciata dalla serratura princi- della batteria per primo, quindi spingere la blocco per sbloccarla.
  • Página 148 Passo 9: INSTALLAZIONE DEL PORTAPACCHI POSTERIORE Per installare il portapacchi posteriore, Il portapacchi va sopra il parafango Assicurarsi di sollevare il parafango quando rimuovere prima la vite dal parafango posteriore. si fissano le viti in modo che i parafanghi non posteriore.
  • Página 149 Display e istruzioni 9.Barra di alimentazione 1.Velocità 6. Assistenza alla marcia 8.Batteria 5.Luci 7. Controllo di crociera 3.Distanza di viaggio 4.Tempo di viaggio 2.Sensore di assistenza al pedale 0-5...
  • Página 150 Funzioni visualizzate Interfaccia principale 8: Barra della batteria. Mostra la percentuale di batteria SPEED Mostra la velocità attuale in Km/h rimasta sulla bicicletta. Ogni barra corrisponde al 10%. (intercambiabile nelle impostazioni). 2: PAS(un totale di 0~5 livelli, di cui 0 senza 9: Barra della potenza.
  • Página 151 1: [Velocità media di intervento] indica la velocità media per l'intervento attuale. 2: [Velocità massima di viaggio]indica la velocità massima per il viaggio attuale. 3: (Chilometraggio totale)Indica il chilometraggio totale percorso con la bicicletta. Velocità Velocità media di viaggio Velocità media di viaggio massima di viaggio Tenere premuto...
  • Página 152 Impostazioni funzione: Premere per entrare in questo menu. ● Premere per salire nel menu. ● Premere per scendere nel menu. ● Premere per selezionare. ● (se non è selezionato nulla, torna automaticamente al menu principale e salva le impostazioni dopo 10 secondi). Luminosità: il livello 1 è...
  • Página 153 Impostazioni Tecniche: Premere per entrare in questo menu. ● Limite di velocità: Regola la velocità massima della bicicletta. ● Ingranaggio Assistito: Commutazione del numero di marce PAS. ● Livello di tensione: Commutazione dei livelli di tensione. ● Diametro della Ruota: Regolazione del diametro della ruota. ●...
  • Página 154 Batteria e caricabatterie CARICA DELLA BATTERIA Una singola carica completa richiede dalle 5 alle 6 ore. L'autonomia stimata con una singola carica completa è di 120KM~160KM. Il valore dell'autonomia è una stima basata sulle caratteristiche di utilizzo previste, che variano in base a fattori quali l'altitudine, la velocità, il carico utile, l'accelerazione, il numero di partenze e di arresti, la pressione dei pneumatici, il terreno e la temperatura dell'aria.
  • Página 155 Se si nota qualcosa di insolito durante la carica, interrompere la carica e contattare l'assisten- za Mokwheel. Quando la batteria viene rimossa Non toccare i contatti dei terminali "+" e "-" sul fondo della batteria.
  • Página 156 Prestare particolare attenzione alla ricarica della Non caricare la batteria con altri caricabatterie non acquistati e-bike Mokwheel seguendo le procedure e le direttamente da Mokwheel. informazioni di sicurezza sopra indicate. La manca- ta osservanza delle corrette procedure di ricarica Il caricabatterie è...
  • Página 157 - Utilizzare la batteria/il caricabatterie se danneggiati. o dalla batteria, scollegare immediatamente il caricatore e Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie specificato da contattare il servizio clienti Mokwheel. Mokwheel. - Utilizzare la batteria/il caricatore per un uso diverso da...
  • Página 158 Guida alla manutenzione delle e-bike Per garantire condizioni di guida sicure, è necessario L'uso della bicicletta sulla spiaggia o nelle zone costiere può assicurarsi che la nostra e-bike sia sottoposta a una esporre la bicicletta alla salsedine corrosiva. Lavare frequen- manutenzione adeguata.
  • Página 159 Lista di controllo per la sicurezza AVVISO: è importante effettuare le i seguenti controlli prima della guida. PULIRE E/O ISPEZIONARE PRIMA ISPEZIONARE RIPARARE/SOSTITUIRE COMPONENTE O CONDIZIONE REGOLARE/SERRARE LUBRIFICARE DI OGNI VIAGGIO PERIODICAMENTE* SE NECESSARIO Tire pressure Tire wear/damage Brake pad adjustment Wheel quick release adjustment Head and tail lights Controls and displays...
  • Página 161 E-BIKE GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Página 163 INHOUD Aandacht Veiligheidsmaatregelen Productbeschrijving Montage-instructies Weergave en instructies Batterij en lader E-bike verzorgingsgids Checklist veiligheid...
  • Página 164 Instructies voor de omvormer Steek de stroomkabel van de omvormer in het stopcontact boven de pedalen in het zitframe.
  • Página 165 Als ouder of voogd bent u verantwoordelijk voor de activiteiten handleiding geen verklaringen over het veilige gebruik van en de veiligheid van uw kinderen. De Mokwheel e-bike is niet e-bikes onder alle omstandigheden. Daarom zijn onvoorziene ontworpen voor gebruik door kinderen.
  • Página 166 Zorg ervoor dat de e-bike vereist zijn bij het rijden op uw Mokwheel e-bike. een goede pasvorm heeft voordat je gaat rijden. E-bikes zijn zwaarder en sneller dan gewone fietsen, Als je e-bike te groot of te klein is, kan je de controle wees daarom extra voorzichtig tijdens het rijden.
  • Página 167 Zorg ervoor dat de handvattengrepen niet beschadigd zijn Het niet goed opladen, bewaren of gebruiken van de en goed geïnstalleerd zijn. Losse of beschadigde handvat- batterij kan de garantie ongeldig maken en gevaarlijke tengrepen kunnen ervoor zorgen dat je de controle verliest situaties veroorzaken.
  • Página 168 E-bikes en e-bikeonderdelen hebben beperkingen wat Neem contact op met Mokwheel om te controleren betreft kracht en integriteit. Extreme ritten mogen niet of uw apparatuur werkt met de e-bike. Elke service- worden uitgevoerd, anders riskeert u de componenten te aanpassing aan uw Mokwheel e-bike die niet...
  • Página 169 Productbeschrijving Inclusief het gewicht van de rijder en kleding, rijuit- MAXIMALE rusting, vracht, etc. LAADCAPACITEIT VOOR Mokwheel e-bike Maximale laadcapaciteit: 180 KG.
  • Página 171 Montage-instructies Stap 1: VERPAKKING VERWIJDEREN Verzamel de benodigde gereedschappen. Haal de MOKWHEEL elektrische fiets en accessoires uit de verpakking. Opmerking *Zorg ervoor dat ALLE onderstaande onderdelen zijn inbegrepen. De volgende montagestappen zijn slechts een algemene gids om u te helpen bij de montage van uw...
  • Página 172 Stap 2: MONTEREN VAN HET STUUR Draai de schroeven A en B los zoals Draai de schroeven A en B vast om te Draai de schroeven hier los om de hoek getoond om de stuurpen 90 graden te bevestigen. van het stuur aan te passen. draaien, de kant met de schroeven moet naar binnen gericht zijn.
  • Página 173 Bevestig het stuur aan de stuurpen. Bij het Installeer het display op het stuur. Zorg Draai de schroeven van het display vast en bevestigen van de schroeven, plaatst u ervoor dat de draden van het display over stel de positie naar wens in. Zo ziet de eerst twee schroeven diagonaal om ervoor het stuur lopen.
  • Página 174 Stap 3: ASSEMBLAGE VAN DE KOP- EN ACHTERLAMP Draai de fiets om en zet hem op zijn kop. Plaats de schroeven door het fietsframe - Installeer vervolgens de ring en draai de Pas de hoek van het display aan om direct de koplamp - het spatbord in die volgorde.
  • Página 175 Stap 4: VOORWIELMONTAGE Verwijder de vorkbeschermingsas (dit Installeer het wiel op de voorvork. Draai de moeren aan beide zijden vast om houdt de vork recht tijdens transport). De de installatie te voltooien. beschermingsas kan worden weggegooid. Draai bij het aandraaien van de moeren aan elke zijde één rotatie om er zeker van te zijn dat het wiel gecentreerd is.
  • Página 176 Stap 5: BANDCORRECTIEMETHODE Banden kunnen door verzending uit het Om te controleren of u het correct heeft midden raken. Om dit te corrigeren, laat u gedaan, draait u het wiel. U zou een perfect de lucht uit de banden lopen totdat de ingestelde cirkel moeten zien bij het draaien buitenste band beweeglijk is.
  • Página 177 Stap 6: MONTEREN VAN DE ZITTING & AANPASSING VAN HET STUUR Plaats de zitting op de zadelpen. Maak de zadelklem los en vast om de zitting aan te passen aan uw lengte. Pas de hoek van het stuur aan volgens uw Multi-hoekafstelling.
  • Página 178 Stap 7: PEDALINSTALLATIE Bepaal de linker- en rechterpedalen. De "L" pedaal wordt tegen de klok in vastgezet op de krukas. Links en "Rechts" verwijzen naar het perspectief van de rijpositie. L betekent links en moet links worden geïnstalleerd. R betekent rechts en moet rechts worden geïnstalleerd.
  • Página 179 Stap 8: BATTERIJINSTALLATIE EN -VERWIJDERING TIP: Hanteer de batterij met beide handen om te voorkomen dat deze valt. Steek de batterij in het stopcontact met de Om de batterij te verwijderen, draait u de Eenmaal losgemaakt van het hoofslot, onderkant van de batterij eerst, duw vervol- vergrendelingssleutel om te ontgrendelen.
  • Página 180 Stap 9: INSTALLATIE VAN DE ACHTERRACK Verwijder eerst de schroef van het achter- De bagagedrager gaat boven op het Zorg ervoor dat u het spatbord optilt bij het ste spatbord om de achterste bagagedrag- achterste spatbord. vastzetten van de schroeven, zodat de er te installeren.
  • Página 181 Weergave en instructies 9.Vermogensbalk 1.Snelheid 6. Loopondersteuning 8.Batterij 5.Verlichting 7. Cruise control 3.Afstand 4.Tijd 2.Trapassistentie-sensor 0-5...
  • Página 182 Weergegeven functies Hoofdinterface 8: Batterij balk. Toont het percentage resterende batterij SPEED Toont de huidige snelheid in km/u in de fiets. Elke balk is 10%. (instelbaar in instellingen) 9: Vermogensbalk. Toont hoeveel kracht je op de motor zet. 2: PAS(in totaal 0~5 niveaus, 0 is geen onders- teuning en 5 is maximale ondersteuning).
  • Página 183 1: [Gemiddelde trip snelheid] geeft de gemiddelde snelheid voor de huidige trip aan. 2: [Maximale rijsnelheid]lndiceert de maximale snelheid voor de huidige ritaav. 3: (Totale afstand)geeft de totale afstand van de fiets aan. Maximale Gemiddelde rijsnelheid rijsnelheid Houd ingedrukt om naar interface 2 te gaan Druk op om interface 2 te verlaten Totaal aantal...
  • Página 184 Functie instellingen: Druk op om dit menu te openen. ● Druk op om het menu omhoog te gaan. ● Druk op om het menu omlaag te gaan. ● Druk op om te selecteren. ● (Keert automatisch terug naar het hoofdmenu en slaat de instellingen na 10 seconden op als niets is geselecteerd).
  • Página 185 Technische instellingen: Druk op om dit menu te openen. ● Snelheidslimiet: Pas de maximale snelheid van de fiets aan. ● Aantal versnellingen: Schakelen van het aantal PAS versnellingen. ● Spanningsniveau: Omschakelen van spanningsniveaus. ● Wieldiameter: Instellen van de wieldiameter. ● Tacho Magneten: Instellen van het aantal tacho-magenetten.
  • Página 186 Batterij en lader OPLADEN VAN DE BATTERIJ Eén keer volledig opladen duurt 5 tot 6 uur. De geschatte actieradius bij één keer volledig opladen is 120KM~160KM. De actieradiuswaarde is een schatting op basis van verwachte gebruikseigenschappen, die variëren door factoren als hoogte, snelheid, lading, versnelling, aantal starts en stops, bandenspanning, terrein en luchttemperaturen.
  • Página 187 Als u tijdens het opladen iets ongewoons opmerkt, stop dan met opladen en neem contact op met Mokwheel support voor hulp. Wanneer de batterij is verwijderd Raak de contactpunten "+" en "-" aan de onderkant van de batterij niet aan.
  • Página 188 Het niet volgen van de juiste laadprocedures kan leiden tot De lader is compatibel met 110/220V 50/60 Hz standaard schade aan uw Mokwheel e-bike, lader, persoonli- stopcontacten thuis. jke eigendommen en ernstige verwondingen of de dood.
  • Página 189 - Stel de batterij/lader niet bloot aan extreme weersomstandigheden. - De batterij/lader gebruiken als deze beschadigd is. Laad de batterij alleen op met de door Mokwheel gespecificeerde lader. Als u ongewone geluiden of geuren uit de lader of de accu...
  • Página 190 E-bike verzorgingsgids Om veilig te kunnen rijden, moet u ervoor zorgen Rijden op het strand of in kustgebieden kan uw fiets blootstellen aan corrosief zout. Was uw fiets regelmatig en dat onze e-bike goed wordt onderhouden. veeg of spuit alle ongeverfde onderdelen af met een Volg voor uw veiligheid deze basisrichtlijnen en ga roestwerende behandeling.
  • Página 191 Checklist veiligheid LET OP: het is belangrijk om de volgende voordat u gaat rijden. INSPECTIE REGELMATIG REINIGEN REPAREREN/VERVANGEN ONDERDEEL OF TOESTAND AFSTELLEN/AANHALEN VOOR ELKE RIT INSPECTEREN* EN/OF SMEREN INDIEN NODIG Tire pressure Tire wear/damage Brake pad adjustment Wheel quick release adjustment Head and tail lights Controls and displays Seat post quick release adjustment...
  • Página 192 https://mokwheel.de/...