DE - Ladevorgang
•
Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC's und klemmen Sie den Fahrakku an das
Ladegerät.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 3 Stunden.
GB - Charging Your Vehicle
•
Plug the USB cable into your USB jack of your PC and plug
the battery pack into it. The charging time by completely
discharged battery pack about 3 hours.
DE - Achtung!
•
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genü-
gend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen
Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel
mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten
eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektro-
nik oder Brandgefahr die Folge sein.
•
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des
Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. Trennen
Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken
des Modells von der Spannungsversorgung. Ein
eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts
nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädi-
gungen am Modell, Ladegerät oder der Spannungs-
versorgung führen (Brandgefahr).
GB - Warning!
•
Let the model cool off sufficiently after each use before
putting it back into operation. When using an
additional batteries let it cool off for minimum 15 min.
until the model is operated again. Overheating can
damage the electronics or may result in fire.
•
Always disconnect the model from the charger
immediately after charging. Always disconnect the
charger from the power supply immediately after
disconnecting the model. Inserting the rechargeable
model or charger after charging will result in damage
to the model, charger or the power supply (fire
hazard).
DE
Einlegen der Batterien
•
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
•
Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
•
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Einsetzen des Fahrakkus
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2. Geladenen Fahrakku anklemmen und einlegen,
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
GB
Insert the batteries
•
Remove the battery compartment cover.
•
Fit the 4 x AA batteries, observe the correct polarity.
•
Replace the battery hatch
Install the battery pack
1. Remove the battery hatch.
2. Connect the charged battery pack and place it in the battery
compartment.
3. Replace the battery hatch.
FR - Charge de la voiture
● Branchez la prise USB du câble et rechargez sur la prise de
votre ordinateur. et connectez votre accu au chargeur. Pour
un accu complètement déchargé, le temps de charge est
entre 3 heures.
IT - Carica del veicolo
•
Inserire il connettore USB del cavo di ricarica alla porta USB
del PC e collegate il accumulatore con la spina del
caricabatterie. Il tempo medio di ricarica della batteria (se
completamente scarica) è di 3 ore.
FR - Avertissement !
•
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle
en marche, laissez-le suffisamment le temps de
refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de
refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de
rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. En
cas de surchauffe, les composants électroniques
peuvent être endommagés ou un risque d´incendie
peut survenir.
● Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle
du chargeur. Débranchez aussi toujours le chargeur
immédiatemment après avoir débranché la modèle
de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la
modèle peuvent causer des dommages à la modèle,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque
d´incendie).
IT -
Avvertimento!
•
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo
sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in
funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio
deve essere rispettato una fase di raffreddamento di
15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di
rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può
danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio
possono esssere le conseguenze.
•
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre
subito la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla
rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno
o l'altro può causare danni alla batteria, al caricatore o
addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
FR
Mise en place des piles
•
Retirez le couvercle de la batterie.
•
Insérer les piles 4 x AA, respectez la polarité.
•
Remplacer le couvercle du compartiment.
Mise en place de l'accu
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Connectez l'accu de propulsion dûment chargé, placez
celui-ci dans le modèle,
3. Remplacer le couvercle de la batterie.
IT
Inserimento delle batterie
•
Togliere il coperchio del scomparto batterie.
•
Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
•
Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
Montaggio del accumulatore
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie.
2. Collegare il accumulatore appena caricato.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES - Carga del vehículo
•
Enchufe el conector USB del cable de carga en el puerto USB
de su ordenador y conecte el acumulador al conector del
cargador. El tiempo de carga, para una battería-totalmente de
scargada, oscilará entre 3 horas.
CZ - Nabíjení automobilu
•
Zapojte kabel USB do konektoru USB na vašem PC a
připojte k němu svazek baterií. Nabíjecí doba pro zcela
vyčerpané baterie je cca. 3 hodiny.
ES - Apercibimiento!
•
Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo
suficiente para enfriarse antes de volver a ponerlo en
funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para
cambiar se tiene que respetar una fase de
enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las
baterías antes de ponerlo de nuevo en
funcionamiento. El sobre calentamiento puede dañar
la electrónica o peli
•
Después de cada carga es importante de:
Desconectar siempre la modelo del cargador y el
cargador de la fuente de alimentación. Si después de
la carga se deja conectado a uno o otra puede causar
daños a la modelo, cargador gro de incendio puden
ser la consecuencia.
CZ - Varování!
•
Nechte model dostatečně vychladnout po každém
použití než jej opět začnete používat. Když používáte
náhradní baterie,nechte vychladnout minimálně na
15 minut než model znovu spustíte. Přehřátí může
poškodit elektroniku nebo může dojít i ke vzplanutí.
•
Vždy odpojte z nabíječky ihned po dokončeném
nabíjení. Pokaždé odpojte nabíječku ze zásuvky
ihned po odpojení modelu. Připojení nabíjecího
modelu nebo nabíječky po nabíjení může způsobit
závadu modelu, nabíječky nebo sítě. (nebezpečí
vznícení).
ES
Colocar las pilas
•
Retire la tapa del compartimiento de la batería.
•
Coloque 4 x AA baterías, respetando la polaridad.
•
Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
Instalación del acumulador
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
2. Conecte el acumulador, recién cargado.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
CZ
Vložení baterií
•
Sundejte kryt bateriového prostoru.
•
Vložte 4 x AA baterie se správnou polaritou.
•
Vložte kryt baterií
Instalace bateriového svazku
1. Vyjměte svazek baterií.
2. Připojte nabitý svazek baterií a vložte do prostoru pro baterie.
3. Nasaďte kryt bateriového prostoru
3