Página 1
Manual original Carretilla con motor de combustión interna RCG 25 Plus RCG 30 Plus RCG 35 Plus 5230 5231 5232 5324 5325 5326 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02...
Página 3
STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: info@still.de Página web: http://www.still.de Normas para la compañía usuaria de las carretillas in- dustriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
Página 4
Dirección de Internet y código QR Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. Catálogo de piezas de recam- Puede solicitar la descarga de la lista de pie- zas de repuesto copiando y pegando la di- rección https://sparepartlist.still.eu en un na-...
Página 5
Tabla de materias Introducción La carretilla industrial.......... 2 Descripción técnica .
Página 6
Tabla de materias Principios básicos para un funcionamiento seguro ...... 29 Cobertura del seguro en las instalaciones de la compañía..... . . 29 Modificaciones y retroinstalación.
Página 7
Tabla de materias Información de seguridad en el sistema LPG ....... 60 Instrucciones de seguridad para gas de petróleo licuado (resumen) .
Página 8
Tabla de materias Llene el depósito LPG* .......... 95 Arranque del motor .
Página 9
Tabla de materias Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales.... 140 Transporte ............ 140 Uso de un vehículo o un remolque de plataforma para transportar la carretilla elevadora.
Página 10
Tabla de materias Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión..... . . 176 Sustitución del filtro de aceite fino de la transmisión hidráulica .... 176 Cambio del filtro de aceite crudo de la transmisión hidráulica .
Página 11
Tabla de materias Sistema de elevación.......... 205 Comprobación de los brazos de las horquillas y de los dispositivos de liberación rápida de los brazos de las horquillas .
Página 14
Carretillas con motor de combustión interna proporcionan más palancas de control para el en esta gama: manejo de otros accesorios. RCG 25 Plus, RCG 30 Plus, RCG 35 Plus Sistema de dirección Sistema de transmisión El sistema de dirección consta básicamente El sistema de transmisión está...
Página 15
Introducción La carretilla industrial Sistema hidráulico rior derecho de la consola de control de la carretilla elevadora y en el lado izquierdo del El sistema hidráulico consta de una bomba hi- bastidor. dráulica, una válvula distribuidora, un cilindro Una batería de 12 V y 80 Ah incorporada al de elevación, un cilindro de inclinación, tube- chasis proporciona la energía necesaria.
Página 16
Introducción La carretilla industrial Marca de conformidad El fabricante utiliza la marca de conformidad para documentar la conformidad de la carreti- lla industrial con las directivas pertinentes en el momento de su comercialización: CE: en la Unión Europea (UE) ●...
Página 17
La carretilla industrial Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformi- Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las directivas especificadas a continuación:...
Página 18
Introducción La carretilla industrial y, además, invalidaría la declaración de con- a las autoridades responsables en caso nece- formidad. sario. También se debe entregar al nuevo pro- pietario si se revende la carretilla industrial. La declaración de conformidad se debe guar- dar en un lugar seguro para poder presentarla Placa del fabricante ...
Página 19
Introducción La carretilla industrial Número de serie xx xxxx x xxxxx El número de serie se utiliza para identificar la carretilla. El número de serie se indica en la placa del fabricante. Facilite el número de serie para todas las dudas técnicas. El número de serie contiene la siguiente infor- mación codificada: Ubicación de fabricación...
Página 20
Introducción Uso de la carretilla Uso de la carretilla Puesta en servicio La puesta en servicio es el uso inicial previsto de la carretilla. Los pasos necesarios para la puesta en servi- cio varían según el modelo y el equipamiento de la carretilla.
Página 21
Introducción Uso de la carretilla Uso previsto La carretilla industrial solo se debe usar para Carreteras su uso previsto. Las carreteras deben ser lo suficientemente La carretilla industrial está diseñada para firmes y uniformes, además de estar libres de transportar y elevar las cargas especificadas objetos.
Página 22
Introducción Uso de la carretilla país con respecto al estado de la carretera en locidades de funcionamiento. Se pueden en- invierno. contrar las indicaciones correspondientes en las instrucciones de funcionamiento del acce- sorio. Protección contra incendios Si no se entregan accesorios con la carretilla La compañía usuaria debe asegurarse de que industrial, se deben seguir las especificacio- se dispone de una protección contra incendios...
Página 23
Introducción Uso de la carretilla No supere la capacidad de carga de la carreti- Siga las instrucciones del manual del usuario lla, por ejemplo añadiendo más peso. al transportar cargas. No apile las cargas o gire cuando conduzca En una rampa: asegúrese de que la carretilla en una rampa.
Página 24
Introducción Uso de la carretilla Precauciones – No conduzca en pendientes pronunciadas – Al utilizar esta carretilla, preste atención para evitar que la carga se deslice y caiga. a las áreas circundantes y procure no dis- traerse. – La carretilla se debe apagar si se deja de- satendida.
Página 25
Introducción Información sobre la documentación Información sobre la documentación Ámbito de la documentación Instrucciones de funcionamiento Se incluyen instrucciones de funcionamiento ● con cada carretilla. Este manual debe guar- Instrucciones de funcionamiento para acce- ● sorios (equipo especial) darse y estar disponible para el conductor y el operador en todo momento.
Página 26
La fecha de edición y la versión de estas ins- trucciones de funcionamiento se encuentran en la portada. STILL trabaja continuamente para avanzar en el desarrollo de sus carretillas. Estas instruc- ciones de funcionamiento están sujetas a mo- dificaciones y no se admite ninguna reclama- ción basada en la información o las ilustracio-...
Página 27
Introducción Información sobre la documentación Explicación de los términos de señal utilizados PELIGRO Indica los procedimientos que se deben seguir es- trictamente para evitar el riesgo de accidentes mor- tales. CUIDADO Indica procedimientos que se deben seguir estricta- mente para evitar que se produzcan peligros de le- siones.
Página 28
Introducción Información sobre la documentación Fecha de edición y última actua- lización de este manual La fecha de publicación de estas instruccio- nes de funcionamiento aparece impresa en la hoja de cubierta. El fabricante se esfuerza continuamente en mejorar sus carretillas industriales, por lo que se reserva el derecho de aplicar cambios y rechazar cualquier reclamación con respecto a la información contenida en este manual.
Página 29
Introducción Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Organización de estandarización en Ale- Deutsches Institut für Normung mania Comunidad Europea Norma europea Federación europea de manipulación de Fédération Européene de la Manutention materiales y equipos de almacenamiento maximum Force Potencia máxima Organismo de regulación de control de...
Página 30
Introducción Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Normativa alemana para la aprobación de StVZO Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung vehículos en circulación por vías públicas Reglamento sobre materiales peligrosos TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe aplicable en la República Federal de Ale- mania Confirma la conformidad con las directivas UKCA United Kingdom Conformity Assessed...
Página 31
Introducción Información sobre la documentación Ilustraciones En muchos apartados de esta documentación se explican el uso (principalmente secuencial) de determinadas funciones o procedimientos de funcionamiento. Para ilustrar estas opera- ciones se utilizan representaciones esquemá- ticas de una carretilla. NOTA Estas representaciones esquemáticas no re- presentan el diseño real de la carretilla docu- mentada.
Página 32
Introducción Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos com- ponentes están embalados para protegerlos durante el transporte. Este embalaje se debe eliminar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca- rretilla.
Página 34
Seguridad Directrices de seguridad Directrices de seguridad La compañía usuaria o la persona que ha PELIGRO puesto la carretilla en servicio deberán asegu- Peligro de lesiones mortales debido a una visibili- rarse de que el conductor entienda toda la dad insuficiente. información de seguridad y se cumplan todas Las carretillas solo se pueden utilizar si el conductor las directivas y normativas de seguridad.
Página 35
Seguridad Directrices de seguridad – Manténgase alejado de líquidos inflama- CUIDADO bles. En carretillas con un acumulador, pueden producirse heridas graves si el acumulador no se manipula co- CUIDADO rrectamente. Antes de trabajar en el acumulador, se debe descar- Peligro de quemaduras debido a gases de escape gar la presión.
Página 36
Seguridad Estabilidad Se pueden producir densidades de flujo mag- CUIDADO nético superiores a 5 mT en hornos de induc- Riesgo debido a radiación no ionizante procedente ción para la fundición de metales (p. ej., alu- de dispositivos retroinstalados (por ejemplo, el radio- minio), con soldadores por resistencia para la transmisor).
Página 37
Seguridad En caso de volcar En caso de volcar d3921101 De ninguna manera abrir el cinturón gún lo previsto. Si la carretilla industrial llegara ● a volcar debido a una aplicación no aprobada No abandonar saltando ● o a un funcionamiento incorrecto, siga siem- Sujetar ●...
Página 38
Seguridad Definición de términos utilizados para personas responsables Definición de términos utilizados para personas responsables Especialista Un especialista se define como un ingeniero de mantenimiento o una persona que cumple los siguientes requisitos: Un título de formación profesional completo ● que dé...
Página 39
Seguridad Definición de términos utilizados para personas responsables Se recomienda seguir las especificaciones na- cionales de rendimiento. Conductores Esta carretilla industrial sólo pueden conducir- la personas que reúnan los requisitos perti- nentes: con una edad mínima de 18 años, que se hayan formado en la conducción, hayan demostrado su capacidad en la conducción y manipulación de cargas para el operador o...
Página 40
Seguridad Definición de términos utilizados para personas responsables El conductor debe: haber leído y comprendido el manual de ● funcionamiento haberse familiarizado con el funcionamiento ● seguro de una carretilla industrial. ser física y mentalmente capaz de manejar ● la carretilla de forma segura. PELIGRO El uso de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a la reacción reduce la capacidad de ma-...
Página 41
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Principios básicos para un funcionamiento seguro Cobertura del seguro en las ins- talaciones de la compañía Las instalaciones de la compañía suelen ser áreas con tráfico restringido al público. NOTA Es conveniente revisar el seguro de respon- sabilidad operativa de manera que el seguro cubra la carretilla con respecto a terceros en caso de que se causen daños en las áreas...
Página 42
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Le desaconsejamos la instalación y el uso de sistemas de retención que no hayan sido aprobados por el fabricante. – Póngase en contacto con el centro de man- tenimiento autorizado antes de convertir o adaptar la carretilla.
Página 43
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro te en la carretilla industrial, de modo que sea claramente visible: Tipo de modificación ● Fecha de la modificación ● Razón y domicilio social de la compañía ● que realiza la modificación Cambios en las cargas del techo y del techo de protección del conductor PELIGRO...
Página 44
STILL. Le recomendamos que obtenga la aprobación del fabricante y, si corresponde, la aprobación de las au- toridades pertinentes antes de instalar dichas piezas.
Página 45
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Aunque sean extraíbles, los paneles del techo no se pueden desmontar, puesto que están diseñados para proteger frente a la caída de pequeños objetos. Dispositivos medicinales En conductores con dispositivos médicos co- mo ser p.ej. marcapasos o audífonos, el fun- cionamiento de éstos puede ser perjudicado.
Página 46
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Se puede encontrar las ruedas y neumáticos homologados por el fabricante en la lista de piezas de recambio. Si se van a utilizar otras ruedas o neumáticos, se debe contar con la autorización del fabricante. –...
Página 47
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro – Para obtener ayuda al seleccionar los bra- zos de las horquillas, adecuados, póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado. Tenga cuidado al manejar resor- tes de gas y acumuladores CUIDADO Los resortes de gas están sometidos a alta presión.
Página 48
Seguridad Riesgos residuales Riesgos residuales Riesgos y peligros residuales A pesar trabajar con cuidado y cumplir las normas y regulaciones, existe la posibilidad de que surjan otros peligros al utilizar la carre- tilla. Tanto la carretilla como los demás componen- tes del sistema cumplen los requisitos de se- guridad actuales.
Página 49
Seguridad Riesgos residuales El uso de consumibles incorrectos ● Sobrepasar los intervalos de prueba ● Si la empresa operativa incumple de forma negligente o intencionada estos requisitos, es- to puede provocar un accidente. En este caso, el fabricante está exento de responsabilidad. Estabilidad La estabilidad de la carretilla se ha compro- bado de acuerdo con los estándares tecnoló-...
Página 50
Seguridad Riesgos residuales Riesgos especiales asociados con el uso de la carretilla y de los accesorios Deberá obtenerse la aprobación del fabricante y del fabricante del accesorio cada vez que se use la carretilla de una manera que se encuentre fuera del alcance de uso normal, y en casos donde el conductor no está...
Página 52
Seguridad Riesgos residuales Descripción general de peligros y contramedidas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. – Respete la normativa nacional del país don- de se utilice la carretilla.
Página 53
Seguridad Riesgos residuales Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable bre seguridad indus- trial y salud (Betr- SichV). Evaluación de los ga- Lista alemana de va- ses de escape LPG lores límite de umbral (MAK-Liste) y el regla- mento alemán sobre seguridad industrial y salud (BetrSichV).
Página 54
Seguridad Riesgos residuales Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable Al cargar la batería de Reglamento alemán VDE 0510-47 transmisión sobre seguridad indus- (= DIN EN 62485-3): trial y salud (Betr- en particular SichV), tenga en cuen- - Garantía de una ven- ta las instrucciones de tilación adecuada funcionamiento...
Página 55
Seguridad Riesgos residuales Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable Rutas cruzadas Indicación de la priori- Reglamento alemán dad de paso sobre seguridad indus- trial y salud (Betr- SichV). No se detectan perso- Formación de emplea- Reglamento alemán nas cuando se colocan sobre seguridad indus- mercancías en el al-...
Página 56
Seguridad Riesgos residuales carretillas de forma que cumplan con las dis- posiciones locales para su uso. El resultado de la evaluación de los riesgos debe documentarse (§ 6 ArbSchG). En el ca- so de aplicaciones de la carretilla que impli- quen situaciones de riesgo similares, los re- sultados pueden resumirse.
Página 57
Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Realización de inspecciones pe- riódicas en la carretilla La compañía usuaria debe asegurar que la carretilla sea verificada por un especialista por lo menos una vez un año o después de inci- dentes particulares.
Página 58
Seguridad Pruebas de seguridad NOTA Póngase en contacto con su centro de servi- cio para concertar una comprobación del ais- lamiento. Medición de la resistencia del aisla- miento del sistema eléctrico NOTA Tensión nominal de la batería < tensión de comprobación <...
Página 59
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos Consulte la tabla de datos de mantenimiento CUIDADO para ver las sustancias permitidas para el fun- Los consumibles pueden ser peligrosos. cionamiento.
Página 60
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles CUIDADO El ácido de la batería contiene ácido sul- fúrico disuelto. Es corrosivo. – Cuando trabaje con el ácido de la ba- tería, utilice un PSA adecuado (guan- tes de goma, delantal, gafas indus- triales).
Página 61
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles PELIGRO Los aceites son tóxicos. – Evite el contacto y la ingestión. – En caso de inhalar vapor o humo, di- ríjase de inmediato a una zona donde fluya el aire fresco. –...
Página 62
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Combustible diésel CUIDADO El carburante diésel es combustible. – Cumpla con la normativa obligatoria. – No deje que el combustible diésel en- tre en contacto con partes del motor calientes. ¡No fume! CUIDADO El combustible diésel es tóxico.
Página 63
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El combustible diésel es una sustancia conta- minante del agua. – Almacénelo siempre en recipientes que cumplan la normativa. – Evite derramar el combustible diésel. – Recoja de inmediato todo el combustible diésel derramado mediante aglutinantes y deséchelo de acuerdo con la normativa vi- gente.
Página 64
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles – Deseche el refrigerante o líquido de refrige- ración antiguo de acuerdo con la normativa nacional del país. Líquido de frenos CUIDADO ¡El líquido de frenos es tóxico! – Evite tragarlo. En caso de tragarlo, no provoque el vómito.
Página 65
Seguridad Nivel de ruido ATENCIÓN El líquido de frenos tiene fuertes propiedades disol- ventes y de cambio de color. – Aclare inmediatamente cualquier resto de líquido de frenos que haya salpicado la pintura, la ropa y los zapatos con abundante agua ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El líquido de frenos contamina el agua.
Página 66
Seguridad Características de frecuencia de las vibraciones que se transmiten al cuerpo humano Modelo de 2,5–3,5 toneladas = 88,0 dB(A) (sin cabina de conducción) Incertidumbre = ±2 dB(A) NOTA El nivel de ruido puede ser superior o inferior a este valor al poner en funcionamiento la carretilla elevadora.
Página 67
Seguridad Gases de escape Gases de escape ATENCIÓN Riesgo para la salud por los gases de escape. Los gases de escape de motores de combustión interna son perjudiciales para la salud. En particular, las partículas de hollín que contienen los gases de es- cape diésel pueden causar cáncer.
Página 68
Seguridad Salida de emergencia para modelos con luna trasera (VDE 0837-471:2009-03), el sistema Safety- Light (variante) se asigna al grupo de riesgo 2 (riesgo medio) debido a su potencial de riesgo fotobiológico. Salida de emergencia para modelos con luna trasera Si una carretilla con parabrisas y luna trasera se avería en un pasillo estrecho, es posible que el conductor no pueda salir de la carretilla por el lateral.
Página 69
Seguridad Descenso manual de las horquillas de acuerdo con la norma ISO Descenso manual de las hor- quillas de acuerdo con la nor- ma ISO La válvula de control está equipada con un tornillo de descenso de emergencia (1) para bajar manualmente el portahorquillas.
Página 70
Seguridad Información de seguridad sobre el sistema de gas PELIGRO Una fuga de LPG podría causar rápidamente una explosión y representa un peligro de incendio, especialmente en las siguientes situaciones: – El sistema LPG presenta fugas. – El motor no arranca o arranca con dificul- tad.
Página 71
Seguridad Información de seguridad sobre el sistema de gas Válvula de apagado Tenga en cuenta las siguientes anotaciones: ● La válvula de apagado se utiliza para cerrar Desconecte la válvula de apagado del cilin- ● el depósito de gas. dro LPG o del depósito de gas. La válvula de apagado se acciona de forma Si la carretilla está...
Página 72
Seguridad Información de seguridad en el sistema LPG Información de seguridad en el sistema LPG PELIGRO PELIGRO En caso de una fuga de LPG, existe Existe el riesgo de que las bombonas el riesgo de que se produzca una ex- de LPG exploten.
Página 73
Seguridad Instrucciones de seguridad para gas de petróleo licuado (resumen) 5. El estado de todo el sistema LPG debe es- ATENCIÓN tar bajo supervisión constante para garantizar El LPG puede congelar la piel. la seguridad del funcionamiento, especialmen- te en cuanto a las fugas. No se permite usar Utilice equipo de protección personal apropiado.
Página 74
Seguridad Instrucciones de seguridad para gas de petróleo licuado (resumen) En garajes componentes de escape perjudiciales para la ● salud en el aire de la sala. En salas de trabajo ● Tenga también en cuenta la sección "Requisi- B. En salas de almacenamiento y talle- tos generales para recipientes de gas a pre- res de mantenimiento sión;...
Página 75
Seguridad Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la carretilla elevadora Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la carretilla elevadora El operador debe familiarizarse con la ca- ● rretilla elevadora para poder describir mejor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE los defectos y ayudar al personal de mante- nimiento.
Página 76
Seguridad Normas de seguridad en la conducción Normas de seguridad en la conducción Comportamiento en la conducción El conductor debe seguir las leyes de tráfico en vías públicas en el tráfico, al conducir en las instalaciones de la empresa. La velocidad se debe adaptar a las condicio- nes locales.
Página 77
Seguridad Normas de seguridad en la conducción CUIDADO La utilización de equipo multimedia y de comunica- ción así como el uso de estos dispositivos a un volumen excesivo durante el desplazamiento o la manipulación de la carga puede distraer al operador. Existe peligro de accidente.
Página 78
Seguridad Normas de seguridad en caso de vuelco lateral accidental Todos los cristales (variante, por ejemplo, pa- rabrisas) y espejos siempre deben estar lim- pios y sin hielo. Normas de seguridad en caso de vuelco lateral accidental Si debido a una maniobra incorrecta la carreti- c) Permanezca firmemente sentado, sujete el lla parece que vaya a volcar accidentalmente, volante y clave sus talones.
Página 80
Descripción general Vista general Vista general Mástil Eje de dirección Contrapeso Palanca de selección de dirección Cubierta trasera Tornillo de ajuste de la columna de dirección Luces de combinación traseras de la carreti- Portahorquillas lla elevadora Horquillas Techo de protección del conductor Eje de accionamiento Volante Banda antideslizante...
Página 81
Descripción general Controlador y unidad de visualización Controlador y unidad de visualización Pedal del freno de servicio Panel de conmutadores Pedal de control de avance lento Llave de contacto Pedal del freno de estacionamiento Unidad de visualización Palanca de selección de dirección Pedal del acelerador/estrangulador Tornillo de sujeción para ajustar la columna Palanca de control del accesorio (opcional)
Página 82
Etiqueta: Puntos de elevación Etiqueta: Nivel de ruido Etiqueta: Leer el manual de funcionamiento Etiqueta: Advertencia de prevención de que- Texto de etiqueta: STILL + RCD 25/30/35 maduras Plus Etiqueta: Advertencia de pinchazo en la ma- Etiqueta: Puntos de elevación Etiqueta: Advertencia de conducción...
Página 83
Descripción general Unidad de visualización Unidad de visualización 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02 71...
Página 84
Descripción general Panel de conmutadores Botón atrás Símbolo de presión de aceite del motor Botón arriba Símbolo del freno de estacionamiento Botón abajo Dirección Botón Intro/Modificar Símbolo de advertencia del motor Giro a la izquierda Temperatura excesiva del aceite hidráulico Tiempo de mantenimiento Precalentamiento del aire de admisión Fecha...
Página 85
Descripción general Descripción general de relés y fusibles Limpiaparabrisas de luna trasera/limpiapara- Luces de advertencia brisas delantero: intervalo/encendido/barri- Pulsador de calefacción de luna do-lavado Otros están sin asignar ATENCIÓN Es posible que se muestren los conmutadores ante- riores, en función de la configuración real. Descripción general de relés y fusibles Posición de instalación de la caja de...
Página 86
Descripción general Descripción general de relés y fusibles Definiciones de fusibles y relés Definiciones de fusibles y relés: 120 A/32 V Fusible de carga 60 A/32 V Fusible de precalentamiento 40 A/32 V Fusible principal KL30 60 A/32 V Fusible del motor de arranque 40 A/32 V Alimentación completa de la cabina del conductor 15 A/32 V Fusible del relé...
Página 88
Funcionamiento Comprobaciones antes de arrancar un vehículo nuevo Comprobaciones antes de arrancar un vehículo nuevo Realizado Motor Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de compensación ...
Página 89
Funcionamiento Comprobaciones antes de la puesta en marcha Comprobaciones antes de la puesta en marcha La realización de las siguientes comprobacio- nes como parte de su rutina diaria ayudará a mantener la carretilla elevadora en buen estado. Estas comprobaciones complementan y no sustituyen el trabajo de mantenimiento periódico.
Página 90
Funcionamiento Elementos de inspección diaria Elementos de inspección diaria Motor de combustión interna Compruebe el nivel de refrigerante, el nivel de aceite del motor y el nivel de combustible. Compruebe si hay bastante grasa en los puntos que requieren grasa. Compruebe si hay fugas de aceite, agua o aire.
Página 91
Funcionamiento Elementos de inspección diaria Compruebe las instalaciones eléctricas (por ejemplo, la iluminación, el sistema de advertencia y otros equipos especiales). Compruebe el estado de funcionamiento de la llave de contacto. Sistema hidráulico Compruebe el nivel de aceite. Inspeccione visualmente si hay fugas en la carretilla. Sistema de elevación Compruebe el montaje de seguridad de los brazos de las horquillas y del soporte.
Página 92
Funcionamiento Subida y bajada Subida y bajada CUIDADO Colóquese siempre de cara al vehículo al subir a la carretilla elevadora para evitar lesiones en las pier- nas y en la espalda. NOTA No sujete el volante ni las palancas al subir y bajar de la carretilla elevadora.
Página 93
Funcionamiento Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de seguridad Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de se- guridad Comprobación del estado y el rendimiento PELIGRO ATENCIÓN Por razones de seguridad, se deberán comprobar El cinturón de seguridad se debe sustituir si está diariamente el estado y el rendimiento de protec- agrietado, desgastado o se ha dañado en un acci- ción del cinturón de seguridad.
Página 94
Funcionamiento Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de seguridad Ajuste del asiento en sentido longitudi- ATENCIÓN Existe peligro de aplastamiento de la mano si se agarra toda la palanca durante el ajuste. Agarre la palanca únicamente por el mango propor- cionado para tal fin.
Página 95
Funcionamiento Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de seguridad Ajuste del respaldo del asiento – Ajuste el respaldo con el regulador del res- paldo del asiento (4). – Tire del regulador del asiento hacia arriba (4) y fíjelo en su lugar. –...
Página 96
Funcionamiento Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de seguridad NOTA Incluso para que la cabina de conducción cumpla plenamente con los sistemas de se- guridad de conducción, el conductor también debe llevar puesto el cinturón de seguridad en todo momento.
Página 97
Funcionamiento Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de seguridad NOTA Si se mueve el cinturón de seguridad dema- siado rápido, la hebilla de cierre puede en- gancharse en el pestillo automático y el aloja- miento, y por lo tanto, se accionará el bloqueo automático.
Página 98
Funcionamiento Accionamiento de la bocina Accionamiento de la bocina Haga sonar la bocina como señal de adver- tencia al trabajar en carreteras o interseccio- nes con poca visibilidad. – Pulse el botón de la bocina (1) del volante para que suene. Comprobación del funciona- ...
Página 99
Funcionamiento Ajuste de la columna de dirección Ajuste de la columna de di- rección PELIGRO No se garantiza una conducción segura si el torni- llo de sujeción está abierto. Ajuste la columna de dirección solamente cuando la carretilla esté parada. Ajuste del ángulo –...
Página 100
Funcionamiento Teclado (*opcional) Teclado (*opcional) Teclado RFID – La carretilla está equipada con un teclado RFID con sistema de identificación del con- ductor. La posición de instalación es la que se muestra a la derecha: ATENCIÓN Para obtener más información, consulte el capítulo "Uso y configuración del teclado RFID".
Página 101
Funcionamiento Teclado (*opcional) Desbloqueo con una contraseña – Encienda la llave de contacto y se iluminará un indicador rojo (R) en el teclado. – Introduzca la contraseña correcta del con- ductor y pulse el botón (Aceptar). El indicador rojo (R) se apagará y el indicador verde (G) se iluminará.
Página 102
Funcionamiento Teclado (*opcional) Adición de una contraseña del conduc- – Introduzca la contraseña correcta del admi- nistrador y, a continuación, introduzca pulse el botón (Aceptar) para acceder al modo administrador. – Introduzca el código de función de 3 dígitos y pulse el botón (Aceptar).
Página 103
Funcionamiento Teclado (*opcional) Restablecimiento de la contraseña del administrador – Introduzca la contraseña correcta del admi- nistrador y, a continuación, introduzca pulse el botón (Aceptar) para acceder al modo administrador. – Introduzca el código de función de 3 dígitos y pulse el botón (Aceptar).
Página 104
Funcionamiento Cambio de la botella de gas LP para vincular nuevas tarjetas de identifica- ción. Mantenga pulsado el botón durante 1 se- gundo para salir del modo administrador. Cambio de la botella de gas CUIDADO Se deben cumplir los intervalos de inspección estipu- lados en la normativa para envases a presión.
Página 105
Funcionamiento Cambio de la botella de gas LP – Cierre con firmeza la válvula de cierre (1) de la botella de gas. – Deje que el motor se pare al no tener com- bustible y, a continuación, pare el motor gi- rando la llave de contacto.
Página 106
Funcionamiento Especificaciones del combustible – Deslice la sección superior del soporte para botellas (2) hacia arriba. – Para cambiar la botella de gas vacío se requieren dos personas. NOTA Sujete la botella de LPG en el soporte de for- ma que la conexión de la válvula de cierre de la botella de gas quede hacia la parte inferior.
Página 107
Funcionamiento Llene el depósito LPG* Llene el depósito LPG* CUIDADO Antes de conectar la pistola de llenado, compruebe que el depósito LPG y los instrumentos no están defectuosos y que la inspección de seguridad del depósito aún no haya caducado. Los intervalos de la inspección estipulados en la nor- mativa para envases a presión deben respetarse en todas las circunstancias.
Página 108
Funcionamiento Llene el depósito LPG* CUIDADO Si se producen fugas de LPG, existe un peligro in- mediato de explosión, lo que podría tener como re- sultado riesgo de quemaduras. – Pare el motor y, si es necesario, el sistema de calefacción y el espacio de combustión.
Página 109
Funcionamiento Llene el depósito LPG* – Realice una prueba de fugas con un aero- sol para fugas según las instrucciones de inspección y mantenimiento. * Opcional 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02 97...
Página 110
Funcionamiento Arranque del motor Arranque del motor Apertura del regulador de la bo- tella de gas o del depósito de PELIGRO Si se ha dejado la carretilla apagada en una ha- bitación cerrada durante un periodo de tiempo lar- go, ventile correctamente la habitación antes de encender el sistema eléctrico.
Página 111
Funcionamiento Arranque del motor – Abra lentamente la válvula de cierre (1) del cilindro de gas licuado o el depósito LPG con precaución. Arranque del motor PELIGRO Riesgo de toxicidad. No deje el motor en marcha en espacios cerrados. NOTA Siempre que sea posible, evite arrancar y pa- rar el motor con frecuencia en periodos cor-...
Página 112
Funcionamiento Arranque del motor En este momento, el sistema eléctrico se en- cenderá. – Consulte la unidad de visualización. NOTA Después de encender el contacto, la unidad de visualización realizará una autocomproba- ción. Todas las luces de la pantalla se encen- derán durante unos 2 segundos.
Página 113
Funcionamiento Arranque del motor car después de tres intentos, deberá inspec- cionarlo personal técnico cualificado. El régimen del motor se ajusta automática- mente en función del tamaño de la carga. NOTA No deje que el motor se caliente al ralentí. En funcionamiento con una carga moderada y velocidad variable el motor y el sistema hidráulico llegarán a una temperatura de fun-...
Página 114
Funcionamiento Arranque del motor Cierre del cilindro de gas o la válvula de cierre del depósito LPG* – Cierre el cilindro de gas o la válvula de cie- rre del depósito LPG (1) con firmeza inme- diatamente después de parar el motor. –...
Página 115
Funcionamiento Conducción Conducción Conducción NOTA La carretilla solo se puede conducir con el asiento del conductor ocupado. – Conecte el motor. – Abra suavemente el portahorquillas e incli- ne ligeramente el mástil hacia atrás. – Suelte el pedal de freno de estacionamiento (5).
Página 116
Funcionamiento Conducción Desplazamiento marcha atrás – Coloque la palanca de dirección manual (1) en la posición de dirección de marcha atrás. – Pise suavemente el pedal del acelerador (3). La velocidad de marcha atrás de la carretilla cambia en proporción al recorrido del pedal. NOTA Cuando la palanca de dirección manual se cambia a dirección hacia delante o hacia...
Página 117
Funcionamiento Conducción Control de avance lento Al utilizarlo conjuntamente con el pedal del acelerador, el pedal de control de avance lento permite al conductor realizar maniobras precisas y flexibles con la carretilla en la su- perficie por la que se esté conduciendo. Con el pedal de control de avance lento, la carretilla se puede conducir despacio y con cuidado hacia la carga, incluso si el motor...
Página 118
Funcionamiento Sistema de dirección – Pise a fondo el pedal de freno de servicio (3). – Suelte el pedal de freno de estacionamiento (5). – Coloque la palanca de dirección manual (1) en la posición de dirección de avance/mar- cha atrás.
Página 119
Funcionamiento Sistema de frenos – Arranque el motor y ponga en marcha la carretilla elevadora. – Gire el volante hasta el tope de límite en ambas direcciones. Si se ejerce la suficiente fuerza en el volante, las ruedas motrices se pueden girar mientras la carretilla está...
Página 120
Funcionamiento Sistema de frenos – Pise el pedal de freno de estacionamiento (5) hasta que se alcance la posición de bloqueo y el testigo del freno de estaciona- miento se encienda. Liberación del freno de estacionamiento: – Pise ligeramente el pedal del freno de esta- cionamiento (5) y luego suéltelo.
Página 121
Funcionamiento Ajuste de la unidad de visualización Ajuste de la unidad de visuali- zación Ajuste de la interfaz principal – Mantenga pulsado el botón de introduc- ción/modificación en la unidad de visua- lización para acceder a la página de ajus- tes.
Página 122
Funcionamiento Ajuste de la unidad de visualización – Acceda al menú de ajustes "Units" (Unida- des) para cambiar de sistema de medición. (Métrico/imperial) – Acceda al menú de ajustes "Da- te format" (Formato de fecha) para cambiar la fecha (month.day.year 24- hour, day.month.year 24-hour, month/day/ year 12-hour [mes.día.año 24 horas, día.mes.año 24 horas, mes/día/año 12 ho-...
Página 123
Funcionamiento Capó — Abierto - Cerrado – Acceda al menú de ajustes "Backlight" (Re- troiluminación) para ajustar el brillo de la pantalla. – Acceda a "System information" (Informa- ción del sistema) para leer la información del sistema de la unidad de visualización, como el modelo del vehículo y la versión de software de la unidad de visualización.
Página 124
Funcionamiento Capó — Abierto - Cerrado – Tire de la palanca del pestillo del capó ha- cia arriba para abrir el pestillo. El capó se abrirá automáticamente. ATENCIÓN No se apoye sobre el capó. El capó se abrirá a una determinada altura.
Página 125
Funcionamiento Resorte de gas con función de bloqueo: opcional Resorte de gas con función de bloqueo: opcional ATENCIÓN En los vehículos equipados con resorte de gas y función de bloqueo, el resorte de gas se bloquea- rá automáticamente después de abrirse, para evitar que el capó...
Página 126
Funcionamiento Dispositivos de elevación y accesorios Dispositivos de elevación y accesorios Funcionamiento del dispositivo de elevación CUIDADO Existe el peligro de quedar atrapado en- tre las piezas debido al movimiento del mástil o de los accesorios. No se coloque nunca cerca del mástil ni acceda al área entre el mástil y la carre- tilla.
Página 127
Funcionamiento Dispositivos de elevación y accesorios – Fíjese en los símbolos de funcionamiento marcados con flechas. 129304007s Elevación del portahorquillas – Empuje la palanca (1) hacia atrás. Descenso del portahorquillas – Empuje la palanca (1) hacia delante. Inclinación del mástil hacia delante –...
Página 128
Funcionamiento Dispositivos de elevación y accesorios Funcionamiento de los acceso- rios La carretilla incluye algunos accesorios co- mo extras opcionales (horquillas de desplaza- miento lateral, unidades giratorias y dispositi- vos tensores, etc.). No exceda la presión de funcionamiento de los accesorios durante el funcionamiento.
Página 129
Funcionamiento Dispositivos de elevación y accesorios Desplazamiento lateral – Empuje la palanca de accionamiento (3) hacia delante para mover el portahorquillas hacia la izquierda. – Tire de la palanca de accionamiento (3) hacia atrás para mover el portahorquillas hacia la derecha. Funcionamiento de la abrazadera –...
Página 130
Funcionamiento Transporte de cargas Transporte de cargas Distancia al centro de la carga y capacidad de carga Antes de proceder a la elevación de mercan- cías, se debe comprender la relación entre el peso, la distancia al centro de gravedad de la carga y la altura máxima de elevación de las mercancías.
Página 131
Funcionamiento Transporte de cargas La capacidad de carga de una carretilla de- pende de los siguientes elementos: Tipo de mástil (estándar, dúplex y tríplex) ● Altura de elevación del mástil instalado ● Neumáticos del eje delantero ● Uso de accesorios o equipos adicionales ●...
Página 132
Funcionamiento Transporte de cargas Placa de capacidad de carga Dimensiones de las horquillas: anchura máxima, grosor máximo y longitud máxi- ma en mm Nota: Si se utilizan horquillas más largas, será necesaria una placa de capacidad de carga adicional. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Identificación de los accesorios: desplazamiento lateral integral (ISS), desplaza- miento lateral suspendido (SS) Tipos de mástil: mástil estándar S, mástil dúplex D, mástil tríplex T...
Página 133
Funcionamiento Transporte de cargas Ejemplo de capacidad de carga: Distancia al centro de gravedad de la carga: 600 mm (9). Altura de elevación de la carga: 4145 mm (10). – Localice la intersección de la columna de la distancia al centro de gravedad de la carga de 600 mm y la fila de la altura de elevación de 4145 mm.
Página 134
Funcionamiento Transporte de cargas Placa de capacidad de carga adicional PELIGRO Peligro de pérdida de estabilidad. El uso de accesorios limitará la capacidad de carga. Por lo tanto, debe colocarse una placa de capacidad de carga adicional en una posición visible para el conductor.
Página 135
Funcionamiento Transporte de cargas Ajuste de la separación de las horquillas – Levante los pernos de seguridad del brazo de la horquilla y gírelos (1) 90° para desblo- quear. A continuación, puede ajustarse la separación del brazo de la horquilla. –...
Página 136
Funcionamiento Transporte de cargas Recogida de la carga PELIGRO PELIGRO Peligro de caída y aplastamiento Existe peligro de aplastamiento, ya que el mástil o los accesorios pueden mo- Está terminantemente prohibido subirse verse. a las horquillas. Por lo tanto, nunca se coloque en el Está...
Página 137
Funcionamiento Transporte de cargas Transporte de palés Por norma, las cargas (por ejemplo los palés) deben transportarse individualmente. El trans- porte de múltiples cargas al mismo tiempo só- lo está permitido: si lo indica el supervisor y ● si se cumplen los requisitos técnicos. ●...
Página 138
Funcionamiento Transporte de cargas PELIGRO Pérdida de estabilidad El balanceo o deslizamiento de cargas suspendidas puede causar la pérdida de la estabilidad y producir el vuelco de la carretilla. – Al transportar cargas suspendidas, tenga en cuenta las siguientes instrucciones. Instrucciones para transportar cargas sus- pendidas: Se debe evitar que las cargas oscilen me-...
Página 139
Funcionamiento Transporte de cargas Recogida de la carga PELIGRO Existe peligro de muerte si se caen las cargas o se bajan partes de la carretilla. – Nunca camine ni permanezca debajo de cargas suspendidas o de los brazos de una horquilla le- vantada.
Página 140
Funcionamiento Transporte de cargas – Coloque las horquillas. NOTA La velocidad de inclinación del mástil de la carretilla es considerablemente superior a la de los productos anteriores de esta serie. Esto se indica mediante un mensaje de advertencia en el dispositivo de visualización y control tras encender la llave de contacto.
Página 141
Funcionamiento Transporte de cargas – Eleve el portahorquillas hasta que la carga repose por completo en la horquilla. PELIGRO Peligro de accidente. – Tenga cuidado con las personas presentes en el sector de peligrosidad. ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. –...
Página 142
Funcionamiento Transporte de cargas – Incline el mástil hacia atrás. Se puede transportar la carga. 5060_003-101 Transporte de cargas NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Normas de seguridad en la conducción». PELIGRO Cuanto más alto se levanta una carga, menos es- table es.
Página 143
Funcionamiento Transporte de cargas – Conduzca lentamente y con cuidado al do- blar las esquinas. NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Dirección». – Acelere y frene siempre con suavidad. NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Accionamiento del freno de servicio».
Página 144
Funcionamiento Transporte de cargas Depósito de las cargas PELIGRO Peligro de accidente debido a un cambio del mo- mento de inclinación. Tenga en cuenta que el mástil se puede inclinar ha- cia delante lo suficiente con una carga elevada como para producir el vuelco de la carretilla.
Página 145
Funcionamiento Transporte de cargas – Baje la unidad de carga hasta que descan- se de forma segura en la estantería. – Mire a su espalda. – Mueva la carretilla hacia atrás hasta que los brazos de la horquilla se puedan bajar sin tocar la estiba.
Página 146
Funcionamiento Transporte de cargas – En caso de emergencia, asegure la carreti- lla con cuñas para que la carretilla no se desplace. – Reduzca la velocidad de conducción en pendientes descendentes. Generalmente no se permite conducir en pen- dientes ascendentes y descendentes superio- res al 15 % debido a los valores de frenado y estabilidad mínimos especificados.
Página 147
Funcionamiento Transporte de cargas Determinación del peso total real – Estacione la carretilla de forma segura. – Determine los pesos de la unidad leyendo la placa del fabricante de la carretilla y, si es necesario, la placa del fabricante del ac- cesorio (variante) y, si es necesario, pesan- do la carga que hay que levantar.
Página 148
Funcionamiento Transporte de cargas Determinación del peso total real – Estacione la carretilla de forma segura. – Determine los pesos de la unidad leyendo la placa del fabricante de la carretilla y, si es necesario, la placa del fabricante del ac- cesorio (variante) y, si es necesario, pesan- do la carga que hay que levantar.
Página 149
Funcionamiento Transporte de cargas – Saque el pasador de remolque (1). – Coloque el pasador de remolque en el tubo de conector. – Introduzca el pasador de remolque en la abertura de bloqueo. NOTA Mientras se realiza el remolcado, el conductor debe permanecer sentado en el asiento para dirigir el vehículo y accionar los frenos y otros controles.
Página 150
Funcionamiento Transporte de cargas – Pise el pedal de freno de estacionamiento (1) hasta que alcance la posición de blo- queo. – El símbolo de estacionamiento Ⓟ de la uni- dad de visualización se ilumina y permane- ce iluminado. La carretilla se frena. CUIDADO Asegúrese de que la carretilla no se mueve.
Página 151
Funcionamiento Transporte de cargas PELIGRO No apague la carretilla girando la llave cuando se encuentre en movimiento. PELIGRO Se debe aplicar el freno de mano y quitar la llave antes de salir del vehículo. No deje la carretilla en una rampa excepto en situaciones de emergencia.
Página 152
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Transporte ATENCIÓN Peligro de daños materiales por sobrecarga. Si se conduce la carretilla a un medio de transporte, la capacidad de carga del medio de transporte, ram- pas y puentes de carga debe ser superior al peso total real de la carretilla.
Página 153
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales PELIGRO Peligro de accidente si la carretilla choca. Los movimientos de la dirección pueden causar que el extremo trasero vire fuera del puente de carga hacia el borde. Esto puede provocar una colisión de la carretilla.
Página 154
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Uso de un vehículo o un remol- que de plataforma para trans- portar la carretilla elevadora – Baje el mástil completamente. – Incline el mástil hacia delante. NOTA Los brazos de las horquillas deben estar apo- yados en el suelo.
Página 155
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales NOTA Si se retira el mástil de la carretilla elevado- ra, fije la carretilla elevadora al vehículo con cuerdas atadas al dispositivo de remolque y a los lados izquierdo y derecho del techo de protección del conductor.
Página 156
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales ATENCIÓN Si la transmisión de la carretilla entre el motor de tracción y el eje de transmisión no está interrumpida, la transmisión podría estar dañada. – Coloque el conmutador de dirección de transmi- sión en posición neutra.
Página 157
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales – Coloque el conmutador de dirección de transmisión en posición neutra. – Accione el freno de estacionamiento. – Quite la llave de contacto. – Desconecte la clavija de la batería. – Compruebe las fuerzas de tracción y frena- do del vehículo de remolque.
Página 158
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales PELIGRO Use una grúa con una capacidad de elevación ade- cuada para el peso de la carretilla, tal como se in- dica en la placa de identificación. Las operaciones de elevación las debe realizar personal cualificado. NO permanezca de pie en el radio de acción de la grúa o bajo la carretilla una vez levantada.
Página 159
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales – Las dimensiones del perno con argolla son las siguientes: M30 x 3,5 2015 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02 147...
Página 160
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales Elevación de la carretilla con una grúa 148 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02...
Página 161
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales PELIGRO Existe peligro de accidente y riesgo mortal si se eleva la carretilla con una grúa cuando hay perso- nas en la zona de trabajo de la grúa. Si utiliza una grúa para levantar la carretilla, preste especial atención para garantizar que no haya per- sonas en las proximidades de la grúa.
Página 162
Funcionamiento Funcionamiento en situaciones de funcionamiento especiales CUIDADO Si la carretilla elevada gira de forma descontrolada, puede aplastar a una persona. Existe peligro de muerte. – No deje que la carretilla golpee nada mientras está suspendida, ni deje que se mueva de forma descontrolada.
Página 163
Funcionamiento Almacenamiento de la carretilla Almacenamiento de la carretilla Apagado y almacenamiento de la carretilla ATENCIÓN Componente dañado debido a un almacenamiento incorrecto. Si la carretilla se almacena o se mantiene apagada incorrectamente durante más de dos meses, puede sufrir daños por corrosión. Si se estaciona la carreti- lla a una temperatura ambiente por debajo de -10 °C durante un período prolongado, la batería se enfria- rá.
Página 164
Funcionamiento Almacenamiento de la carretilla – Incline el mástil hacia delante y hacia atrás varias veces y, si está instalado, mueva el accesorio repetidas veces. – Para liberar la tensión sobre las cadenas de carga, baje la horquilla a una superficie de apoyo adecuada, p.
Página 165
Funcionamiento Almacenamiento de la carretilla – Lubrique con aceite las juntas y los contro- les. – Compruebe el estado de la batería y la den- sidad del ácido, y recargue la batería si fue- ra necesario. – Restaure el motor a su estado normal se- gún especifique el fabricante del motor.
Página 166
Funcionamiento Eliminación de carretillas usadas Eliminación de carretillas usadas de aceite, así como para neumáticos que La eliminación de carretillas usadas está re- incluyan medidas de protección contra in- gulada por la directiva 2000/53/CE del Parla- cendios. También deberá haber depósitos mento Europeo y del Consejo Europeo.
Página 168
Mantenimiento Información de seguridad para los trabajos de inspección y mantenimiento Información de seguridad para los trabajos de inspección y mantenimiento La carretilla industrial sólo estará lista para CUIDADO usar en todo momento si las tareas de mante- Cualquiera de las puertas laterales acopladas podría nimiento e inspección se llevan a cabo perió- cerrarse bruscamente durante el mantenimiento y dicamente de acuerdo con la información pro-...
Página 169
Mantenimiento Puesta en marcha después de la retirada del servicio los aspectos relacionados con la seguridad de la carretilla. – Limpie la carretilla a fondo. – Lubrique con aceite las juntas y los contro- les. – Compruebe el estado de la batería y la den- sidad del ácido, y recargue la batería si fue- ra necesario.
Página 170
Mantenimiento Información de mantenimiento general del sistema LPG Información de mantenimiento general del sistema LPG ATENCIÓN ATENCIÓN Existe peligro de explosión si los sistemas LPG no Las pruebas del sistema LPG, las comprobaciones y se manipulan correctamente. los trabajos de mantenimiento deben registrarse en el informe de prueba.
Página 171
Mantenimiento Datos de inspección y mantenimiento Datos de inspección y mantenimiento N.º Componentes Consumible/equipo Cantidad/ajustes de llenado Grasa sin ácido en Batería Según corresponda agua destilada Sistema hidráulico de más- tiles estándar, dúplex y trí- Aceite hidráulico 45 l plex: todas las alturas de elevación Rueda motriz Valor de par: 558 Nm...
Página 172
Mantenimiento Combustibles y aceites recomendados Combustibles y aceites recomendados ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Siga las recomendaciones con respecto al uso de los consumibles. Canti- N.º Aceite Especificaciones del modelo Observaciones dad/I Aceite hi- HLP68 dráulico Aceite para Aceite de caja de cambios ...
Página 173
Mantenimiento Mantenimiento periódico NOTA La carretilla con el motor Quanchai solo se vende en China. CUIDADO No está permitido llenar nuestras carretillas con bio- diésel. Mantenimiento periódico El siguiente programa de mantenimiento con- tribuirá a mejorar el estado de la carretilla y garantizará...
Página 174
Mantenimiento Mantenimiento periódico pueden comprobar la tensión de la correa presionando la correa manualmente. Compruebe que el color de los gases de ● escape es normal y que el color de los gases de escape del motor diésel es gris claro durante el funcionamiento normal.
Página 175
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Plan de mantenimiento (Doo- san P24) Primer programa de mantenimiento (Doosan P24) Precauciones de mantenimiento Las tareas de mantenimiento requieren conocimientos especializados y herramientas especia- les. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado inmediatamente. Preparativos Limpie la carretilla (según sea necesario).
Página 176
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Plan de mantenimiento cada 500 horas (o al menos una vez cada 6 meses) Horario de trabajo 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 ...
Página 177
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Horario de trabajo 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 Realizado 8000 ...
Página 178
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Plan de mantenimiento cada 1000 horas (o al menos una vez cada 1 año) Horario de trabajo 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 ...
Página 179
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Horario de trabajo 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 Realizado 11000 12000 ...
Página 180
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Horario de trabajo 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 Realizado 11000 12000 ...
Página 181
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Plan de mantenimiento cada 3000 horas (o al menos una vez cada 3 años) Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000 Motor de combustión interna ...
Página 182
Mantenimiento Plan de mantenimiento (Doosan P24) Plan de mantenimiento cada 6000 horas Realizado Horario de trabajo 6000 12000 18000 Sistema de LPG Revise el evaporador/regulador de presión y sustituya la pegatina. ...
Página 183
Mantenimiento Limpieza de la carretilla Limpieza de la carretilla La frecuencia con la que se necesita la lim- Al limpiar con aire comprimido, elimine la su- pieza depende de la aplicación a la que se ciedad resistente con un disolvente de limpie- dedique la carretilla.
Página 184
Mantenimiento Motor de combustión interna - Doosan P24 Motor de combustión interna - Doosan P24 Comprobación del nivel de acei- te del motor – Detenga la carretilla y asegúrese de que está estacionada en una superficie nivela- da; espere tres minutos después de parar. –...
Página 185
Mantenimiento Motor de combustión interna - Doosan P24 – Retire el tapón de aceite (2) ubicado en la parte superior del motor. – Añada nuestro aceite original recomendado dividiéndolo en varias partes para su repo- sición. – Espere aproximadamente 1 ~ 2 minutos y después compruebe el nivel de aceite mo- tor.
Página 186
Mantenimiento Motor de combustión interna - Doosan P24 Póngase en contacto con su socio de mante- nimiento. Inspección visual e inspección de olor del sistema LGP Hay una válvula de descarga de alta presión Si surgen problemas, no se debe utilizar la en el tubo de gas que protege el cilindro de carretilla.
Página 187
Mantenimiento Motor de combustión interna - Doosan P24 NOTA Use solo el refrigerante con las especificacio- nes recomendadas. 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02 175...
Página 188
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Sustitución del filtro de aceite fi- no de la transmisión hidráulica ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Manipule los líquidos y el aceite lubricante se- gún las instrucciones. NOTA Si sale aceite de la transmisión, se debe co- locar un contenedor de recogida debajo del...
Página 189
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión NOTA Coloque un recipiente debajo del filtro de acei- te crudo para recoger el aceite que escape de la transmisión. – Retire la placa de suelo. – Desatornille los tornillos y las arandelas del filtro de aceite crudo.
Página 190
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Manipule los líquidos y el aceite lubricante se- gún las instrucciones. – Coloque un recipiente debajo del filtro de aceite crudo. – Retire la placa de suelo. –...
Página 191
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión – Desenrosque el tapón de vaciado de aceite (1). – Vacíe por completo el aceite del engranaje de transmisión de la caja de cambios. – Limpie la zona circundante al tapón de va- ciado de aceite.
Página 192
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión – Compruebe el aspecto del engranaje de transmisión y el eje de accionamiento en busca de indicios de fugas. NOTA Si el engranaje de transmisión o el eje de accionamiento presentan fugas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Página 193
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Cambie el aceite lubricante para engranajes del eje de acciona- miento Vaciado del aceite para engranajes ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta las precauciones de manipu- lación de combustible y lubricantes. –...
Página 194
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión NOTA La alta viscosidad del aceite para engranajes hace que el aceite nuevo tarde en rellenar los huecos de los engranajes. Por lo tanto, es preferible usar una herramienta de llenado a presión;...
Página 195
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Compruebe la instalación del motor, el engranaje de transmi- sión hidráulica y el eje de accio- namiento – Retire la placa de suelo. – Compruebe la instalación de los pernos de conexión del motor, el engranaje de trans- misión y el chasis (1), (2), (3), (4).
Página 196
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión – Compruebe el nivel de líquido (1) del depó- sito de líquido de frenos. Si es necesario, abra la tapa del depósito de líquido de fre- nos (2) y rellene. De lo contrario, los frenos podrían fallar.
Página 197
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Comprobación de las ruedas Comprobación del deterioro de los neu- máticos Comprobación de presencia de objetos extraños en el neumático Fije el vehículo para impedir que se mueva. – Accione el freno de estacionamiento. –...
Página 198
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Neumáticos antiestáticos NOTA En algunos casos, la carretilla puede tener carga electroestática. El grado de esta carga dependerá de ciertos factores tales como el tipo de neumático, la humedad del aire, el recubrimiento del suelo, etc.
Página 199
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos NOTA Una presión neumática baja reducirá la vida útil de los neumáticos y la estabilidad de la carretilla elevadora. – Compruebe las presiones de inflado espe- cíficas de los neumáticos.
Página 200
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión ATENCIÓN Anote el peso de la carretilla. Use únicamente gatos hidráulicos con una capaci- dad de carga al menos igual al peso de la carretilla elevadora. ATENCIÓN Si las ruedas no son antiestáticas, considere usar la correa antiestática.
Página 201
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión – Coloque un gato en el centro del extremo trasero del contrapeso. Eleve el vehículo solo desde estos puntos de elevación. – Afloje todas las tuercas de la rueda que vaya a cambiar.
Página 202
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Comprobación del estado de la correa antiestática que toca la carretilla (descarga eléctrica) o PELIGRO cuando una chispa pasa desde la carretilla Posible peligro de incendio y explosión debido a a una pieza puesta a tierra (por ejemplo, un descargas electrostáticas.
Página 203
Mantenimiento Mecanismo de accionamiento y sistema de transmisión Lubricación del eje de dirección NOTA Lubrique con grasa lubricante. Consulte la ta- bla " Combustibles y aceites recomendados ". – Lubrique las bielas y los muñones de direc- ción aplicando grasa a través de las boqui- llas.
Página 204
Mantenimiento Chasis y carrocería Chasis y carrocería Comprobación de los pernos de conexión del eje de acciona- miento y el mástil – Compruebe el montaje de los pernos que conectan el eje de accionamiento al mástil – Vuelva a apretar si es necesario. NOTA Consulte el capítulo "Datos de inspección y mantenimiento»...
Página 205
Mantenimiento Cabina de conducción Cabina de conducción Comprobación de la facilidad de movimiento del grupo de peda- les y lubricación si es necesario – Retire la alfombrilla de goma de la chapa de suelo. – Retire la chapa de suelo. –...
Página 206
Mantenimiento Cabina de conducción Comprobación del funciona- miento correcto del sistema de freno CUIDADO Existe peligro de accidente o muerte si el sistema de frenado está defectuoso. La carretilla elevadora no debe conducirse si el siste- ma de frenado está defectuoso. Si el sistema de frenado funciona mal o se desgasta, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Página 207
Mantenimiento Cabina de conducción – Suelte el freno de estacionamiento como se describe en el capítulo "Freno de estacio- namiento". – Se apagará el símbolo de frenado de es- tacionamiento Ⓟ en la unidad de visualiza- ción. Comprobación de que el control de avance lento funciona con normalidad –...
Página 208
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sistema eléctrico/electrónico Comprobación de la acumula- ción de suciedad en la unidad de control ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Siga las recomendaciones con respecto al uso de los consumibles. El módulo está instalado dentro del comparti- mento del motor de combustión interna de la carretilla.
Página 209
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico – Compruebe que la batería está correcta- mente fijada al vehículo, y que su revesti- miento exterior no está abollado ni dañado. – Compruebe que la conexión del cable de la batería sea correcta. – Compruebe que los orificios de ventilación no tengan suciedad –...
Página 210
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico – Abra el capó. – Compruebe que los conectores de los ca- bles están fijados y compruebe que no ha- ya oxidación. – Compruebe que los cables de la batería estén fijados. – Asegúrese de que los cables están fijados y compruebe que no hay abrasiones.
Página 211
Mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico Comprobación de fugas en el sistema hidráulico – Retire la alfombrilla de goma de la placa de suelo. – Retire la placa de suelo. NOTA Retire el enchufe de conexión del acelerador de la placa de suelo. –...
Página 212
Mantenimiento Sistema hidráulico – Desenrosque los cuatro pernos de sujeción y las arandelas del conjunto de la cubierta (2) y, a continuación, retire el conjunto de la cubierta. – Saque despacio el conjunto de la cubierta de forma que el aceite pueda volver al de- pósito.
Página 213
Mantenimiento Sistema hidráulico – Extraiga los tubos flexibles de ambos lados del filtro de aceite de retorno (1). – Desenrosque los 2 pernos que conectan el filtro de aceite de retorno (1) al chasis y, a continuación, retire el filtro (1). –...
Página 214
Mantenimiento Sistema hidráulico – Desenrosque el conjunto de la varilla indi- cadora de nivel. – Use un paño limpio para secar la varilla indicadora de nivel de aceite. – Enrosque el conjunto de la varilla indicado- ra de nivel de aceite en el depósito de acei- te y, a continuación, vuelva a desenroscar- –...
Página 215
Mantenimiento Sistema hidráulico – Quite el tapón de vaciado de aceite (1) y la arandela del depósito de aceite hidráulico. – Vacíe totalmente el aceite hidráulico. – Limpie la zona circundante al tapón de va- ciado de aceite. – Vuelva a poner el tapón y la arandela. –...
Página 216
Mantenimiento Sistema hidráulico Comprobación del montaje del cilindro de inclinación – Compruebe el montaje del cilindro de incli- nación. – Vuelva a apretar si es necesario. NOTA Consulte el capítulo "Datos de inspección y mantenimiento» para conocer el par específi- co de los pernos de conexión.
Página 217
Mantenimiento Sistema de elevación Sistema de elevación Comprobación de los brazos de las horquillas y de los dispositi- vos de liberación rápida de los brazos de las horquillas – Compruebe si los brazos de la horquilla presentan deformaciones, abrasión o daños graves.
Página 218
Mantenimiento Sistema de elevación Comprobación del estado de funcionamiento y la instalación del mástil, de las cadenas de elevación y del cilindro de eleva- ción – Limpie el canal del mástil y las cadenas de elevación. – Compruebe el estado de funcionamiento de las cadenas de elevación, así...
Página 219
Mantenimiento Sistema de elevación Ajuste de la longitud de las ca- denas de elevación y lubricación con spray para cadena Ajuste de la longitud de las cadenas de elevación* NOTA El uso con el tiempo hará que las cadenas de elevación se alarguen.
Página 220
Mantenimiento Sistema de elevación Ajuste de la longitud de las cadenas de elevación* NOTA Las cadenas de elevación se alargarán con el tiempo debido al uso y, por tanto, es necesa- rio comprobar y ajustar sus longitudes. – Baje completamente el mástil. –...
Página 221
Mantenimiento Sistema de elevación – Coloque una tina de recogida de aceite de- bajo del mástil – Realice la limpieza con un derivado de alquilo como un producto de limpieza de combustible diésel industrial (siga las ins- trucciones de seguridad del fabricante). –...
Página 222
Mantenimiento Equipo especial Equipo especial Comprobación de la precarga de los tubos flexibles dobles (si es- tá equipado con accesorios) – Los tubos flexibles dobles deben precargar- se estirándolos 5-10 mm por metro en fun- ción de su longitud original. –...
Página 223
Mantenimiento Equipo especial – Añada grasa lubricante en los puertos de llenado aceite (1), (2) y (3) en el portahor- quillas hasta que la grasa limpia rebose por el puerto de llenado. NOTA La lubricación de las horquillas de desplaza- miento lateral debe realizarse cada vez que se limpie la carretilla elevadora.
Página 224
Mantenimiento Equipo especial 212 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02...
Página 226
Hoja de datos técnicos Vista general de las dimensiones Vista general de las dimensiones 214 1289 801 1584 ES - 09/2023 - 02...
Página 227
Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos (Doosan P24 EU5) Hoja de datos técnicos (Doosan P24 EU5) 1.1 Fabricante KION-STILL KION-STILL KION-STILL 1.2 Marca del modelo RCG25 Plus RCG30 Plus RCG35 Plus Conducción: eléctrica (batería, fuente de alimentación...), diésel, ...
Página 228
Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos (Doosan P24 EU5) Distancia desde el SIP al centro l9 (mm) del eje de accionamiento Altura del acoplamiento de remol- h10 (mm) Longitud total l1 (mm) 3735 3745 3830 Longitud hasta la cara delantera de la sección vertical de las hor- l2 (mm) 2735 2745...
Página 229
Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos (Doosan P24 EU5) Para obtener información sobre la potencia del motor de combus- 40,2 40,2 40,2 tión interna, consulte la norma ISO 1585 7.3 Velocidad nominal min-1 2600 2600 2600 Número de cilindros/desplaza- (-)/(cm3) 4/2392 4/2392...
Página 230
Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos (Doosan P24 no cert.) Hoja de datos técnicos (Doosan P24 no cert.) 1.1 Fabricante KION-STILL KION-STILL KION-STILL 1.2 Marca del modelo RCG25 Plus RCG30 Plus RCG35 Plus Conducción: eléctrica (batería, fuente de alimentación...), diésel,...
Página 231
Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos (Doosan P24 no cert.) Distancia desde el SIP al centro 4.81 l9 (mm) del eje de accionamiento Altura del acoplamiento de remol- 4.12 h10 (mm) 4.19 Longitud total l1 (mm) 3735 3745 3830 Longitud hasta la cara delantera de la sección vertical de las hor- l2 (mm) 2735...
Página 232
Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos (Doosan P24 no cert.) Número de cilindros/desplaza- (-)/(cm3) 4/2392 4/2392 4/2392 miento Consumo de combustible según 3,45 DIN EN 1696 Capacidad de transporte, según VDI 2198 Consumo de energía con capaci- dad de transporte especificada, según VDI 2198 Tensión/capacidad nominal de la (V)/(Ah)