5. Ensamble el armazón (1) insertando el eje (3) de rueda a través del mango,
bloqueando el mango en su lugar con pasadores de chaveta (9), instalando las ruedas
con contratuercas M12 (4) e instalando las patas de caucho (5) con pernos, tuercas y
arandelas M6 (6).
6. Install basket crib (10 with bushings (12) on frame (1) by inserting into cup and locking
in place with M6 hex cap set screw (16), Optionally, grease the bottom of cup (grease not
included).
6.Installez le support de dévidoir (10 avec les coussinets (12) sur la structure (1), en
linsérant dans Porifice à cet effet et en le bloquant en place à l'aide de la vis à tête
hexagonale à calotte M6 (16). En option, lubrifiez le fond de l'orifice (lubrifiant non
inclus).
6. Instale el soporte para el carrete (10) con bujes (12) sobre el armazón (1), insertándolo
en el orificio y bloqueándolo en su lugar con el tornillo-capuchón hexagonal M6 (16).
Puede también lubricar el fondo del orificio (lubricante no incluido).
7. Lock handle in place with latch pin (11).
7.Bloquez le manche en place à l'aide de la goupille de verrouillage (11).
7. Bloquee el mango en su lugar con la chaveta de seguridad (11).
8. Install basket inside basket crib by suspending it with M6 bolts and lock nuts (15) on
pull handle side and with crank (19), bearing bracket (14), M20 x 35 x 11 ball bearing
(13), M6 bolts and nuts (15) on the crank handle side.
8. Installez le dévidoir dans le support de dévidoir, en le fixant en place à l'aide de
boulons et contre-écrous M6 (15) du côté du manche. Installez la manivelle (19),
fixation pour roulement à billes (14), roulement à billes M20 x 35 x 11 (13), boulons et
écrous M6 (15), du côté de la manivelle.
8. Instale el carrete dentro del soporte de carrete, fijándolo con pernos y tuercas M6
(15) en el lado del mango. Instale la manivela (19), abrazadera para cojinete (14),
cojinete de bola M20 x 35 x 11 (13), pernos y contratuercas M6 (15), en el lado de la
manivela.
7
Ss
ÈS
© VW