Página 2
INSTRUCTION FOR USE 2 - 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 - 5 MODE D'EMPLOI 6 - 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 8 - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES 10 - 11 MANUALE DI ISTRUZIONI 12 - 13 GEBRUIKSAANWIJZING 14 - 15 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 16 - 17 KULLANIM KILAVUZU 18 - 19 BRUGERVEJLEDNING...
Página 3
100% 75% 50% 25% 45°C (113°F) in 1 min. Input: Output: • 5V 2A or • USB Type-C®: 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.6A AUTOMATIC OFF • 9V 2A or • USB-A (1 or 2): 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.6A AFTER 30 min.
Página 4
EN INSTRUCTION FOR USE Starting up 1. Plug the USB cable into a USB power supply and the USB-C plug into the USB-C socket of your CalmCharge. 2. Then plug the USB power supply unit into a mains socket. Depending on the power source (USB power supply), the device is charged and ready for operation in approx. 4 to 8 hours.
Página 5
Maintenance Wipe with damp cloth or suede cloth. Do not use aggressive cleaning agents or water. ! Warnings Converting, opening, or modifying the product impairs product safety. Caution Risk of injury! Handle the product with care. It can be damaged by shocks, impacts or falling from even a low height. Keep the product away from moisture and extreme heat. Never immerse the product in water or other liquids.
Página 6
DE GEBRAUCHSANWEISUNG Inbetriebnahme 1. Stecken Sie das USB-Kabel in ein USB-Netzteil und den USB-C Stecker in die USB-C Buchse ihres CalmCharge. 2. Anschließend stecken Sie das USB-Netzteil in eine Netzsteckdose. Je nach Energiequelle (USB Netzteil) ist das Gerät in ca. 4 bis 8 Stunden aufgeladen und betriebsbereit.
Página 7
Pflegehinweise Mit Feuchttuch oder Wildledertuch abwischen. Keine aggressiven Putzmittel oder Wasser verwenden. ! Warnhinweise Ein Umbauen, Öffnen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. Halten Sie das Pro- dukt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
Página 8
FR MODE D'EMPLOI Mise en route 1. Branchez le câble USB sur une alimentation USB et la fiche USB-C sur la prise USB-C de votre CalmCharge. 2. Branchez ensuite le bloc d'alimentation USB dans une prise de courant. Selon la source d'alimentation (alimentation USB), l'appareil est chargé et prêt à fonctionner en 4 à 8 heures environ.
Página 9
Entretien Essuyer avec un chiffon humide ou un chiffon en daim. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ni d'eau. ! Avertissements La transformation, l'ouverture ou la modification du produit compromet la sécurité du produit. Attention Risque de blessure ! Ma- nipulez le produit avec précaution.
Página 10
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Puesta en marcha 1. Conecte el cable USB a una fuente de alimentación USB y la clavija USB-C a la toma USB-C de su CalmCharge. 2. A continuación, enchufe la fuente de alimentación USB a una toma de corriente.
Página 11
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo o un paño de gamuza. No utilice productos de limpieza agresivos ni agua. ¡! Advertencias Convertir, abrir o modificar el producto perjudica la seguridad del mismo. Precaución ¡Peligro de lesiones! Manipule el producto con cuidado. Puede resultar dañado por golpes, impactos o caídas, incluso desde poca altura. Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo.
Página 12
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Arranque 1. Conecte o cabo USB a uma fonte de alimentação USB e a ficha USB-C à tomada USB-C do seu CalmCharge. 2. Em seguida, ligue a fonte de alimentação USB a uma tomada de rede.
Página 13
Manutenção Limpar com pano húmido ou tecido de camurça. Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou água. ! Avisos A conversão, abertura, ou modificação do produto prejudica a segurança do produto. Cuidado Risco de ferimento! Manusear o pro- duto com cuidado. Pode ser danificado por choques, impactos ou quedas mesmo a partir de uma altura baixa. Manter o produto afastado da humidade e do calor extremo.
Página 14
IT MANUALE DI ISTRUZIONI Avvio 1. Collegare il cavo USB a un alimentatore USB e la spina USB-C alla presa USB-C del vostro CalmCharge. 2. Collegare quindi l'alimentatore USB a una presa di corrente. A seconda della fonte di alimentazione (alimentatore USB), il dispositivo è carico e pronto per l'uso in circa 4-8 ore.
Página 15
Manutenzione Pulire con un panno umido o un panno di camoscio. Non utilizzare detergenti aggressivi o acqua. ! Avvertenze La trasformazione, l'apertura o la modifica del prodotto ne compromettono la sicurezza. Attenzione Rischio di lesioni! Maneggiare il prodotto con cura. Può essere danneggiato da urti, colpi o cadute anche da bassa altezza. Tenere il prodotto lontano da umidità e calore estremo.
Página 16
NL GEBRUIKSAANWIJZING Opstarten 1. Steek de USB-kabel in een USB-voeding en de USB-C-stekker in de USB-C-aansluiting van uw CalmCharge. 2. Steek vervolgens de USB-stekker in een stopcontact. Afhankelijk van de stroombron (USB-voeding) is het apparaat in ca. 4 tot 8 uur opgeladen en bedrijfsklaar.
Página 17
Onderhoud Afnemen met vochtige doek of suède doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of water. ! Waarschuwingen Ombouwen, openen of wijzigen van het product brengt de productveiligheid in gevaar. Voorzichtig Risico op letsel! Behandel het product voorzichtig. Het kan worden beschadigd door schokken, stoten of vallen van zelfs geringe hoogte. Houd het product uit de buurt van vocht en extreme hitte.
Página 18
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Έναρξη λειτουργίας 1. Συνδέστε το καλώδιο USB σε ένα τροφοδοτικό USB και το βύσμα USB-C στην υποδοχή USB-C του CalmCharge σας. 2. Στη συνέχεια, συνδέστε τη μονάδα παροχής ρεύματος USB σε μια πρίζα δικτύου. Ανάλογα με την πηγή ενέργειας (τροφοδοτικό USB), η συσκευή φορτίζεται και είναι έτοιμη για λειτουργία σε περίπου 4 έως 8 ώρες.
Página 19
Συντήρηση Σκουπίστε με υγρό πανί ή πανί σουέτ. Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά μέσα ή νερό. ! Προειδοποιήσεις Η μετατροπή, το άνοιγμα ή η τροποποίηση του προϊόντος υποβαθμίζει την ασφάλεια του προϊόντος. Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού! Να χειρίζεστε το προϊόν με προσοχή. Μπορεί να υποστεί ζημιά από κραδασμούς, χτυπήματα ή πτώση ακόμη και από χαμηλό ύψος. Διατηρείτε...
Página 20
TR KULLANIM KILAVUZU Başlarken 1. USB kablosunu bir USB güç kaynağına ve USB-C fişini CalmCharge cihazınızın USB-C soketine takın. 2. Ardından USB güç kaynağı ünitesini bir elektrik prizine takın. Güç kaynağına (USB güç kaynağı) bağlı olarak, cihaz yaklaşık 4 ila 8 saat içinde şarj olur ve çalışmaya hazır hale gelir.
Página 21
Bakım Nemli bez veya süet bez ile silin. Agresif temizlik maddeleri veya su kullanmayın. ! Uyarılar Ürünün dönüştürülmesi, açılması veya değiştirilmesi ürün güvenliğine zarar verir. Dikkat Yaralanma riski! Ürünü dikkatli kullanın. Şoklar, darbeler veya alçak bir yükseklikten düşme nedeniyle hasar görebilir. Ürünü nemden ve aşırı sıcaktan uzak tutun. Ürünü asla suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Página 22
DA BRUGSANVISNING Igangsætning 1. Sæt USB-kablet i en USB-strømforsyning og USB-C-stikket i USB-C-stikket på din CalmCharge. 2. Sæt derefter USB-strømforsyningsenheden i en stikkontakt. Afhængigt af strømkilden (USB-strømforsyning) er enheden opladet og klar til brug på ca. 4 til 8 timer.
Página 23
Vedligeholdelse Tør af med en fugtig klud eller en ruskindsklud. Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller vand. ! Advarsler Ombygning, åbning eller ændring af produktet forringer produktsikkerheden. Forsigtighed Risiko for personskade! Håndter produk- tet med forsigtighed. Det kan blive beskadiget ved stød, slag eller ved at falde ned fra selv en lav højde. Hold produktet væk fra fugt og ekstrem varme.
Página 24
SV BRUKSANVISNING Start 1. Anslut USB-kabeln till en USB-strömförsörjning och USB-C-kontakten till USB-C-uttaget på din CalmCharge. 2. Anslut sedan USB-strömförsörjningsenheten till ett nätuttag. Beroende på strömkällan (USB-strömförsörjning) är enheten laddad och redo för användning på ca 4 till 8 timmar.
Página 25
Underhåll Torka av med en fuktig trasa eller mocka. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller vatten. ! Varningar Omvandling, öppning eller modifiering av produkten försämrar produktsäkerheten. Försiktighet Risk för skada! Hantera produkten med försiktighet. Den kan skadas av stötar, slag eller fall från även en låg höjd. Håll produkten borta från fukt och extrem värme. Doppa aldrig produkten i vatten eller andra vätskor.
Página 26
NO BRUKSANVISNING Starter opp 1. Plugg USB-kabelen inn i en USB-strømforsyning og USB-C-pluggen til USB-C-kontakten på din CalmCharge. 2. Koble deretter USB-strømforsyningsenheten til en stikkontakt. Avhengig av strømkilden (USB-strømforsyning) er enheten ladet og klar til bruk på ca. 4 til 8 timer.
Página 27
Vedlikehold Tørk av med fuktig klut eller semsket klut. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller vann. ! Advarsler Konvertering, åpning eller modifisering av produktet svekker produktsikkerheten. Forsiktig Fare for skade! Håndter produktet med forsiktighet. Den kan bli skadet av støt, støt eller fall fra selv lav høyde. Hold produktet unna fuktighet og ekstrem varme. Senk aldri produktet i vann eller andre væsker.
Página 28
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Uruchomienie 1. Podłącz kabel USB do źródła zasilania USB, a wtyczkę USB-C do gniazda USB-C swojego CalmCharge. 2. Następnie podłączyć zasilacz USB do gniazdka sieciowego. W zależności od źródła zasilania (zasilacz USB), urządzenie jest naładowane i gotowe do pracy w ciągu ok. 4 do 8 godzin.
Página 29
Konserwacja Przetrzeć wilgotną szmatką lub zamszową szmatką. Nie używać agresywnych środków czyszczących ani wody. ! Ostrzeżenia Przerabianie, otwieranie lub modyfikowanie produktu wpływa na bezpieczeństwo produktu. Ostrożnie Ryzyko obrażeń! Z produk- tem należy obchodzić się ostrożnie. Może on zostać uszkodzony przez wstrząsy, uderzenia lub upadek nawet z niewielkiej wysokości. Trzymaj produkt z dala od wilgoci i ekstremalnego ciepła.