Página 1
ORCA Badewannenlifter Sollevatore per vasca da bagno Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Bathlift Aparato elevador de bañera Operating instructions Manual de instrucciones Elévateur de bain Badekarløfter Mode d’emploi Bruksanvisning Badlift Gebruiksaanwijzing...
Página 2
WICHTIG! IMPORTANTE! Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per sam durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Beach- l’uso prima di utilizzare il prodotto. Attenersi a tutte le in- ten Sie alle Hinweise, insbesondere die Sicherheits- dicazioni, in particolar modo a quelle relative alla sicu- hinweise, und handeln Sie danach.
Entsorgung Baden Sie, wenn Ihr Gesundheitszustand ein selbstständiges Baden nicht erlaubt, nur un- Dieses Produkt ist von einem umweltbe- ter Aufsicht. wussten Hersteller geliefert worden, der ge- Beispiel: Sie erreichen die NOT-AUS-Taste mäß der Verordnung 2002/96/CE zur Entsor- an der Handsteuerung während der Bedie- gung von Elektro- bzw.
Dem Typschild (Bild 10) können Sie wichtige Informati- Beschreibung onen entnehmen: Hinweis (Entsorgung) Lieferumfang Konformitätskennzeichen Einschaltdauer Im Lieferumfang des AQUATEC ORCA sind folgende Anwendungsteil des Typs B Teile enthalten (Bild 1 bis Bild 3): Produktionszeitraum Sitz (Bild 1) bestehend aus: laufende Gerätenummer Produktionstag (1 bis 365 Tage)
Die Rückenlehne (ohne Handbedienteil) Wichtig! (1, Bild 6) so auf den Sitz legen, dass die Haken ● Laden Sie den Akku vor jeder Benutzung (2, Bild 6) der Rückenlehne in die Scharniere ganz auf. (3, Bild 6) der Sitzplatte (4, Bild 6) eingreifen. ●...
6.1.3 NOT-AUS Wichtig! Wichtig! Lösen Sie beide hinteren Sauger gleichzeitig! Drücken Sie die rote NOT-AUS-Taste (1, Die hinteren Sauger (6, Bild 1) durch Hochziehen Bild 9) nur, wenn das Gerät nach dem Loslas- der Lasche des Saugers lösen. sen der AUF- bzw. AB-Taste nicht sofort ste- hen bleibt (z.
Hat der Sitz die tiefste Position erreicht, können Sie Pflegen und warten die Rückenlehne nach hinten neigen, um eine beque- mere Badeposition und ein weiteres Eintauchen ins Badewasser zu erreichen. Sitz und Rückenlehne Die AB-Taste weiter drücken, bis die gewünschte VORSICHT! Position der Rückenlehne erreicht ist.
Ladegerät und Handbedienteil VORSICHT! Gefahr durch elektrischen Strom ● Ziehen Sie vor dem Reinigen des Lade- geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose. ● Stecken Sie keine leitenden Gegenstän- de (z. B. Stricknadel, Metallstift) in die Klinkenbuchse des Handbedienteils. ● Reinigen Sie das Ladegerät nur mit ei- nem trockenen Tuch.
Charger and hand control ... . . 16 Maintenance/safety check ... . 17 On reconditioning, always follow the AQUATEC recon- ditioning and hygiene instructions. These are available...
Disposal Observe the information on the label. Do not overload the bathlift. This product has been supplied from an envi- ronmentally aware manufacturer that com- plies with the Waste Electrical and Electronic If you are using bath oils or bath salts, do not Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE.
Day of production (1 to 365) Last digit of year of production Scope of delivery Device type The AQUATEC ORCA is supplied with the following 10 Instruction (observe accompanying documents) parts (fig. 1 to fig. 3): 11 Degree of protection 12 Rated voltage/consumption Seat (fig.
Insert the power plug (2, fig. 3) of the charger into Plug the jack plug with the unlocking sleeve (3, the power socket. fig. 7) on the curled cable (2, fig. 7) of the hand control (1, fig. 7) onto the jack plug (4, fig. 7) until The red indicator lamp (5, fig.
Using the bathlift Operation CAUTION! Control The seat may slip if the suction cups do not adhere properly. Important! ● If the battery in the hand control is not suffi- Before you use the bathlift, make sure that it ciently charged, the battery pilot light goes is securely positioned and cannot tip over.
Troubleshooting Important! Important! ● Regularly clean the seat and backrest and keep them clean. The following table provides information on faults and their probable cause. If you cannot ● Do not use abrasive cleaning agents. rectify a fault using the table, please contact Wash the product with commercial detergents and your authorised dealer directly.
Maintenance/safety check Important! The hand control may only be opened by the manufacturer of the lifter. Routine inspection: The lifter must be checked at least every 24 months with regard to the following aspects: ● Mechanical damage to the device and the accesso- ries that impairs the functionality ●...
Maintenace/Contrôle de sécurité ..24 après chaque utilisation. Lors de la préparation, respecter les directives de pré- paration et d’hygiènes d’AQUATEC. Vous pouvez vous procurer ces directives sur demande en vous adressant à AQUATEC.
Elimination Prenez vos bains sous la surveillance d’une autre personne si votre état de santé ne vous Ce produit vous a été fourni par Invacare ® permet pas de vous baigner seul. un fabricant qui respecte l’environnement. Exemple : au cours du bain, vous n’atteignez Il est conforme à...
(image 10) : Remarque (élimination) Volume de livraison Certification de conformité Le volume de livraison de l’AQUATEC ORCA com- Durée de fonctionnement prend les pièces suivantes (image 1 à 3) : Pièce d’application de type B Période de fabrication Siège (image 1) composé...
Posez le siège (2, image 4) au fond de la Chargement de l’accumulateur baignoire vide. Ce faisant, orientez le logement de ATTENTION ! l’arbre (3, image 4) vers l’extrémité de la baignoire opposée à la bouche d’écoulement (1, image 4). Danger dû...
Retirez le dossier du siège en le tirant vers le haut Appuyez sur la touche MONTER (2, image 9) de la (3, image 8) et enlevez-le de la baignoire. commande manuelle (3, image 9). Rabattez les rabats latéraux du siège (4, Le dossier se remet en position verticale et le siège image 8).
Montez le siège à hauteur du bord de la baignoire Panne Cause possible Remède en utilisant la touche MONTER (2, image 9). Aucun bruit de La douille à jack Verrouillez la Les rabats latéraux reposent à plat sur le bord de la moteur percepti- de la commande douille à...
Les contrôles doivent être effectués par des person- Lavez ce produit avec des agents nettoyants et nes possédant la formation, les connaissances ou l’ex- désinfectants en vente dans le commerce, en utili- périence acquise par la pratique, nécessaires pour sant un chiffon ou une brosse. être capables de mener correctement des contrôles de Douchez le produit avec de l’eau chaude.
......31 Bij het gereedmaken voor verder gebruik de AQUATEC-richtlijnen voor het gereedmaken voor ver- der gebruik en voor hygiëne in acht nemen. Deze wor- den op aanvraag door AQUATEC ter beschikking ge- steld.
Afvoer Houd rekening met de gegevens op het type- plaatje. Zorg ervoor dat u de badlift niet over- Dit product is geleverd door een milieube- belast. wuste fabrikant die volledig voldoet aan de richtlijnen van de Electrical and Electronic Bij gebruik van badolie of badzout dient u op Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE.
Productieperiode Lopend toestelnummer Omvang van de levering Productiedag (1 tot 365 dagen) De levering van de AQUATEC ORCA omvat de vol- Laatste cijfer van het productiejaar gende onderdelen (afb. 1 t/m afb. 3): Toesteltype 10 Instructie (begeleidende documentatie in acht Zitting (afb.
De contactstekker (7, afb. 3) van het laadtoestel VOORZICHTIG! (3, afb. 3) zo ver in de contactbus (6, afb. 3) aan de spiraalkabel (4, afb. 3) van de handbedienings- Defect door het losglijden van de spilvoet eenheid (1, afb. 3) steken tot de contactstekker ●...
Licht de zitting achter verder op (5, afb. 8). 6.1.3 NOODSTOP Belangrijk! De voorste zuignappen worden automatisch losgekop- Druk de rode NOODSTOP-toets (1, afb. 9) al- peld. leen in, als het toestel na het loslaten van de Belangrijk! OP- resp. NEER-toets niet onmiddellijk blijft staan (bijv.
Als de zitting de diepste positie bereikt heeft, kunt u de Verzorgen en onderhouden rugleuning naar achteren hellen voor een aangename- re badpositie en om dieper in het badwater te gaan zit- ten. Zitting en rugleuning De NEER-toets verder indrukken tot de gewenste VOORZICHTIG! positie van de rugleuning bereikt is.
Onderhouden/Veiligheidstechnische controle Belangrijk! De handbedieningseenheid mag uitsluitend door de fabrikant van de lift worden geopend. Periodieke controle: De lift moet minstens om de 24 maanden met het oog op de volgende punten worden gecontroleerd: ● Functionele, mechanische schade aan het toestel en het toebehoren ●...
Smaltimento Nel caso in cui lo stato di salute dell’utente non permetta un uso autonomo della vasca, Questo prodotto è stato fornito da un fabbri- fare il bagno solo in presenza di un’altra per- cante in conformità alla direttiva "gestione sona.
Tempo di inserzione Elemento di applicazione del tipo B Fornitura Periodo di produzione La fornitura di AQUATEC ORCA comprende i seguenti Numero di serie dell’apparecchio pezzi (da fig. 1 a fig. 3): Giorno di produzione (da 1 a 365 giorni) Ultima cifra dell’anno di produzione...
Importante! Posizionare lo schienale (senza comando manua- le) (1, fig. 6) sul sedile in modo tale che il gancio ● Prima di ogni utilizzo la batteria deve esse- (2, fig. 6) dello schienale ingrani nelle cerniere (3, re completamente carica. fig.
Premere il pulsante GIÙ (4, fig. 9) del comando ma- Importante! nuale (3, fig. 9). Staccare contemporaneamente entrambe le Il sedile si muove verso il basso e lo schienale si recli- ventose posteriori! na all’indietro. Rimuovere le ventose posteriori (6, fig. 1) tirando verso l’alto la linguetta della ventosa.
Spostarsi fino al centro del sedile muovendosi Disturbo Possibile Rimedio all’indietro. causa Ruotare nella posizione adatta per il bagno. Porta- La batteria non si Sistema elettroni- Far controllare il re le gambe una dopo l’altra oltre il bordo della carica co difettoso comando manua- vasca.
Caricabatteria e comando manuale ATTENZIONE! Pericolo dovuto alla corrente elettrica ● Prima di pulire il caricabatteria è neces- sario estrarre sempre la spina dalla pre- sa di corrente. ● Non inserire oggetti conduttori (ad es. aghi, perni in metallo) nella presa femmi- na del comando manuale.
Eliminación Tenga en cuenta los datos especificados en la placa de características. No sobrecargue Este producto ha sido fabricado por una em- el aparato elevador de bañera. presa que cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC relativa a los aparatos eléctricos Si desea utilizar aceites o sales de baño y electrónicos y la gestión de sus residuos.
Indicación (eliminación) Volumen de entrega Distintivo de conformidad Tiempo de conexión El volumen de entrega del AQUATEC ORCA incluye Pieza de aplicación del tipo B los siguientes componentes (fig. 1 a fig. 3): Periodo de fabricación Asiento (fig. 1) compuesto por: Número corriente del aparato...
Coloque el respaldo (sin dispositivo de mando ¡Importante! manual) (1, fig. 6) sobre el asiento de tal manera ● Antes de cada utilización cargue plena- que los ganchos (2, fig. 6) del respaldo encajen mente la batería. en las charnelas (3, fig. 6) de la placa de asiento ●...
Pulse la tecla BAJAR (4, fig. 9) del dispositivo de man- ¡Importante! do manual (3, fig. 9). ¡Suelte al mismo tiempo las dos ventosas tra- seras! El asiento bajará o el respaldo girará hacia atrás. Suelte las ventosas traseras (6, fig. 1) tirando ha- 6.1.3 Parada de emergencia cia arriba de la lengüeta de la ventosa.
Deslícese hacia atrás hasta la mitad del asiento. Fallo Posible causa Solución Gírese a la posición de baño. Para ello pase pri- La batería no se Electrónica defec- Encargar a su dis- mero una pierna y después la otra por encima del carga tuosa tribuidor especiali-...
Cargador y dispositivo de mando ma- nual ¡CUIDADO! Peligro por descarga eléctrica ● Antes de proceder a la limpieza del car- gador extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente. ● No inserte objetos conductores (p. ej. una aguja de punto, una punta de metal) en el enchufe hembra del dispositivo de mando manual.
Lader og manuell betjeningsenhet ..51 Vedlikehold/sikkerhetsteknisk kontroll . . . 51 Ved behandling må man ta hensyn til AQUATECs ret- ningslinjer for behandling og hygiene. Disse kan om ønskelig fåes fra AQUATEC.
Frakting Vær oppmerksom på anbefalt dosering når du bruker badeoljer eller badesalt. Benyttes Dette produktet er levert fra en miljøbevist le- det for mye, kan det ha innvirkning på hvor- verandør som oppfyller normene i Waste dan hevekrysset glir. Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE.
På typeskiltet (bilde 10) finner du viktig teknisk infor- Beskrivelse masjon: Henvisning (frakting) Leveringsomfang Samsvarsmerking Innkoblingsvarighet Leveransen av AQUATEC ORCA inkluderer følgende Betjeningsenhet type B deler (bilde 1 til bilde 3): Produksjonsperiode Sete (bilde 1) bestående av: Løpende apparatnummer Produksjonsdag (1 til 365 dager) Sideklaff Siste siffer i produksjonsåret...
Hev ryggstøtten langsomt midt på hodeenden helt Sett støpselet (7, bilde 3) til laderen (3, bilde 3) inn til endeposisjonen (bilde 6). i kontakten (6, bilde 3) på spiralkabelen (4, bilde 3) til den manuelle betjeningsenheten (1, Sett kontakten med frigjøringshylsen (3, bilde 7) bilde 3) til festes.
Bade Betjening FORSIKTIG! Styring Setet glir unna på grunn av at sugekoppene sitter dårlig fast. Viktig! ● Hvis den manuelle betjeningsenheten ikke Før bruk må det kontrolleres at badekarhei- er tilstrekkelig ladet, lyser en kontrollampe sen står slik i badekaret at den ikke kan gli for batteriet (5, bilde 9) rødt.
Retting av feil Dusj produktet med varmt vann. Viktig! Tørk produktet med en klut. Tabellen nedenfor gir råd vedrørende feil og Smør litt vaselin på glideskoen (8, bilde 1). mulige årsaker til feilene. Hvis man ikke selv Ta av trekket (tilbehør) på setet og ryggstøtten. kan utbedre feilen ved hjelp av tipsene som er gitt her, ta kontakt med forhandleren.