Descrizione
Il sensore solare è un'unità autoalimentata. Una volta installato e acceso, non è necessario cambiare il dispositivo.
Il pannello solare carica la batteria durante il giorno e questo consente all'unità di operare di notte.
Di notte, il collettore accendere automaticamente la lampada quando rileva il movimento e la luce si spegne automaticamente 30 secondi dopo che
il movimento si arresta. All'alba, il collettore solare smette di rilevare il movimento e passare in modalità standby per avviare il processo di ricarica
durante il giorno.
Installazione
Prima di installare il collettore solare, utilizzando il perno consentire di attivare la batteria in dotazione (vedi disegno sopra).
Facile del sensore Solar da configurare. Utilizzare il kit di montaggio in dotazione (vedi figura precedente).
Il sensore solare funziona meglio se installato in una posizione soleggiata. Grazie a lasciare che il dispositivo sia completamente carica prima del
primo utilizzo. Assicurarsi che il pannello solare sia rivolto verso il sole o in una posizione soleggiata.
Il sensore solare è IP65 ed è completamente impermeabile e funziona in tutte le condizioni atmosferiche
Generico
Pulire il pannello solare di volta in volta. Non ci sono parti riparabili questa unità.
Per problemi o domande si prega di contattare Nightsearcher Limited o un distributore autorizzato.
Bezeichnung
Der Sonnensensor ist ein selbstfahrender Einheit. Einmal installiert und aktiviert ist, brauchen Sie nicht, um das Gerät zu ändern.
Das Solarpanel lädt die Batterie während des Tages und das wird lassen Sie das Gerät in der Nacht arbeiten.
In der Nacht, die Kollektor zünden die Lampe automatisch, wenn es erkennt Bewegung und das Licht schaltet sich automatisch 30 Sekunden,
nachdem die Bewegung stoppt. Im Morgengrauen, der Sonnenkollektor stoppt Erfassung der Bewegung und übergeben Sie im Standby-Modus, um
den Ladevorgang während des Tages zu beginnen.
Installation
Vor der Installation der Solaranlage, mit dem Enable-Pin, um die mitgelieferte Batterie zu aktivieren (siehe oben).
Der Solar-Sensor ist einfach einzurichten. Verwenden Sie das mitgelieferte Befestigungssatz (siehe oben).
Der Solar-Sensor funktioniert am besten, wenn in einer sonnigen Lage installiert. Danke, dass Sie das Gerät vollständig vor dem ersten Gebrauch
aufgeladen werden zu lassen. Stellen Sie sicher, das Solarpanel ist mit Blick auf die Sonne oder in sonniger Lage.
Der Sonnensensor ist IP65 und ist vollständig wasserdicht und wird unter allen Wetterbedingungen zu betreiben
Allgemein
Reinigen Sie das Solar-Panel von Zeit zu Zeit. Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des Gerätes.
Bei Problemen oder Fragen kontaktieren Sie Night Limited oder einen autorisierten Händler.
操作⽅方法-产品信息-注意
描述与步骤:
太阳能灯是⼀一个⾃自动化的灯。⼀一旦安装以及打开开关后,你就
不再需要其他的操作。
太阳能板会在⽩白天为电池充电,晚上的时候进⾏行⼯工作。夜晚,
太阳能感应灯会⾃自动亮当有⼈人经过的时候,以及会在⼈人⾛走过后
的30秒后⾃自动关掉。太阳能灯会在⽩白天停⽌止⼈人体感应,并且回
归到常规的充电状态。
安装:
⾸首先要安装感应灯。⽤用提供的激活针打开开关(操作如上图所
⽰示)。
感应灯安装简单。⽤用提供的安装⼯工具。(操作如上图所⽰示)。
感应灯会在阳光充⾜足的地⽅方充电效果更好。请将其安装在确保
⾯面向阳光,或者阳光充⾜足的地⽅方。
感应灯是达到IP65等级,完全是防⽔水的产品,在各种天⽓气条件
下安装都是可以的。
综述:
请定期清洁太阳能板,这部分是不可维修的。
如果有任何疑问或者问题,请随时联系 NightSearcher Limited 或
者 授权经销商。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period
of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your
NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee
does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or
made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated proof of purchase.
Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: Please note that waste
electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, check with your local authority for
recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
All manuals and user guides at all-guides.com
Uso - Informazioni batteria - Attenzione
Betrieb - Produktinformationen - Achtung
説明
太陽センサは⾃自⼰己電源ユニットです。インストールされ、有効に
なったら、デバイスを変更する必要はありません。
太陽電池パネルは、⽇日中にバッテリーを充電し、このユニットは
夜間に動作することができます。
それは動きを検出し、動きが停⽌止した後の光が⾃自動的に30秒がオ
フになりますときに夜に、コレクタは⾃自動的にランプを点⽕火。夜
明けに、太陽集熱器は、動き検出を停⽌止し、⽇日中に充電プロセス
を開始するためにスタンバイモードに渡します。
インスタレーション
付属のバッテリーを有効にするには、イネーブル・ピンを使⽤用し
て、ソーラーコレクターをインストールする前に(上図参照)。
設定は簡単ソーラーセンサーの。付属のマウントキットを使⽤用し
てください(図の上を参照)。
⽇日当たりの良い位置に設置した場合のソーラーセンサーが最適で
す。デバイスが完全に最初に使⽤用する前に充電させていただきあ
りがとうございます。太陽電池パネルは、太陽に⾯面した⽇日当たり
の良い位置にあることを確認します。
太陽センサはIP65で、完全防⽔水であり、すべての気象条件の下で
動作します
⼀一般
随時ソーラーパネルを清掃してください。本機の内部には、保守
が可能な部品はありません。
問題や質問についてはNightsearcher限定または正規販売代理店に
お問い合わせください。
GUARANTEE TERMS
モード動作 - バッテリー情報 - 警告
www.nightsearcher.co.uk