Página 1
HAV-TR710BE/ BL/BR/BU/PI MANUAL (p. 2) BRUKSANVISNING (s. 80) ANLEITUNG (S. 10) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 88) MODE D’EMPLOI (p. 19) MANUAL DE UTILIZARE (p. 96) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 104) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 28) MANUALE (p. 37) BRUGERVEJLEDNING (s. 113) MANUAL DE USO (p. 45) VEILEDNING (s.
Página 2
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OR ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning CAUTION: TO REDUCE THE A triangle with an symbol draws the user’s RISK OF ELECTRIC SHOCK, exclamation mark draws attention to “dangerous DO NOT REMOVE COVER the user’s attention to voltage”...
Página 3
ENGLISH Please keep this instruction manual for further reference. Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
Página 4
ENGLISH 3. HEED WARNINGS All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to. 4. FOLLOW INSTRUCTIONS All operating instructions should be followed. 5. WATER AND MOISTURE The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
Página 5
ENGLISH 15. LIGHTNING During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna. 16. SAFETY CHECK After servicing the unit ask the customer service for a safety check. 17. OVERLOAD To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience receptacles. 18.
Página 6
ENGLISH Saving energy • During nonuse of the unit it is advisable to turn off the player with the power switch. • If the unit is not used for a long period of time, it should be unplugged from the AC socket.
Página 7
ENGLISH Important • If the device is operated exclusively with AC power or during non-use of more than one month, please remove the batteries in order to avoid any damage by leaking batteries. • Replace the batteries if the volume of the device becomes lower or the sound becomes distorted.
Página 8
ENGLISH Tone control Adjust the tone by rotating the knob Tone. By rotating to the left the bass is intensified, rotating to the right intensifies the treble. CLEANING AND MAINTENANCE • Please observe also the safety advices. • Before cleaning always pull the power plug. •...
Página 9
ENGLISH Radio Frequency band FM: 87.5–108 MHz MW: 525–1615 kHz Antenna FM: telescopic antenna MW: built-in ferrite antenna Subject to changes without prior notice. Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN technician when service is required.
Página 10
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR Der Blitz im gleichseitigen Das Ausrufungszeichen im Dreieck weist auf gefährliche VERMEIDUNG VON gleichseitigen Dreieck weist Hochspannung im Gerät hin, STROMSCHLAG auf wichtige Bedienungs-und die zu Stromschlag führen GERÄTEGEHÄUSE NICHT Wartungsanleitungen hin.
Página 11
DEUTSCH Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in KFZ bestimmt. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke auf. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Página 12
DEUTSCH Fachgerechtes Recycling Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Die Trennung von Einwegverpackungen ist umweltfreundlich. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Für beste Leistung lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, damit ist ein problemloser Betrieb für viele Jahre garantiert. 1.
Página 13
DEUTSCH 11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. 12. REPARATUR BEI SCHÄDEN Der kabellose digitale Baby Monitor sollte von qualifiziertem Fachpersonal überprüft werden für den Fall, dass: a.
Página 14
DEUTSCH HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Diese Bedienungsanleitung wird vom Hersteller ohne jegliche Gewährleistung veröffentlicht. Korrekturen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller Ungenauigkeiten sowie aufgrund von (technischen) Verbesserungen (Änderungen) der Geräte können vom Hersteller jederzeit ohne Ankündigung vorgenommen werden. Änderungen dieser Art werden in zukünftigen Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Página 15
DEUTSCH ABBILDUNG VON BEDIENELEMENTEN UND FUNKTIONEN Draufsicht 1. On/Volume/Off: Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler 2. Teleskopantenne 3. Tone: Klangeinstellung 4. FM/MW: Frequenzband FM, MW auswählen Vorderansicht 5. Griff 6. Lautsprecher 7. OPEN: Batteriefach 8. Senderauswahl und Tuning-Regler 9. Wechselstrom 230 V~50 Hz: Anschlussbuchse für Netzkabel NETZTEIL Batteriebetrieb...
Página 16
DEUTSCH Vorsicht mit Batterien • Folgen Sie bitte diesen Sicherheitshinweisen im Umgang mit Batterien für dieses Gerät. • Verwenden Sie nur Batterien mit gleicher Art und Größe. • Achten Sie auf die Polarität (+/–) wie im Batteriefach beschrieben. Nicht ordnungsgemäß eingelegte Batterien können zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Página 17
DEUTSCH Klangeinstellung Stellen Sie den Klang durch Drehen des Knopfs Tone ein. Durch das Drehen nach links wird der Bass verstärkt und ein Drehen nach rechts verstärkt die Höhen. REINIGUNG UND PFLEGE • Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten. • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker heraus.
Página 18
DEUTSCH Radio Frequenzband FM: 87,5–108 MHz MW: 525–1615 kHz Antenne FM: Teleskopantenne MW: integrierter Ferritstab Änderungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten. Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH STROMSCHLAGGEFAHR von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. NICHT ÖFFNEN Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Página 19
FRANÇAIS MANUELD’UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR Un triangle avec symbole Un triangle avec point d’éclair attire l’attention de ÉLIMINER LES RISQUES d’exclamation attire l’utilisateur sur la présence D’ÉLECTROCUTION, NE PAS l’attention de l’utilisateur sur de « voltage dangereux »...
Página 20
FRANÇAIS Veuillez conserver ces instructions comme référence pour une utilisation future. Notes sur la protection de l’environnement Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques habituels à la fin de sa vie utile ; amenez-le à un point de collecte de recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 21
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d’opération avant la mise en service et ce afin de garantir un fonctionnement sans problème pendant des années. 1. LIRE LES INSTRUCTIONS Il est essentiel de lire l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre le Baby Monitor sans fil numérique en marche.
Página 22
FRANÇAIS c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité. d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. L’unité...
Página 23
FRANÇAIS AUTRES REMARQUES À PROPOS DE L’APPAREIL Réglage du volume à un niveau sûr • Si vous écoutez continuellement de la musique à un niveau élevé, votre audition s’adapte graduellement à ce niveau et cela vous donne l’impression que le volume est plus bas. •...
Página 24
FRANÇAIS Face avant 5. Poignée 6. Haut-parleur 7. OPEN : Compartiment de la pile 8. Cadran de syntonisation et des fréquences radio 9. CA 230 V~50 Hz : Prise du cordon d’alimentation ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en appuyant simultanément sur les deux crochets.
Página 25
FRANÇAIS Alimentation secteur L’appareil est prévu pour être alimenté par l’alimentation principale du secteur CA 230 V~50 Hz. N’alimentez pas l’appareil avec d’autre source d’alimentation pour éviter des dommages non couverts par votre garantie. 1. Branchez la plus petite fiche dans la prise CA à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous qu’elle soit bien enfoncée.
Página 26
FRANÇAIS DÉPANNAGE Si un problème survient, vérifiez les points listés qui figurent ci-dessous avant d’amener votre appareil en réparation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide de ces conseils, veuillez consulter votre revendeur ou votre centre de réparation agréé. AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil.
Página 27
FRANÇAIS Précautions de sécurité : ATTENTION Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE qualifié si une réparation s’impose. NE PAS OUVRIR Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à...
Página 28
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING KANS op ELECTRISCHE SCHOK NIET OPENEN VOORZICHTIG: VERWIJDER Een driehoek met een Een driehoek met een bliksemschicht wil de DE BEHUIZING (OF uitroepteken wil de aandacht aandacht van de gebruiker ACHTERKANT) NIET, OM DE van de gebruiker vestigen vestigen op “gevaarlijke KANS OP EEN ELEKTRISCHE op belangrijke instructies...
Página 29
NEDERLANDS Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in huizen en bedrijfsruimten. Bewaar deze handleiding voor verdere naslag. Instructies voor milieuvriendelijke afvoer Gooi dit product niet weg met het gebruikelijke huishoudelijke afval aan het einde van de levenscyclus.
Página 30
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u het toestel in gebruik neemt om te verzekeren dat u het toestel lange tijd probleemloos kunt gebruiken. 1. LEES DE INSTRUCTIES DOOR Lees de gebruiks- en veiligheidsinstructies door alvorens u van de babyfoon gebruik maakt.
Página 31
NEDERLANDS d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont. 13. ONDERHOUD Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren.
Página 32
NEDERLANDS AANVULLENDE OPMERKINGEN OVER HET APPARAAT Een veilig geluidsniveau instellen • Wanneer u constant naar luide muziek luistert, past uw gehoor zich geleidelijk aan het hoge geluidsniveau aan. Daardoor lijkt het geluidsniveau lager te zijn dan het werkelijk is. • Wat voor u normaal lijkt, kan al lange tijd te luid en ongezond zijn.
Página 33
NEDERLANDS Vooraanzicht 5. Greep 6. Luidspreker 7. OPEN: Batterijvak 8. Frequentiekeuze en afstemmingsknop 9. AC 230 V~50 Hz: Aansluiting voor voedingskabel VOEDING Batterijen 1. Open het batterijvak door het gelijktijdig indrukken van de twee beugels. Verwijder het deksel en plaats 6 batterijen (C/UM-2). Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
Página 34
NEDERLANDS Netspanning Het apparaat is ontworpen voor netspanning AC 230 V~50 Hz. Sluit het apparaat niet aan op andere voeding om schade die niet wordt gedekt door de garantie te voorkomen. 1. Sluit de kleinere stekker aan op de AC-fitting aan de achterzijde van het apparaat. Controleer of de stekker er helemaal inzit.
Página 35
NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Als er zich een storing voordoet, controleer dan eerst de onderstaande punten voordat u het apparaat wegbrengt ter reparatie. Als u niet in staat bent een probleem op te lossen aan de hand van de onderstaande tips, neem dan contact op met uw dealer of een geautoriseerd onderhoudscentrale.
Página 36
NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen: VOORZICHTIG Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. NIET OPENEN Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Página 37
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO di SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE Il triangolo con inscritto il Il triangolo con inscritto il simbolo di un lampo attira IL RISCHIO DI SCOSSA punto esclamativo attira l’attenzione dell’utente ELETTRICA, NON RIMUOVERE l’attenzione dell’utente su...
Página 38
ITALIANO La invitiamo a conservare questo manuale per referenze future. Istruzioni per la protezione ambientale Non smaltire questo dispositivo con i rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita, consegnarlo presso un punto di raccolta per riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Página 39
ITALIANO 1. LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI È necessario leggere tutte le istruzioni operative e di sicurezza prima dell’utilizzo del Baby Monitor wireless digitale. 2. CONSERVARE CON CURA IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI Conservare con cura il manuale contenente le istruzioni per future consultazioni. 3.
Página 40
ITALIANO 13. MANUTENZIONE L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 14. PULIZIA Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido.
Página 41
ITALIANO • Aumentare il volume lentamente. • I danni al tuo udito possono essere rilevanti ed irreversibili. • Se si riscontrano problemi uditivi, contattare un medico. Condensa • Spostando l’apparecchio da un ambiente freddo a uno caldo all’interno si può formare della condensa.
Página 42
ITALIANO ALIMENTAZIONE Funzionamento a batterie 1. Aprire lo sportellino delle batterie premendo sulle due parentesi in contemporanea. Rimuovere il coperchio e inserire 6 pile (C/UM-2). Rispettare le polarità corrette quando si inseriscono le batterie. 2. Chiudere il vano batterie premendo le due linguette del coperchio nelle rientranze corrispondenti e muoverle verso il dispositivo, fino a che i supporti schiocchino in modo udibile.
Página 43
ITALIANO FUNZIONI DELLA RADIO Selezionare con i pulsanti FM, MW la banda di frequenza desiderata. Consigli per una ricezione migliore • FM: Allungare completamente l’antenna telescopica e ruotarla per una migliore ricezione. • MW: Il dispositivo è dotato di antenna integrata. Cambiare la posizione del dispositivo in caso di scarsa ricezione.
Página 44
ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE Generale Alimentazione CA 230 V~50 Hz Funzionamento a batterie CC 9 V (6 batterie C/UM-2 1,5 V) (Batterie no incluse) Consumo di energia 5,5 Watt Dimensioni 30 (L) x 8 (L) x 21 (H) cm Peso appross. 1,8 kg (senza batterie) Radio Banda di frequenza FM: 87,5–108 MHz...
Página 45
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA Un triángulo con un símbolo Este signo de exclamación de rayo con punta dentro REDUCIR EL RIESGO DE dentro de un triángulo tiene de un triángulo tiene el DESCARGA ELÉCTRICA, NO el propósito de alertar al propósito de alertar al...
Página 46
ESPAÑOL Utilice este dispositivo únicamente para el propósito para el que está destinado. Este dispositivo sólo puede utilizarse en viviendas y locales comerciales. Por favor, conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Instrucciones sobre protección medioambiental No elimine este producto con la basura doméstica al final de su vida útil; llévelo a un centro de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 47
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para sacarle un mayor partido a su unidad, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizarla por primera vez, para garantizar un funcionamiento sin problemas durante muchos años. 1. LEA LAS INSTRUCCIONES Antes de operar el intercomunicador inalámbrico digital de para bebés deben leerse todas las instrucciones de operación y de seguridad.
Página 48
ESPAÑOL d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. El aparato no funciona correctamente. 13. REPARACIÓN El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones.
Página 49
ESPAÑOL NOTAS ADICIONALES SOBRE EL DISPOSITIVO Establecer un nivel de volumen seguro • Si escucha continuamente música alta, su oído se adaptará gradualmente al volumen y le dará la impresión de que el volumen está bajo. • Lo que le parezca normal puede ser demasiado alto y dañino durante un tiempo prolongado.
Página 50
ESPAÑOL Vista frontal 5. Asa 6. Altavoz 7. OPEN: Compartimiento de batería 8. Selector de frecuencia y mando de sintonización 9. CA 230 V~50 Hz: Toma para el cable de alimentación ALIMENTACIÓN Instalación de las pilas 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas presionando las dos pestañas al mismo tiempo.
Página 51
ESPAÑOL Funcionamiento con la red eléctrica El dispositivo está diseñado para una alimentación eléctrica de CA 230 V~50 Hz. No conecte el dispositivo a ningún otro tipo de alimentación para evitar daños que no están cubiertos por la garantía. 1. Conecte el enchufe más pequeño a la toma CA en la parte trasera del dispositivo. Asegúrese de que el enchufe está...
Página 52
ESPAÑOL PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos siguientes antes de llevar la unidad a reparar. Si no puede solucionar un problema siguiendo estas recomendaciones, consulte con su vendedor o centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA: Nunca abra la unidad. Acuda siempre a un servicio técnico cualificado o a un servicio al cliente autorizado.
Página 53
ESPAÑOL Precauciones de seguridad: PRECAUCIÓN Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Página 54
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA DIMINUIR Um triângulo com um Um triângulo com um ponto símbolo luminoso chama a O RISCO DE CHOQUE de exclamação chama a atenção do utilizador para ELÉCTRICO, NÃO REMOVER atenção do utilizador para uma “tensão perigosa”...
Página 55
PORTUGUÊS Só utilizar este aparelho para a sua função específica. Este aparelho só pode ser utilizado em residências e em espaços comerciais. Guardar este manual de instruções para referência futura. Instruções relativas à protecção ambiental Não deitar este produto no caixote do lixo doméstico quando o aparelho deixar de funcionar;...
Página 56
PORTUGUÊS Reciclagem profissional As pilhas e a embalagem do aparelho não devem ser deitadas para o lixo. As pilhas têm de ser entregues num centro de recolha para pilhas esgotadas. Separar materiais da embalagem passíveis de serem eliminados é uma atitude amiga do meio ambiente.
Página 57
PORTUGUÊS 10. NÃO UTILIZAÇÃO Se o aparelho estiver desligado durante muito tempo, desligar a ficha do cabo de alimentação da tomada e a antena. 11. INTRODUÇÃO DE OBJECTOS E DERRAME DE LÍQUIDOS Ter cuidado para não introduzir objectos ou derramar líquidos através das aberturas de ventilação do aparelho.
Página 58
PORTUGUÊS NOTAS RELATIVAS AO MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Este manual de instruções é publicado pelo fabricante sem qualquer tipo de garantia. As correcções ou alterações feitas neste manual para correcção de erros tipográficos e inconsistências editoriais, tal como a realização de melhoramentos (alterações técnicas) no aparelho podem ser realizadas pelo fabricante em qualquer altura e sem aviso prévio.
Página 59
PORTUGUÊS LOCALIZAÇÃO DOS BOTÕES E DAS RESTANTES OPÇÕES Vista do topo 1. On/Volume/Off: Interruptor Ligar/desligar e botão do volume 2. Antena telescópica 3. Tone: controlo da tonalidade 4. FM/MW: Premir os botões FM, MW para seleccionar a banda de frequências pretendida Vista frontal 5.
Página 60
PORTUGUÊS • Introduzir as pilhas no compartimento das pilhas com a polaridade correcta (+/–). Se não introduzir as pilhas com a polaridade correcta no compartimento das pilhas, pode provocar lesões físicas e/ou danos materiais. • Não misturar tipos de pilhas (por exemplo, alcalinas, zinco/carbono e recarregáveis) ou pilhas novas com pilhas esgotadas.
Página 61
PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Ler também os avisos de segurança. • Antes de limpar o aparelho, retirar sempre a ficha do cabo de alimentação da tomada. • Limpar o receptáculo do aparelho com um pano macio e húmido e, um detergente suave. •...
Página 62
PORTUGUÊS Rádio Banda de frequências FM: 87,5–108 MHz MW: 525–1615 kHz Antena FM: antena telescópica MW: antena de ferrite incorporada Sujeito a alterações sem aviso prévio. Precauções de segurança: CUIDADO Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR APENAS ser aberto por um técnico autorizado.
Página 63
MAGYAR KEZELÉSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY NE NYISSA FEL FIGYELMEZTETÉS: AZ A villámot tartalmazó A felkiáltójelet tartalmazó háromszög szimbólum ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK háromszög azt jelzi, hogy arra hívja fel a felhasználó CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN a felhasználásról és a figyelmét, hogy a NE TÁVOLÍTSA EL A karbantartásról fontos készülékben szigetelés...
Página 64
MAGYAR A készüléket csak rendeltetési céljára használja. Ez az eszköz csak lakó- és gazdasági épületen belül használható. Kérjük, a későbbi tájékozódás érdekében őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet. Környezetvédelmi utasítások Ha a készülék elérte üzemideje végét, ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek leselejtezésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Página 65
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A sok éven át tartó zavartalan működés érdekében az első üzembe helyezés előtt körültekintően olvassa el a használati utasítást. 1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT Digitális vezeték nélküli bébiőrző használata előtt mindegyik biztonsági és használati utasítást olvassa el. 2.
Página 66
MAGYAR e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be. 13. JAVÍTÁS A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti.
Página 67
MAGYAR • Ennek megelőzésére állítsa alacsonyabb szintre a hangerőt. • Fokozatosan csökkentse a hangerőt. • A halláskárosodás fokozott és visszafordíthatatlan lehet. • Ha problémái vannak a hallásával, forduljon orvoshoz. Páralecsapódás • Amikor a készüléket hideg környezetből egy melegebbe viszi, páralecsapódás történhet. Ha a lejátszó...
Página 68
MAGYAR TÁPELLÁTÁS Működtetés elemről 1. A két fül egyidejű megnyomásával nyissa ki az elemtartó fedelét. Vegye le a fedelet, majd helyezzen be 6 elemet (C/UM-2). Kérjük, hogy az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra. 2. Zárja le az elemtartó fedelét úgy, hogy a fedélen található két fület a megfelelő nyílásba illesztve a fedelet a készülék felé...
Página 69
MAGYAR A RÁDIÓ HASZNÁLATA A hullámsáv választása az FM, MW gombokkal történik. Tanácsok a jobb vétel elérése érdekében • FM: Húzza ki teljes hosszában az antennát, és állítsa a legjobb vételt biztosító irányba. • MW: A készülék beépített antennával rendelkezik. Gyenge vétel esetén forgassa a készüléket a megfelelő...
Página 70
MAGYAR HIBAJELENSÉG LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS RÁDIÓ Gyenge vétel Túl gyenge a jel. Állítsa be az antennát: FM: teleszkópos antenna. AM: módosítsa a készülék elhelyezését. Interferencia más készülékekkel Ne tegyen közel a készülékhez más (TVkészülékek, videomagnók, elektromos eszközöket. számítógépek stb.) MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Tápellátás 230 V~, 50 Hz...
Página 71
MAGYAR Biztonsági óvintézkedések: FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE képviselője nyithatja fel. NE NYISSA FEL Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Página 72
SUOMI KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA VAROITUS: ÄLÄ AVAA Kolmio, jossa on Kolmio, jossa on huutomerkki salamasymboli, varoittaa LAITTEEN KOTELOA muistuttaa käyttäjää tärkeistä käyttäjää siitä, että kotelossa (TAKAKANTTA) pakkauksessa olevista käyttö- esiintyvää ”vaarallista SÄHKÖISKUVAARAN ja huolto-ohjeista, jotka tulee jännitettä”...
Página 73
SUOMI Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Ohjeita ympäristön suojelemiseksi Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, kun se on tullut elinkaarensa päähän; vie se kierrätykseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Tämä symboli tuotteessa, käyttöohjeissa tai pakkauksessa merkitsee lisäohjeita tuotteen hävittämisestä. Materiaalit ovat kierrätettäviä, kuten tämä...
Página 74
SUOMI 2. SÄILYTÄ OHJEET Turvallisuus- ja käyttöohjeet tulee säilyttää myöhempää käyttötarvetta varten. 3. NOUDATA VAROITUKSIA Kaikkia yksikössä ja käyttöohjeissa olevia varoituksia tulee noudattaa. 4. SEURAA OHJEITA Kaikkia käyttöohjeita tulee noudattaa. 5. VESI JA KOSTEUS Laitetta ei saa käyttää veden läheisyydessä, esim. kylpyammeen, pesualtaan, tiskialtaan, pyykkialtaan, uima-altaan lähellä...
Página 75
SUOMI 15. SALAMOINTI Ukkosen aikaan ja silloin kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota se päävirtalähteestä ja antennista. 16. TURVALLISUUSTARKISTUS Huollon jälkeen pyydä asiakaspalvelua tarkistamaan laitteen turvallisuus. 17. YLIKUORMITUS Välttääksesi tulipaloa ja sähköiskua älä ylikuormita pistorasioita ja liittimiä. 18. SÄHKOSTAATTINEN PURKAUS Irrota virtalähteestä...
Página 76
SUOMI Purkaminen pakkauksesta • Ota yksikkö varovaisesti pakkauksesta. Säilytä pakkaus tulevia tarpeita varten. • Irrota varovasti mahdolliset suojapahvit ja suojukset. SÄÄTIMIEN SIJAINNIT JA TOIMINTA Näkymä ylhäältä 1. On/Volume/Off: Päällä/Pois päältä-kytkin ja äänenvoimakkuus 2. Teleskooppiantenni 3. Tone: Äänensävyn säätö 4. FM/MW: Taajuuskaista, valitse FM, MW Näkymä...
Página 77
SUOMI • Käytä ainoastaan samantyyppisiä ja samankokoisia paristoja. • Aseta paristot polariteetit (+/–) huomioon ottaen. Väärin suunnatut paristojen navat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai omaisuusvahinkoja. • Älä sekoita erityyppisiä paristoja (esim. alkali, sinkki-hiili, uudelleen ladattavat paristot) tai tyhjiä ja uusia paristoja. •...
Página 78
SUOMI • Puhdista kotelo pehmeällä ja kostealla liinalla sekä miedolla pesuaineella. • Älä koskaan käytä hankaavia pesuaineita tai teräviä esineitä. VIANETSINTÄ Jos laitteessa esiintyy vikaa, tarkista ensin alla olevat kohdat, ennen kuin viet laitteen korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä neuvoja noudattamalla, pyydä neuvoa jälleenmyyjältä...
Página 79
SUOMI Turvallisuustoimenpiteet: VAROITUS Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän SÄHKÖISKUVAARA laitteen huoltoa varten. ÄLÄ AVAA Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Página 80
SVENSKA INSTRUKTIONSBOK SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE VARNING: FÖR ATT MINSKA En triangel med en blixt En triangel med symbol drar användarens RISKEN FÖR ELSTÖTAR, TA ett utropstecken uppmärksamhet till "farlig INTE BORT HÖLJET (ELLER drar användarens spänning" utan isolering BAKSIDAN).
Página 81
SVENSKA Spara handboken för framtida användning. Instruktioner för miljöskydd Släng inte denna produkt i de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel, lämna in den på en uppsamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen informerar om kasseringsmetoder.
Página 82
SVENSKA 3. BEAKTA VARNINGAR Alla varningar på apparaten och i bruksanvisningen måste följas. 4. FÖLJ INSTRUKTIONERNA Alla bruksanvisningar måste följas. 5. VATTEN OCH FUKT Apparaten ska inte användas nära vatten, t.ex. intill ett badkar, handfat, diskbänk, tvättho, swimmingpool eller i en fuktig källare. 6.
Página 83
SVENSKA 15. BLIXTNEDSLAG Vid åskväder och längre perioder av icke-användning ska du koppla ur eluttaget och antennen. 16. SÄKERHETSKONTROLL Efter service av enheten be om en säkerhetskontroll. 17. ÖVERBELASTNING För att undvika brand och el-stötar överbelasta inte vägguttag och uttagen. 18.
Página 84
SVENSKA Uppackning • Ta försiktigt ut enheten från förpackningen. Behåll förpackningen för vidare användning. • Ta försiktigt bort eventuella kartonger och överdragsskydd. PLACERING AV KONTROLLER OCH FUNKTION Ovanifrån 1. On/Volume/Off: Till/från omkopplare och volymkontroll 2. Teleskopantenn 3. Tone: Tonkontroll 4. FM/MW: Frekvensband, välj FM, MW Bild framifrån 5.
Página 85
SVENSKA • Använd endast batterier av samma typ och storlek. • Sätt i batterierna observera polariteten (+/–). Om du inte riktar in batteriets polaritet rätt kan detta leda till personskada och/eller skada på egendom. • Blanda inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska, zink-kol, uppladdningsbara batterier) eller utmattade och nya batterier.
Página 86
SVENSKA • Rengör höljet med en mjuk och fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. • Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller vassa redskap. FELSÖKNING Om ett fel uppstår, kontrollera först punkterna nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte kan lösa problemet genom att följa dessa tips, kontakta din återförsäljare eller auktoriserad serviceverkstad.
Página 87
SVENSKA Säkerhetsanvisningar: FÖRSIKTIGHET För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker RISK FÖR ELSTÖT när service behövs. ÖPPNA INTE Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Página 88
ČESKY NÁVOD PRO OBSLUHU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT UPOZORNĚNÍ: Trojúhelník se symbolem Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele NESNÍMEJTE KRYT (ANI vykřičníku upozorňuje na neizolované „nebezpečné ZADNÍ KRYT), ABYSTE uživatele na důležité napětí“ uvnitř přístroje, které ZABRÁNILI NEBEZPEČÍ...
Página 89
ČESKY Zařízení používejte pouze k jeho danému účelu. Toto zařízení se smí používat pouze v domácnostech a firemních prostorech. Uschovejte tento návod k pozdějšímu nahlédnutí. Pokyny k ochraně životního prostředí Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Página 90
ČESKY 1. ČTĚTE POKYNY Před započetím manipulování se zařízením je nutné pročíst veškeré bezpečnostní pokyny a návod k použití. 2. UCHOVEJTE POKYNY Návod k použití a bezpečnostní pokyny musí být uchovány pro další použití. 3. VĚNUJTE POZORNOST VAROVÁNÍM Musí být dodržována veškerá varování a návod k použití. 4.
Página 91
ČESKY 14. ČIŠTĚNÍ Před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký hadřík. Dodržujte instrukce pro údržbu a péči, uvedené v této příručce. 15. ZASAŽENÍ BLESKEM Zařízení vypojte ze sítě a od antény při bouřce a pokud se zařízení delší dobu nepoužívá. 16.
Página 92
ČESKY • V takovém případě přehrávač nezapínejte a počkejte asi jednu hodinu, dokud přístroj neuschne. Úspora energie • Pokud výrobek právě nepoužíváte, doporučujeme jej vypnout pomocí vypínače. • Nebudete-li zařízení používat po delší dobu, odpojte jej ze síťové zásuvky. Vybalení •...
Página 93
ČESKY Důležité • Používáte-li zařízení výhradně na síťové napájení nebo nepoužíváte-li jej déle než měsíc, vyjměte baterie. Zabráníte tak možnému úniku kapalin z baterií. • Baterie vyměňte v případě, že se sníží hlasitost zařízení nebo se zkreslí zvuk. Bezpečnostní opatření u baterií •...
Página 94
ČESKY Knoflík pro nastavení barvy zvuku Barvu zvuku upravte otáčením kolečka Tone. Otočením knoflíku doleva zvýrazníte basy, otočením doprava zvýrazníte výšky. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Dodržujte také bezpečnostní pokyny. • Před čištěním zařízení vždy odpojte napájecí kabel. • Kryt rádia čistěte pomocí měkkého navlhčeného hadříku a jemného mycího prostředku. •...
Página 95
ČESKY Rádio Frekvenční pásmo FM: 87,5–108 MHz MW: 525–1615 kHz Anténa FM: teleskopická anténa MW: vestavěná feritová anténa Změny mohou být provedeny bez předchozího upozornění. Bezpečnostní opatření: UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek NEBEZPEČÍ...
Página 96
ROMÂNĂ MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI MĂSURI DE PRECAUŢIE: Triunghiul cu simbolul Triunghiul cu semnul fulgerului atrage atentia PENTRU A REDUCE exclamarii atrage atentia utilizatorului asupra PERICOLUL DE utilizatorului asupra existentei „voltajului ELECTROCUTARE, NU instructiunilor importante periculos”, a carui valoare DESFACEŢI CAPACUL (SAU...
Página 97
ROMÂNĂ Păstraţi acest manual de instrucţiuni pentru consultări ulterioare. Instrucţiuni privind protecţia mediului Nu eliminaţi acest produs odată cu gunoiul menajer la sfârşitul vieţii sale utile; predaţi-l la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice. Simbolul de pe produs, de pe instrucţiunile de utilizare sau de pe ambalaj vă...
Página 98
ROMÂNĂ 2. REŢINEŢI INSTRUCŢIUNILE Instrucţiunile de siguranţă şi utilizare trebuie reţinute pentru a vă raporta ulterior la ele. 3. URMARITI ATENTIONARILE Toate atentionarile si recomandarile marcate pe produs si in acest manual trebuie urmarite intocmai. 4. RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE Toate instrucţiunile de utilizare trebuie respectate. 5.
Página 99
ROMÂNĂ 13. REPARARE Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat. 14. CURĂŢARE Nainte de curatare, va rugam sa decuplati de la priza de perete. Nu folositi substante lichide de curatare sau spray.
Página 100
ROMÂNĂ • Ca sa va protejati, va rugam sa fixati volumul la un nivel scazut. • Mariti incet volumul. • Afectiunile auditive pot fi deosebit de grave si sunt ireversibile. • Daca observati ca aveti o problema auditiva, va rugam sa consultati un medic. Condens •...
Página 101
ROMÂNĂ SURSA DE ALIMENTARE Funcţionează pe bază de acumulatori 1. Desfaceţi compartimentul bateriilor prin apăsarea celor două braţe simultan. Scoateţi capacul şi introduceţi 6 baterii (C/UM-2). Respectaţi însemnele de polaritate corecte când introduceţi bateriile. 2. Inchideti compartimentul bateriei apasand cele doua clapite ale capacului in fantele prevazute si rotind spre aparat, pana cand consolele se aud cum se inchid.
Página 102
ROMÂNĂ UTILIZAREA RADIOULUI Selectati banda de frecventa dorita cu ajutorul tastelor FM, MW. Sfaturi pentru o recepţie mai bună • FM: Intindeti complet antena telescopica si rotiti-o pana obtineti o receptie mai buna. • MW: Dispozitivul dispune de antenă încorporată. Schimbaţi poziţia antenei dacă recepţia este slabă.
Página 103
ROMÂNĂ SPECIFICATII TEHNICE Generalităţi Sursa de alimentare CA 230 V~50 Hz Funcţionează pe bază de CC 9 V (6 baterii C/UM-2 1,5 V) acumulatori (Bateriile nu sunt incluse) Consum de putere 5,5 Waţi Dimensiuni 30 (L) x 8 (l) x 21 (H) cm Greutate aprox.
Página 104
ΕΛΛΗΝΙΚA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΠΡΟΣΟΧΉ: ΓΙΑ ΤΗ Ένα τρίγωνο με το σύμβολο Ένα τρίγωνο με ένα του κεραυνού τραβάει την ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ θαυμαστικό τραβάει την προσοχή του χρήστη σχετικά ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ προσοχή του χρήστη σχετικά με...
Página 105
ΕΛΛΗΝΙΚA Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε σπίτια και γραφεία. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά. Οδηγίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα στο τέλος...
Página 106
ΕΛΛΗΝΙΚA Επαγγελματική ανακύκλωση Οι μπαταρίες και η συσκευασία πρέπει να απορρίπτονται στον κάδο απορριμμάτων. Οι μπαταρίες πρέπει να παραδίδονται σε κέντρο συλλογής για χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Ο διαχωρισμός των υλικών συσκευασίας μιας χρήσης συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για...
Página 107
ΕΛΛΗΝΙΚA 11. ΕΙΣΟΔΟΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ και ΥΓΡΩΝ Πρέπει να δώσετε προσοχή έτσι ώστε να μην πέφτουν αντικείμενα και υγρά στο περίβλημα μέσω των ανοιγμάτων. 12. ΖΗΜΊΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΊ ΕΠΙΣΚΕΥΉ (ΣΈΡΒΙΣ) Το Ψηφιακό Ασύρματο Σύστημα Ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένο για σέρβις προσωπικό όταν: a.
Página 108
ΕΛΛΗΝΙΚA 2. Όλες οι εικόνες είναι για απεικόνιση και δεν εμφανίζουν πάντα την ακριβή απεικόνιση του προϊόντος. 3. Η παρούσα μονάδα δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και παιδιά) με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εκτός...
Página 109
ΕΛΛΗΝΙΚA ΘΕΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Όψη από πάνω 1. On/Volume/Off: Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε τον διακόπτη και το στοιχείο ελέγχου έντασης 2. Τηλεσκοπική κεραία 3. Tone: Κουμπί ρύθμισης τόνου 4. FM/MW: Ζώνη συχνοτήτων, επιλέξτε FM, MW Πρόσοψη 5. Λαβή 6. Ηχείο 7. OPEN: Θήκη μπαταριών 8.
Página 110
ΕΛΛΗΝΙΚA • Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου τύπου και μεγέθους. • Εισάγετε τις μπαταρίες τηρώντας την κατάλληλη πολικότητα (+/–). Η τοποθέτηση των μπαταριών με λανθασμένη πολικότητα ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμούς ή/και υλικές ζημιές. • Μην αναμιγνύεται τύπους μπαταριών (π.χ. αλκαλικές, ψευδάργυρου/άνθρακα, επαναφορτιζόμενες...
Página 111
ΕΛΛΗΝΙΚA ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ • Τηρήστε τις συμβουλές σχετικά με την ασφάλεια. • Αποσυνδέετε πάντα το φις πριν τον καθαρισμό. • Καθαρίστε το περίβλημα με απαλό, υγρό πανί και ήπιο απορρυπαντικό. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρά αντικείμενα. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ...
Página 112
ΕΛΛΗΝΙΚA Ραδιόφωνο Ζώνη συχνότητας FM: 87,5–108 MHz MW: 525–1615 kHz Κεραία FΜ: τηλεσκοπική κεραία MW: ενσωματωμένη κεραία από φερρίτη Το παρόν υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Προφυλάξεις ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Página 113
DANSK BRUGSVEJLEDNING SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE FORSIGTIG: ADVARSEL: En trekant med et lynsymbol En trekant med et tiltrækker brugerens UNDLAD AT FJERNE DÆKSLER udråbstegn tiltrækker opmærksomhed til ”farlig (ELLER BAGSTYKKE) AF brugerens opmærksomhed strømspænding” uden HENSYN TIL FAREN FOR til vigtige instruktioner om isolering som kan være stærk ELEKTRISK STØD.
Página 114
DANSK Gem denne vejledning, så du kan slå op i den senere. Vejledning i miljøbeskyttelse Dette produkt må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, når det engang er slidt op; bring apparatet til en indsamlingsordning for kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller indpakningen giver oplysninger om korrekt bortskaffelse.
Página 115
DANSK 2. GEM VEJLEDNINGEN Sikkerhedsinstruktioner og brugsvejledning skal gemmes til senere brug. 3. RET DIG EFTER ADVARSLERNE Alle advarsler på apparatet og i brugsvejledningen skal følges. 4. FØLG INSTRUKTIONERNE Alle betjeningsvejledninger skal følges. 5. VAND OG FUGTIGHED Apparatet må ikke bruges tæt ved vand, f.eks. tæt på et badekar, vask, køkkenvask, vaskebalje, svømmebassin eller i et vådt område.
Página 116
DANSK 15. TORDENVEJR Hvis det lyner og i perioder hvor apparatet ikke bruges i længere tid skal stikket trækkes ud af kontakten og antennen skal slås fra. 16. SIKKERHEDSCHECK Efter service bed om et sikkerhedscheck. 17. OVERBELASTNING For at undgå brand og elektrisk chok må stik ikke overbelastes. 18.
Página 117
DANSK Udpakning • Tag apparatet forsigtigt ud af indpakningen. Gem kassen til evt. senere brug. • Fjern forsigtigt evt. beskyttelsespap og anden indpakning. KNAPPER OG KONTROLLER Toppanel 1. On/Volume/Off: Tænd/Sluk knap og lydstyrke knap 2. Teleskop-antenne 3. Tone: Tonekontrol 4. FM/MW: Bølgelængde, vælg FM, MW Forsiden 5.
Página 118
DANSK Batteri Sikkerhedsforanstaltninger • Følg batteriproducentens sikkerhedsinstruktioner og instruktioner om brug og væksmidning. • Brug udelukkende batterier af samme type og størrelse. • Sæt batterierne i den rigtig vej (+/–). Hvis batterierne vender forkert i apparatet, kan det medføre risiko for person- og/eller tingskade. •...
Página 119
DANSK • Rengør kabinettet med en blød, let fugtet klud og et mildt rengøringsmiddel. • Brug aldrig rengøringsmidler med slibeeffekt eller skarpe genstande. FEJLFINDING Hvis der opstår en fejl check først punkterne nedenfor inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge disse tips skal du henvende dig til din forhandler eller autoriserede service center.
Página 120
DANSK Sikkerhedsforholdsregler: FORSIGTIG For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN RISIKO FOR ELEKTRISK STØD åbnes af en autoriseret tekniker. ÅBN IKKE Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Página 121
NORSK INSTRUKSJONSMANUAL SIKKERHETSINSTRUKSER ADVARSEL FARE FOR ELEKTRISK STØT MÅ IKKE ÅPNES FORSIKTIG: FOR Å REDUSERE En trekant med et lyn- En trekant med et symbol fører brukerens FAREN FOR ELEKTRISK STØT, utropstegn trekker oppmerksomhet til “farlig MÅ DETTE DEKSELET (ELLER brukeres oppmerksomhet spenning”...
Página 122
NORSK Ta vare på denne brukerhåndboken for fremtidig referanse. Instruksjoner om miljøvern Dette produktet må ikke avhendes som vanlig husholdningsavfall; ta det med til en miljøstasjon som tar imot og resirkulerer elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen informerer om anbefalte avhendingsmåter.
Página 123
NORSK 3. VIKTIGE ADVARSLER Alle advarslene på enheten og i driftsinstruksjonene skal følges. 4. FØLG ANVISNINGENE Alle anvisningene må følges. 5. VANN OG FUKTIGHET Apparatet skal ikke brukes i nærheten av vann, for eksempel i nærheten av et badekar, en vaskebøtte, kjøkkenvask, vaskestamp, svømmebasseng eller våt kjeller.
Página 124
NORSK 14. RENGJØRING Koble fra strømmen før rengjøring. Ikke bruk flytende midler eller spray til å rengjøre apparatet, bruk kun en fuktig klut. Følg vedlikeholdsinstruksjonene i disse bruksanvisningene. 15. BELYSNING Under lengre perioder hvor apparatet ikke brukes, skal det kobles fra strømforsyningen og antennen.
Página 125
NORSK • Ikke skru på enheten og vent ca. en time på at fuktigheten skal fordampe. Energisparing • Det anbefales å slå av spilleren med av/på-knappen når enheten ikke er i bruk. • Enheten bør kobles fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over lengre tid. Utpakking •...
Página 126
NORSK Viktig • Hvis enheten utelukkende strømføres av AC-strøm, eller ikke skal brukes på over en måned, må du fjerne batteriene for å unngå batterilekkasje. • Skift ut batteriene hvis enhetens lydnivå blir lavere, eller hvis lyden begynner å bli forvrengt.
Página 127
NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Husk alltid å etterfølge sikkerhetsrådene. • Før rengjøring av enheten skal strømledningen alltid trekkes ut. • Rengjør dekselet med en myk fuktet klut og skånsomt vaskemiddel. • Unngå å bruke skurende vaskemiddel og skarpe redskaper. FEILSØKING Dersom det oppstår en feil, kan du kontrollere punktene nedenfor før du tar med enheten til reparasjon.
Página 128
NORSK Sikkerhetsforhåndsregler: FORSIKTIG For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når FARE FOR STRØMSTØT vedlikehold er nødvendig. MÅ IKKE ÅPNES Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut.
Página 129
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ: ВО Символ в виде молнии, Символ в виде заключенной в ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ восклицательного тре гольник, использ ется ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ знака, заключенного в для пред преждения ТОКОМ...
Página 130
РУССКИЙ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не разрешайте ником , особенно детям, вставлять предметы в отверстия, разъемы и гнезда данного стройства. Устройство может вскрывать только квалифицированный специалист. Доп скается использование стройства только по прямом назначению. Устройство может использоваться только в жилых и сл жебных помещениях.
Página 131
РУССКИЙ Влажность и очистка Устройство не является водонепроницаемым! Запрещается погр жать приемник в вод . Не доп скайте контакта приемника с водой. Попадание воды вн трь приемника может стать причиной его повреждения. Запрещается использование чистящих средств, содержащих спирты, аммиак, бензол или твердые частицы, поскольк они мог т повредить приемник.
Página 132
РУССКИЙ 8. ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ Устройство должно быть подключено только к источник питания, казанном в р ководстве по экспл атации или на самом стройстве. 9. ЗАЩИТА КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ Кабель питания должен быть проложен таким образом, чтобы на него никто не наст пал и его не зажимали становленные на нем предметы. 10.
Página 133
РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЯ К НАСТОЯЩЕМУ РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Настоящее р ководство напечатано производителем. На него не распространяется гарантия. Внесение поправок и изменений в настоящее р ководство с целью странения опечаток и неточностей, а также изменений, об словленных (техническим) совершенствованием (изменением констр кции) стройства, может ос...
Página 134
РУССКИЙ РАСПОЛОЖЕНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ Вид сверху 1. On/Volume/Off: Переключатель включения/выключения и рег лятор громкости 2. Телескопическая антенна 3. Tone: Рег лятор тембра 4. FM/MW: Переключатель диапазона, переключение межд диапазонами FM, MW Вид спереди 5. Р чка 6. Динамик 7.
Página 135
РУССКИЙ • След ет использовать батареи одинакового типа и размера. • При становке батарей соблюдайте полярность (+/–). В сл чае несоблюдения полярности батарей возможно пол чение травм и/или повреждение им щества. • Не использ йте батареи разных типов (напр., щелочные, цинково- гольные, акк...
Página 136
РУССКИЙ ОЧИСТКА И РЕМОНТ • При очистке след ет соблюдать меры предосторожности. • Перед очисткой след ет отключить стройство от источника питания. • Корп с стройства след ет очищать с помощью мягкой влажной ткани и мягкого чистящего средства. • Запрещается использовать чистящие средства с твердыми частицами и острые предметы.
Página 137
РУССКИЙ Радио Диапазон частот FM: 87,5–108 МГц MW: 525–1615 кГц Антенна FM: телескопическая антенна MW: встроенная ферритовая антенна Характеристики могут изменяться без предварительного уведомления пользователя. Меры безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска поражения электрическим током, если потреб ется техническое РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ обсл...
Página 138
TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ AÇMAYIN DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA Şimşek sembolüne sahip bir İçerisinde ünlem işareti üçgen kullanıcının dikkatini TEHLİKESİNİ AZALTMAK olan bir üçgen kullanıcının kabinde yalıtım olmadan İÇİN KAPAĞI (VEYA ARKA dikkatini kullanımla ve elektrik çarpma tehlikesine TARAFI) SÖKMEYİN.
Página 139
TÜRKÇE Lütfen bu kullanma kılavuzunu sonraki kullanımlarınız için saklayın. Çevre korum hakkındaki talimatlar Kullanım süresinin sonunda bu ürünü normal evsel atıklarla birlikte atmayın; elektrik ve elektronik parçaların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Ürün üzerinde bulunan sembol, kullanma talimatı veya ambalaj elden çıkarma yöntemleri hakkında sizi bilgilendirir.
Página 140
TÜRKÇE 3. DİKKAT UYARILARI Cihaz üzerinde ve kullanma talimatlarında bulunan tüm uyarılara uyulmalıdır. 4. TALİMATLARA UYUN Tüm kullanma talimatlarına uyulmalıdır. 5. SU VE RUTUBET Cihaz, örneğin küvet, lavabo, evye, çamaşır leğeni, yüzme havuzu gibi suya yakın yerlerde ya da rutubetli bir bodrum katı gibi yerlerde kullanılmamalıdır. 6.
Página 141
TÜRKÇE 15. ŞİMŞEK Şimşek çakması esnasında veya cihaz uzun süreli kullanılmayacaksa lütfen cihazı prizden çekin ve anten bağlantısını çıkarın. 16. GÜVENLİK KONTROLÜ Cihaza servis işlemi yapılmasının ardından müşteri hizmetlerinden güvenlik kontrolü yapmalarını isteyin. 17. AŞIRI YÜK Yangın ve elektrik çarpmasını önlemek için prizlere aşırı yüklenmeyin. 18.
Página 142
TÜRKÇE Ambalajın açılması • Cihazı dikkatli şekilde ambalajından çıkarın. Lütfen ambalajı ileride kullanmak üzere saklayın. • Koruyucu karton ve kılıfları dikkatli şekilde çıkarın. KUMANDALARIN YERLERİ VE FONKSİYON Üstten görünüm 1. On/Volume/Off: Açma/Kapama düğmesi ve ses seviyesi kumandası 2. Teleskopik anten 3.
Página 143
TÜRKÇE Batarya Güvenlik Önlemleri • Pil üreticisinin güvenlik, kullanma ve elden çıkarma talimatlarına uyun. • Sadece aynı türdeki ve büyüklükteki pilleri kullanın. • Kutup işaretlerini (+/–) kontrol ederek pilleri takın. Pil kutuplarının doğru olarak takılmaması kişisel yaralanmalara ve/veya eşya zararına neden olabilir. •...
Página 144
TÜRKÇE SORUN GİDERME Bir arıza meydana gelirse cihazı onarıma götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları kontrol edin. Aşağıdaki ipuçlarıyla sorunu çözemezseniz satıcınıza veya yetkili servis merkezine danışın. UYARI: Asla cihazın içini açmayın. Her zaman tamir ve bakım işlemlerini yetkili müşteri servis personeline yaptırın.
Página 145
TÜRKÇE Güvenlik önlemleri: DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ teknisyen tarafından açılmalıdır. AÇMAYIN Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü...
Página 146
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ OSTRZEŻENIE: Trójkąt z symbolem Trójkąt z wykrzyknikiem błyskawicy zwraca ABY ZMNIEJSZYĆ zwraca uwagę użytkownika uwagę użytkownika na NIEBEZPIECZEŃSTWO na ważne instrukcje „niebezpieczne napięcie“ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE użytkowania i konserwacji bez izolacji w szafie, które WOLNO ZDEJMOWAĆ...
Página 147
POLSKI NIGDY nie pozwalać nikomu, zwłaszcza dzieciom, na wkładanie przedmiotów w otwory, gniazda lub otwory urządzenia. Urządzenie może otwierać tylko wykwalifikowany asystent. Urządzenie należy używać tylko w przeznaczonym celu. Urządzenie można używać tylko w domach mieszkalnych i lokalach biurowych. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego wykorzystania. Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Nie wyrzucać...
Página 148
POLSKI Profesjonalny recykling Baterii i opakowania nie wolno wyrzucać do śmietnika. Baterie należy oddawać do punktu zbiórki zużytych baterii. Oddzielanie materiałów opakowaniowych jednorazowego użytku jest ekologiczne. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby uzyskać najlepszą skuteczność, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym uruchomieniem, aby zapewnić sobie bezproblemową eksploatację przez wiele lat. 1.
Página 149
POLSKI 12. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE SERWISOWANIA Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel serwisowy, gdy: a. Kabel zasilania lub wtyczka uległy uszkodzeniu. b. Do wnętrza obudowy przedostały się przedmioty lub ciecze. c. Urządzenie było narażone na działanie deszczu lub wody. d. Urządzenie zostało upuszczone lub uszkodzona została obudowa. Elementy sterowania i regulacji należy używać...
Página 150
POLSKI DALSZE INFORMACJE O URZĄDZENIU Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności • W przypadku ciągłego słuchania głośnej muzyki słuch stopniowo przystosowuje się do niej i człowiek odnosi wrażenie, że poziom głośności jest niższy. • To co wydaje się normalne, może być już przez długi czas zbyt głośne i niezdrowe. •...
Página 151
POLSKI Widok z przodu 5. Uchwyt 6. Głośnik 7. OPEN: Komora baterii 8. Wybierak częstotliwości i pokrętło strojenia 9. AC 230 V~50 Hz Gniazdo na kabel zasilania ZASILANIE Praca na baterie 1. Otworzyć pokrywę komory baterii naciskając dwa wsporniki w tym samym czasie. Zdjąć pokrywę...
Página 152
POLSKI 1. Podłączyć mniejszą wtyczkę do gniazda AC z tyłu urządzenia. Upewnić się, że wtyczka jest całkowicie włożona. 2. Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazdka ściennego. 3. Odłączyć kabel zasilania od prądu, kiedy urządzenie jest nieużywane. OGÓLNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wł/wył Włączyć urządzenie, obracając regulator głośności w kierunku ruchu wskazówek zegara, do minięcia punktu oporu.
Página 153
POLSKI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli wystąpi błąd, najpierw przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić wymienione poniżej punkty. Jeśli problem nie daje się rozwiązać korzystając z tych wskazówek, należy skonsultować się z przedstawicielem handlowym lub autoryzowanym centrum serwisowym. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie otwierać urządzenia. Serwisowanie lub konserwację należy zawsze zlecać...
Página 154
POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych. NIE OTWIERAĆ W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń. Nie wystawiać...