Descargar Imprimir esta página

Delta 25748LF-PD Serie Instrucciones De Instalación página 4

Llave de agua monoblock de surtidor desplegable para banos

Publicidad

4
2
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Turn faucet handles (1) to the full on mixed position. Turn on hot and
cold water supplies (2) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
Check all connections at arrows for leaks.
to internal parts.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Gire las manijas de la llave de agua (1) a la posición completamente
abierta. Abra los suministros de aguacaliente y fría (2) y deje que el
agua corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes
internas. Examine para asegurarse que no haya filtraciones.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Tournez les poignées (1) du robinet en position d'écoulement
maximumde l'eau chaude et de l'eau froide. Rétablissez l'alimentation
en eau chaude et en eau froide (2), puis laissez s'écouler l'eau une
minute. Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez
garde de trop serrer.
6
1
2
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
NOTE: Remove handles by hand turning
handle base counterclockwise.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats
and Springs (2)*.
If faucet exhibits very low flow:
1.Remove quick connect hose assembly (3)
(page 2) by squeezing release tabs on
connector. Clean any debris from connector
assembly. Once clean securely install quick
connect hose and review flow.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
NOTA: Saque la mannilla girando la base de
manilla en contra del sentido de las agujas de
reloj.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
1. Si el grifo muestra un flujo muy bajo: retire
el ensamble de la manguera de conexión
rápida (3) (página 2) apretando las lengüetas
de desenganche del conector. Limpie
cualquier residuo del ensamble del conector.
Una vez limpio, instale la manguera de
conexión rápida y revise el flujo.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
NOTE: Enlevez des poignées par la main
en tournant la poignée par en base en
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur (1) ainsi que les
sièges et les ressorts (2)*.
Si le débit du robinet est très faible:
1. Si le débit du robinet est très faible :
Débranchez le tuyau souple à raccord
rapide (3) (page 2) en exerçant une
pression sur les pattes de dégagement
du raccord. Retirez tous les corps
étrangers du raccord. Après avoir nettoyé
le raccord, rebranchez le tuyau souple et
assurez-vous que l'eau circule bien.
4
5
1
2
2. Remove and clean Aerator (4),
or clean Seats and Springs (2) of
any debris.
*Install stems (1) correctly for
proper handle rotation:
Note:
1. The stops (5) must point to the
center of the faucet for proper
handle rotation.
2. Replace handle properly. Be
sure the handle with "H" mark (6)
to be installed onto the left and
the handle with "C" mark onto the
right.
2. Quite y limpie el aireador (4)
o Limpie los Asientos y Resortes
(2) de cualquier escombro.
*Instale las espigas (1)
correctamente para una giración
correcta de la manija:
Note:
1. Los topes (5) deben señalar
al centrode la llave de agua para
obtener una rotaciónapro piada de
la manija.
2. Vuelva a colocar manilla
adecuadamente. Be sure the
handle with "H" mark (6) to be
installed onto the left and the
handle with "C" mark onto the
right.
2. Enlevez l'aérateur (4) et
nettoyez-le.
Vous pouvez aussi nettoyer les
sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1)
correctement pour que les manettes
pivotent dans le bon sens.
Note:
1. les butées (5) doivent pointer
vers le centre du robinet pour que
les manettes pivotent correctement.
2. Remplacez la poignée
correctement. Lamanette portant la
lettre " H " (6) doit êtremontée du
côté gauche et lamanette portant la
lettre "C ", du côté droit.
105479 Rev. C

Publicidad

loading