Página 4
AL T A VO Z B LU ETOOTH D E VI A JE V ER T U S P -1V Gracias por comprar el altavoz Bluetooth de viaje Vertu SP-1V. El altavoz SP-1V le permite disfrutar de su contenido multimedia y hacer conferencias telefónicas sin cable, mediante Bluetooth.
Página 5
CO N T E NID O D EL PA QU E TE Altavoz Bluetooth de viaje • Cargador de pared (AC-32V) con enchufes para las • distintas regiones Cable micro USB de 1200 mm (CA-225DV) • Cable de audio con conector de 3,5 mm a 3,5 mm •...
Página 6
AL T A VO Z B LU ETOOTH D E VI A JE Contestar o rechazar llamadas Bajar el volumen Subir el volumen Activar o desactivar el modo de emparejamiento de Bluetooth Español...
Página 7
AL T A VO Z B LU ETOOTH D E VI A JE Puerto micro USB Toma para conector de 3,5 mm Botón de encendido y apagado Español...
Página 8
IN D I CA DOR LED D E E ST A DO Indicador LED de estado Color de la luz Estado del altavoz Blanco intermitente Encendido Azul intermitente En modo de emparejamiento de Bluetooth Verde intermitente Cargando Verde constante Totalmente cargado Rojo constante Nivel de carga bajo Español...
Página 9
CÓ M O CA R GA R E L A L TA VO Z B L U ET O O T H D E V I AJE Español...
Página 10
CÓ M O CA R GA R E L A L TA VO Z B L U ET O O T H C Ó MO CO N EC TA R EL ALTA VO Z A SU DE VI AJ E D I SPO SI TI VO C ON BLU E TO OTH Antes de utilizar el altavoz por primera vez, cárguelo por Cuando se pone en marcha por primera vez, el altavoz adopta...
Página 11
2. Se emite un sonido y el indicador LED se muestra intermitente y de color azul. 3. Active la conexión Bluetooth en su dispositivo. 4. En su dispositivo, añada o busque los dispositivos disponibles. 5. En la lista, seleccione Vertu SP-1V. 6. Si se le solicita un código, escriba 0000. Español...
Página 12
Coloque su dispositivo con la función NFC activada sobre • la zona NFC. El altavoz SP-1V se encenderá al detectar su dispositivo. El indicador LED pasa de blanco intermitente a azul intermitente. Cuando el indicador aparece de color azul e intermitente, el altavoz y el dispositivo están conectados.
Página 13
CÓ M O CON EC TA R EL A L T AV O Z A SU DI S PO SI T I VO CO N EL CA B LE D E A U D IO Español...
Página 14
E S CU C HAR M Ú SIC A R EC EPCI ÓN D E LLA M A DA S 1. Conecte el altavoz a su dispositivo. Si el altavoz está conectado al teléfono, la recepción de llamadas y mensajes tiene prioridad sobre la música. Oirá el 2.
Página 15
Si con su teléfono puede realizar conferencias y llamadas en modo manos libres, también puede realizarlas con el altavoz SP-1V. Puede contestar o rechazar llamadas con su teléfono o con el botón de llamadas del altavoz. El botón de llamadas...
Página 16
M AR C ACI ÓN C ON EL A LT AV O Z Algunos teléfonos pueden reproducir la llamada a través del teléfono. Puede que tenga que seleccionar el altavoz como Si su teléfono es compatible con la marcación por voz a •...
Página 17
S O LU C I ÓN DE PR OB L EMA S El sonido está distorsionado Baje el volumen del altavoz. Si el volumen del altavoz No puede conectar el altavoz a mi dispositivo Bluetooth • está ajustado al nivel más bajo, reduzca el volumen en el Compruebe que no haya ningún otro dispositivo Bluetooth •...
Página 18
No hay sonido o es muy débil El altavoz se apaga solo En el menú de configuración de Bluetooth de su dispositivo, Encienda el altavoz. En el menú de configuración de • • compruebe que el dispositivo esté conectado al altavoz. Bluetooth de su dispositivo, compruebe que el dispositivo esté...
Página 19
E S PEC I F ICAC ION ES Bluetooth Alcance de la conexión inalámbrica: Mínimo 10 m de punto a Audio • punto en línea de visión sin obstáculos Potencia nominal 5 W, máximo 8 W por canal • Compatible con EDR (Velocidad de datos mejorada) •...
Página 20
P E RFI L E S B LUETOOT H C O MP AT I B L ES D I M ENSI ON E S A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzada) 1.2 190 mm de ancho x 60 mm de largo x 61 mm de ancho •...
Página 21
No debe usar productos químicos fuertes o abrasivos, • disolventes ni detergentes potentes para limpiar los componentes. No debe pintar los componentes. • Si cree que el altavoz no funciona correctamente, llévelo a su servicio técnico autorizado de Vertu más cercano. Español...
Página 22
C O NTR OLE S D E EXP OR TAC I ÓN La superficie de este producto no contiene níquel. El altavoz Bluetooth de viaje Vertu (SP-1V) puede contener material, tecnología o software exportado de Estados Unidos de acuerdo con la normativa dictada por la Administración DE C L ARAC IÓN DE CON FO R MI D A D C O N L A...
Página 23
DE C L ARAC IÓN DE CON FO R MI D A D A VI SO SOB R E R EC IC LA JE EN LA U E Vertu cumple con la directiva europea RAEE sobre el reciclaje Nosotros, Vertu declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, altavoz Bluetooth de de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 24
(1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y (2) el aparato debe aceptar cualquier interferencia Si desea que Vertu recicle su Producto al final de su vida útil, recibida, incluidas las interferencias que puedan producir un devuélvalo al lugar donde efectuó su compra (si lo conoce) funcionamiento no deseado.
Página 25
12 meses. Para obtener más información al respecto, registrados en una o varias jurisdicciones. visite la página web de Vertu, www.vertu.com, y lea el texto de La marca nominativa de Bluetooth y los logotipos son marcas garantía correspondiente a su país.