Resumen de contenidos para Gewa Music E-Cello Novita 3.0
Página 1
GEWA E-Cello Novita 3.0 DE Bedienungsanleitung | EN Instruction manual ES Manual de instrucciones | FR Mode d’emploi IT Istruzioni per l‘uso | NL Gebruiksaanwijzing...
Página 3
Bei weiteren Fragen oder Problemen steht Ihnen der GEWA Kundenservice natürlich gerne zur Verfügung. Das GEWA Novita 3.0 Serie ist die Symbiose aus klassischem Instrument und moderner, progressiver Klanggestaltung, konzipiert für erfahrene und experimentierfreudige Musiker/-innen. Wir wünschen Ihnen den größten Spaß beim Musizieren! DE | GEWA E-Cello Novita 3.0 3...
Página 4
Sekunden bis der Tonabnehmer betriebsbereit ist. Ebenso muss der Wählschalter auf der gewünschten Position stehen (Amp/Headphone). Der Ausgang am Preamp (6,35-mm Klinke, mono) ist hier für beide Möglichkeiten richtig. Der 9V Block sollte bei längerer Spielpause entfernt werden, um Schäden am Instrument zu vermeiden. 4 DE | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 5
6. Sicherheit + Umweltschutz + Entsorgungshinweise Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU und der Richtlinie 2011/65/EU RoHs. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE | GEWA E-Cello Novita 3.0 5...
Página 6
Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der in Batterien möglich enthalten Schwermetalle lauten wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. 6 DE | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 7
GEWA customer services. The GEWA Novita 3.0 series is the symbiosis of a classical instrument and a modern, progressive sound design, conceived for experienced and experimental musicians. We hope you have fun while making music! EN | GEWA E-Cello Novita 3.0 7...
Página 8
(Amp/Headphone). The output on the preamp (6.35-mm jack, mono) is correct here for both possibilities. The 9V block should be removed during longer breaks in playing to avoid damage to the instrument. 8 EN | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 9
Notes on the EC Declaration of Conformity This device complies with the essential requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the Directive 2011/65/EU RoHs. The complete original declaration of conformity is available from the importer. EN | GEWA E-Cello Novita 3.0 9...
Página 10
Batteries / rechargeable batteries may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment. The chemical symbols of the heavy metals possibly contained in batteries are as follows: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. 10 EN | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 11
La serie GEWA Novita 3.0 es la simbiosis de un instrumento clásico y un diseño de sonido moderno y progresivo, concebido para músicos experimentados y experimentales. ¡Esperamos que se divierta haciendo música! ES | GEWA E-Cello Novita 3.0 11 ES | GEWA E-Cello Novita 3.0 11...
Página 12
(Amp/Auriculares). La salida en el preamplificador (jack de 6,35 mm, mono) es la adecuada para ambas posibilidades. La pila de 9V debe retirarse durante las pausas de uso prolongadas para evitar daños en el instrumento. 12 ES | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 13
Notas sobre la declaración de conformidad de la CE Este dispositivo cumple los requisitos esenciales de la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE y la Directiva 2011/65/UE RoHs. La declaración de conformidad original completa está disponible a través del importador. ES | GEWA E-Cello Novita 3.0 13...
Página 14
Los símbolos químicos de los metales pesados que pueden contener las pilas son los siguientes Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.Baterías 14 ES | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 15
La série GEWA Novita 3.0 est l’union d’un instrument classique et d’un concept sonore moderne et innovant, destinée aux musiciens chevronnés et amateurs de nouvelles expériences. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à jouer! FR | GEWA E-Cello Novita 3.0 15 FR | GEWA E-Cello Novita 3.0 15...
Página 16
(ampli/casque). Vous pouvez utiliser la sortie préampli (jack 6,35 mm, mono) pour les deux. Pensez à retirer la batterie 9V en cas de pause pro- longée, afin d‘éviter d‘endommager l‘instrument. 16 FR | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 17
Cet instrument est conforme aux obligations fondamentales de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE et de la directive 2011/65/UE (plus couramment appelée “RoHs”). L’importateur met à disposition la déclaration originale et complète de conformité. FR | GEWA E-Cello Novita 3.0 17...
Página 18
Les symboles chimiques des métaux lourds pouvant être contenus dans les piles sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. 18 FR | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 19
La serie GEWA Novita 3.0 è l‘unione tra uno strumento classico e un design sonoro moderno e progressista, concepito per musicisti esperti e amanti della sperimentazione. Vi auguriamo di divertirvi suonando! ITA | GEWA E-Cello Novita 3.0 19 IT | GEWA E-Cello Novita 3.0 19...
Página 20
(amplificatore/cuffia). L‘uscita del preamplificatore (jack da 6,35 mm, mono) è corretta per entrambe le possibilità. La batteria da 9V deve essere rimossa durante lunghi periodi di pausa dello strumento per evitare di danneggiarlo. 20 IT | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 21
Note sulla dichiarazione di conformità CE Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali della direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE e della direttiva 2011/65/UE RoHs. La dichiarazione di conformità originale completa è disponibile presso l‘importatore. IT | GEWA E-Cello Novita 3.0 21...
Página 22
Le pile / batterie ricaricabili possono contenere metalli pesanti tossici e sono soggette al trattamento dei rifiuti pericolosi. I simboli chimici dei metalli pesanti eventualmente contenuti nelle batterie sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo. 22 IT | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 23
De GEWA Novita 3.0-serie is de symbiose van een klassiek instrument en een modern, vooruitstrevend geluidsontwerp, ontworpen voor ervaren en experimentele muzikanten. We wensen je veel plezier bij het musiceren! NL | GEWA E-Cello Novita 3.0 23 NL | GEWA E-Cello Novita 3.0 23...
Página 24
(Versterker/Hoofdtelefoon). De output op de voorversterker (6,35 mm jack, mono) is voor beide opties goed ingesteld. De 9V-blokbatterij moet tijdens langere speelpauzes worden verwijderd om schade aan het instrument te voorkomen. 24 NL | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 25
6. Veiligheid + milieu-instructies Opmerkingen mbt EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU en de richtlijn 2011/65/EU RoHs. De volledige originele conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. NL | GEWA E-Cello Novita 3.0 25...
Página 26
/ accu‘s kunnen giftige zware metalen bevatten en zijn onderworpen aan de behandeling van gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen die mogelijk in batterijen zitten, zijn als volgt: Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood. 26 NL | GEWA E-Cello Novita 3.0...
Página 28
Art. No.: GS402500 | GS402501 | GS402502 gewastrings.com GEWA music GmbH Oelsnitzer Str. 58 08626 Adorf, Germany gewamusic.com...