Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Hydrokit Aire-Agua + Tanque
N.º de modelo
Unidad Interior
WH-ADC0309K3E5B
Unidad Exterior
WH-UDZ03KE5
WH-UDZ05KE5
WH-UDZ07KE5
WH-UDZ09KE5
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
WEB-ACXF55-34190-ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic WH-ADC0309K3E5B

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Hydrokit Aire-Agua + Tanque N.º de modelo Unidad Interior WH-ADC0309K3E5B Unidad Exterior WH-UDZ03KE5 WH-UDZ05KE5 WH-UDZ07KE5 WH-UDZ09KE5 ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras consultas. WEB-ACXF55-34190-ES...
  • Página 2 Gracias por comprar un producto Panasonic. Instrucciones de instalación adjuntas. Para saber el número de serie y el año de producción consulte la placa indicadora. Contenido Precauciones de seguridad .........4-16 Para el instalador Botones y pantalla de mando a distancia ....17-18 5 Confi...
  • Página 3 • La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L.
  • Página 4 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a ADVERTENCIA terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; Unidad interior y unidad su gravedad se clasifi ca con las indicaciones exterior siguientes: Este aparato puede ser utilizado por...
  • Página 5 No introduzca los dedos u otros Se recomienda encarecidamente objetos la unidad interna o instalarlo con un dispositivo residual externa del convertidor de Aire actual (RCD) para evitar descargas a agua; las partes giratorias eléctricas o incendios. podrían causar lesiones. Antes de obtener acceso a los No toque la unidad exterior durante terminales, se deben desconectar...
  • Página 6 Precauciones de seguridad Mando a distancia PRECAUCIÓN No moje el mando a distancia. De hacerlo, podría provocar descargas Unidad interior y unidad eléctricas y/o incendios. exterior No presione los botones del mando a distancia con objetos duros y No lave la unidad interior con agua, punzantes.
  • Página 7 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de Este aparato se carga con instalación son los mismos que los de los R32 (in refrigerante de baja modelos con refrigerantes convencionales infl amabilidad). (R410A, R22). Si se produce una fuga de Dado que la presión de refrigerante y este queda...
  • Página 8 Precauciones de seguridad • Solo personal certifi cado y cualifi cado • A continuación, se muestran los debe llevar a cabo la operación, el requisitos generales del personal mantenimiento, las reparaciones y capacitado y certifi cado: la recuperación de refrigerante en a) Conocimiento acerca de el uso de refrigerantes infl...
  • Página 9 i) Proteja el sistema de • Al eliminar el producto, siga las refrigeración de rupturas precauciones del apartado #12 y accidentales generadas por cumpla los reglamentos nacionales. el traslado del mobiliario y Contacte siempre con las ofi cinas municipales locales para una actividades de reconstrucción.
  • Página 10 Precauciones de seguridad 2-2. Trabajo 2-3. Comprobación de la presencia • Antes de iniciar el trabajo en de refrigerante sistemas que contienen refrigerantes • Se debe inspeccionar el área con un infl amables, es necesario realizar detector de refrigerante adecuado comprobaciones de seguridad para antes y durante el trabajo para asegurar que el riesgo de ignición...
  • Página 11 2-5. Ausencia de fuentes de 2-7. Comprobaciones de los ignición equipos de refrigeramiento • Ninguna persona que realice • Cuando se sustituyan componentes trabajos relacionados con un eléctricos, estos deben ser aptos sistema de refrigeramiento que para su propósito y cumplir la impliquen la exposición de una especifi...
  • Página 12 Precauciones de seguridad 2-8. Comprobaciones de los 3. Reparaciones de componentes dispositivos eléctricos sellados • La reparación y el mantenimiento • Durante las reparaciones de de componentes eléctricos deben componentes sellados, se deben incluir comprobaciones iniciales desconectar todo el suministro de seguridad y procedimientos de eléctrico del equipo con el que se inspección de componentes.
  • Página 13 4. Reparaciones en los 7. Los siguientes métodos componentes intrínsecamente de detección de fugas se seguros consideran aceptables • No aplique ninguna carga inductiva para todos los sistemas de o de capacitancia permanente refrigerante al circuito sin antes asegurarse • No se deben detectar goteos cuando de que tal acción no rebasará...
  • Página 14 Precauciones de seguridad • Si se detecta una fuga de • Esta operación es absolutamente fundamental si deben realizarse refrigerante que requiere soldadura fuerte, se deberá recuperar todo operaciones de soldadura fuerte en las tuberías. el refrigerante del sistema, o bien •...
  • Página 15 • Es posible que se acumule carga e) Si no es posible la aspiración, electrostática y que esta genere cree un colector de modo que el un estado de peligro al cargar y refrigerante pueda ser eliminado descargar el refrigerante. Para evitar de varias partes del sistema.
  • Página 16 Precauciones de seguridad 12. Recuperación • Antes de utilizar la máquina • Al extraer el refrigerante de un de recuperación, compruebe sistema, ya sea para realizar que esté en correcto estado de el mantenimiento o retirarlo del funcionamiento, que haya sido servicio, una buena práctica sometida a un mantenimiento recomendada es la extracción...
  • Página 17 Botones y pantalla de mando a distancia La pantalla LCD que se muestra en este manual es solo para fi nes instructivos y puede diferir de la unidad real. Botones / Indicador Botón Menú rápido Botón Atrás Vuelve a la pantalla anterior Pantalla LCD (Real: fondo oscuro con iconos blancos) Botón Menú...
  • Página 18 Botones y pantalla de mando a distancia Pantalla Selección del modo AUTO • El sistema selecciona el funcionamiento FRÍO • El funcionamiento de FRÍO está en modo CALOR o * FRÍO. ENCENDIDO o APAGADO. Calor Frío • La unidad exterior está automático automático suministrando frío al sistema.
  • Página 19 Inicialización Antes de comenzar con los diversos menús de ajustes, confi gure el mando a distancia seleccionando el idioma de trabajo e instalando la fecha y hora correctamente. Cuando se enciende por primera vez, se convierte en la pantalla de confi guración automáticamente. También se puede confi...
  • Página 20 Menú rápido Una vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones. Utilice para seleccionar un Pulse para mostrar el menú rápido. menú. Pulse para activar o desactivar el menú seleccionado.
  • Página 21 Cómo utilizar el menú rápido ACS forzado Seleccione el siguiente icono para encender y apagar el acumulador ACS. Pulse para confi rmar su selección. • ACS forzada desactivada. • ACS forzada activada. Nota: • Al conectar el calefactor forzado se deshabilita el ACS forzado. •...
  • Página 22 Cómo utilizar el menú rápido Silencioso Seleccione este icono para activar el funcionamiento silencioso. Pulse para confi rmar su selección. (El funcionamiento silencioso se inicia aproximadamente 1 minuto después de haber pulsado • Se desactiva el funcionamiento silencioso. • Modo silencioso funcionando en nivel 1. •...
  • Página 23 Calefactor forzado Seleccione este icono para activar el calefactor forzado. Pulse para confi rmar su selección. (El calefactor forzado se inicia aproximadamente 1 minuto después de haber pulsado • Calefactor forzado desactivado. • Calefactor forzado activado. Nota: • El calefactor forzado se deshabilita siempre que el equipo esté en funcionamiento y se mostrará...
  • Página 24 Cómo utilizar el menú rápido Temporiz. semanal Seleccione este icono para borrar (cancelar) o cambiar el temporizador semanal. Pulse para confi rmar su selección. • El temporizador no está activado. • El temporizador está ajustado. Tras 1 segundo de retardo. Seleccione “Sí”.
  • Página 25 Desescarche forzado Seleccione este icono para descongelar las tuberías. Pulse para confi rmar su selección. (Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla). Borrar errores Seleccione este icono para recuperar la confi guración anterior en caso de error. Pulse para confi rmar su selección. (Al aceptar el modo se mostrará...
  • Página 26 Menús Para el usuario Seleccione solo los menús y establezca la confi guración en función del sistema instalado en su hogar. Todos los ajustes iniciales los debe realizar un distribuidor autorizado o un especialista. Se recomienda que cualquier alteración sobre los ajustas de inicio también los realice un distribuidor autorizado o un especialista.
  • Página 27 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Prioridad silenciosa • Para seleccionar la prioridad durante el Modo silencioso entre Sonido y Capacidad. • Si se selecciona la prioridad de Sonido, la unidad funcionará solo en Sonido condiciones de silencio. Sonido Capacid.
  • Página 28 Menús Para el usuario Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 2 Comprob. sistema Monitor de energía Actual Gráfi co de consumo energético, Seleccionar para mostrar generación o COP actuales o históricos. Gráfi cos históricos Consumo total (1 Año) Seleccionar para mostrar •...
  • Página 29 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 3 Confi g. personal Control remoto n.º • Para mostrar el número del mando a distancia de un determinado mando Control remoto n.º 10:34am,Lun a distancia para que el RC-1 instalador y el usuario fi...
  • Página 30 Menús Para el usuario Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Idioma ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / Establece el idioma para la ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / pantalla superior. SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ...
  • Página 31 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5 Confi g. instalador Ajuste del sistema Conectividad opcional placa base Conexión para la PCB externa necesaria para el mantenimiento. • Si se conecta la PCB externa (opcional), el sistema dispondrá de las siguientes funciones adicionales: Control sobre 2 zonas (incluida la piscina y la función de calentamiento del agua contenida).
  • Página 32 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Capacidad de DHW Para seleccionar la capacidad de calefacción del depósito en variable o estándar. Capacidad variable del depósito de calefacción en modo veloz y mantenimiento Variable de la temperatura del depósito en modo efi...
  • Página 33 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5.13 Circul. líquido Selecciona si hacer circular agua o etilenglicol por el sistema. Agua 5.14 Calor-Frio SW 5.15 Calefactor forzado Para encender la resistencia forzada manualmente (por defecto) o automáticamente. Manual 5.16 Forz.
  • Página 34 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5.21 Medidor externo Medidor frío-calor : No Medidor externo 10:34am,Lun Confi gurar qué medidor * Medidor de depósito : No externo se debe usar Medidor frío-calor Med.
  • Página 35 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Medidor elec. 3 (reser.) - Seleccione Sí en el medidor de elec. 3 (reserva) cuando se conecte este medidor de electricidad. - Así, se mide el consumo de energía. * Estos datos solo se visualizarán en el sistema Cloud.
  • Página 36 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 6 Confi g. instalador Ajuste de operación Permite acceder a las funciones 4 modos principales y modos principales. Calor / * Frío / * Auto / Depósito Calor Permite establecer temperaturas del agua y...
  • Página 37 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª exterior para calor OFF Temperatura a la que se 24 °C desactiva el calor T para calor ON Ajuste T para calefacción encendida * Esta función no estará disponible para su 5 °C confi...
  • Página 38 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª agua para frío ON Temperaturas para activar el Curva compensación frío por curva de compensación o por entrada directa. Tª agua para frío ON Curva compensación Indique los 4 puntos de temperatura Eje X: 20 °C, 30 °C...
  • Página 39 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tª exterior para (frío a calor) Establece la temperatura ambiente 10 °C exterior para el cambio de Frío a Calor. Depósito Confi guración de funciones Tª operación del suelo (máx.) / para el acumulador ACS.
  • Página 40 Menús Para el instalador Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Esterilización: Tª caldera Establece la temperatura de 65 °C calentamiento para la esterilización del acumulador ACS. Esterilización: Tiem. op. (máx) Establece la duración 0:10 de la esterilización (en horas y minutos) 7 Confi...
  • Página 41 Confi guración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Contacto de servicio Nombre y número de contacto de ingeniero Para establecer el nombre y el número de teléfono de hasta de servicio. dos contactos para el usuario. Contacto 1 / Contacto 2 Contacto 1 / Contacto 2 Nombre o número de teléfono.
  • Página 42 Instrucciones de limpieza Para garantizar un funcionamiento óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte a un distribuidor autorizado. • Desconecte la alimentación antes de la limpieza. • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
  • Página 43 Mantenimiento LLENADO DEL SISTEMA DE CIRCUITOS Si la presión es demasiado baja en el sistema CIRCUITO, hay que rellenarla. Para más información, consulte el Manual del instalador. VENTILACIÓN DEL SISTEMA DE CIRCUITOS En caso de llenado repetido del sistema CIRCUITO, o si se oyen ruidos de burbujeo en el módulo interior, es posible que sea necesario ventilar el sistema.
  • Página 44 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa Se escucha un sonido similar a agua • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. fl uyendo durante el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en •...
  • Página 45 A continuación encontrará la lista de los códigos de error que puede mostrar la pantalla en caso de aparecer problemas en la confi guración o en su funcionamiento. Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano.
  • Página 46 • Utilice el aparato conforme al contrato de “Términos de servicio” y “Gestión de información personal” de Panasonic Smart Application. • Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de red del dispositivo.
  • Página 47 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen signifi can que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 48 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Panasonic Testing Centre Osaka 571-8501, Japón Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Contact in the UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Website: http://www.panasonic.com Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT ©...

Este manual también es adecuado para:

Wh-udz03ke5Wh-udz05ke5Wh-udz07ke5Wh-udz09ke5