Página 1
BE1580/BE1370/BE1350 Alarm clock Visit, Pro and Classic...
Página 2
Model overview Visión general del modelo Modeloverzicht Model Übersicht Mallikatsaus Modeloversigt Modeloversigt Vue d'ensemble du modèle Modellöversikt Classic Visit...
Página 3
Remove the Retirer la languette battery tab de la batterie Sicherungsstreifen Het batterijlipje herausziehen verwijderen Aftagning af Fjern batteridæksel batterimerket Retirar la lengüeta Dra bort de las pilas batterilappen Poista pariston suojaliuska Visit and Pro model only...
Página 4
Connect the alarm clock Brancher le réveil Verbinden Sie den Wecker De wekker aansluiten Tilslutning af vækkeuret Koble til vekkerklokken Conectar el reloj despertador Anslut väckarklockan Kytke herätyskello Visit and Pro model only Visit and Pro model only...
Página 5
Set the time Régler l'heure Stellen Sie die Zeit ein De tijd instellen Indstilling af tiden Innstill tiden Ajustar la hora Ställ in tid Aseta aika...
Página 6
Set the alarm Régler l'alarme Stellen Sie den Alarm ein Het alarm instellen Indstilling af alarmen Innstill alarmen Ajustar la alarma Ställ in alarm Aseta herätys...
Página 7
Activate the alarm Activer l'alarme Aktivieren Sie den Alarm Het alarm activeren Aktivering af alarmen Aktiver alarmen Activar la alarma Aktivera alarmet Aktivoi herätys...
Página 9
Night light Veilleuse Nachtlicht Nachtlichtje Natlys Nattlys Luz nocturna Nattlampa Yövalo Visit and Pro model only...
Página 10
Settings Réglages Einstellungen Instellingen Step 5 = Permanent backlight Indstillinger Innstillinger Ajustes Inställningar Asetukset Visit and Pro EN Flash FR Clignotant EN Sound FR Son model only DE Blitz NL Flits DE Ton NL Geluid DK Blink NO Blink DK Lyd...
Página 11
émetteur Visit Paaren mit einem Koppelen aan een Visit Sender Visit-zender Parring med en Pare med en Visit-sender Visit-sender Se combina con un Parkoppla med Test transmisor de Visitas en Visitsändare Yhdistäminen Visit-lähettimeen Pairing is only possible on the Visit model.
Página 12
SE Blixtljus/Ljud ES Formato SE Format FI Aika FI Torkku FI Herätys FI Kirkkaus FI Vilkku/Ääni FI Formaatti Visit model only Step 5 = Permanent backlight Visit and Pro Visit and Pro Visit and Pro model only model only model only...
Página 13
Alarm Clock Visit, Pro & Classic Medical device information Informationen zu Medizinprodukten Oplysninger om medicinsk udstyr Información sobre dispositivos médicos Lääketieteellisiä laitteita koskevat tiedot Informations sur les dispositifs médicaux Informatie over medische hulpmiddelen Informasjon om medisinsk utstyr Information om medicinteknisk utrustning...
Página 14
Intended purpose mantling the device will void warranty. The intended purpose of the Visit system is to alert deaf and hard of hearing people of important signals in their home. This device is designed for indoor use only. Do not expose the device to moisture.
Página 15
This device does not require sterilization. Configuration options Service and support This device can be configured with the following Visit transmitters and accessories: For BE1580 Alarm Clock Visit If the device appears to be damaged or doesn’t function properly, follow the instructions...
Página 16
Regulatory symbols Atmospheric pressure during operation, transportation and storage: 700 hpa to 1060 hpa With this symbol, Bellman & Symfon confirms that the product meets the Operating This device is designed such that it functions without problems or restrictions if Medical Device Regulation EU 2017/745.
Página 17
Sound Raises slowly to 100 dBA @ 10 cm, 4” / 94 dBA @ 30 cm, 12” be obtained from Bellman & Symfon or your local Bellman & Symfon representative. Visit Multiple frequency signal, 950 Hz – 3000 Hz bellman.com for contact information.
Página 18
Batterien und Akkus sind giftig. Verschlucken Sie sie nicht! Außerhalb der Reich- befinden. Wenn ein Sender eine Aktivität erkennt, wird dies am Visit- weite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Bei Verschlucken suchen Sie sofort Empfänger signalisiert, der den Anwender durch Blitz-, Ton- und/ einen Arzt auf!
Página 19
Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. Wenn das Produkt immer noch nicht wie vorgesehen funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler vor Ort, um Informa- Dieses Gerät kann mit den folgenden Visit-Sendern und Zubehörteilen verwendet werden: tionen zu Service und Garantie zu erhalten.
Página 20
Ordnungsrechtliche Kennzeichnung Luftfeuchtigkeit während Transport und Lagerung: <90%, nicht kondensierend Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: 15% bis 90%, nicht kondensierend Mit dieser Kennzeichnung bestätigt Bellman & Symfon, dass das Produkt der Luftdruck während Betrieb, Transport und Lagerung: 700hpa bis 1060hpa Medizinprodukteverordnung EU 2017/745 entspricht. Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es bei bestimmungsgemäßer Verwendung Diese Kennzeichnung gibt die Seriennummer des Herstellers an, so dass das triebsbedin-...
Página 21
Verordnung über Medizinprodukte (MDR) Vibrationskissen Vibrationsleistung: 2,0 – 4,0 V= Funkfrequenz 868,30 MHz Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (Nicht verfügbar bei Visit) (Visit Model) Reichweite 250m freies Feld. Die Reichweite wird reduziert, wenn Wände Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) (Visit Model) und große Objekte das Signal blockieren.
Página 22
åben ild, radiatorer, ovne eller andre enheder, der producerer varme. Denne folder vejleder dig i anvendelse og vedligeholdelse af dit nye Visit Vækkeur. Sørg for at læse denne folder omhyggeligt, inklusive afsnittet Advarsler. Dette vil hjælpe dig Anvend kun strømforsyninger og batterityper, der er specificeret i denne folder.
Página 23
Denne enhed kræver Konfigurationsmuligheder ikke sterilisering. Denne enhed kan konfigureres med følgende Visit-modtagere og -tilbehør: Service og support Til BE1580 Visit Vækkeur Hvis enheden lader til at være skadet eller ikke fungerer korrekt, skal du følge vejlednin- Kompatible Visit-sendere Tilgængeligt tilbehør...
Página 24
Lovbestemte symboler Atmosfærisk tryk under brug, transport og opbevaring: 700 hPa til 1060 hPa Med dette symbol bekræfter Bellman & Symfon, at produktet opfylder EU's Denne enhed er konstrueret således, at den fungerer uden problemer eller Drifts- forordning 2017/745 om medicinsk udstyr. forhold begrænsninger, hvis den bruges som tilsigtet, medmindre andet er angivet i brugermanualen.
Página 25
Vibratoreffekt: 2,0 – 4,0 VDC MDR-forordningen om medicinsk udstyr Radiofrekvens 868,30 MHz (Visit model) EMC-direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (Følger ikke med Visit) Rækkevidde 50-250 m afhængig bygningens konstruktion. Rækkevidden (Visit model) reduceres, hvis vægge og store genstande blokerer for signalet.
Página 26
desmontaje del dispositivo anulará la garantía. Finalidad La finalidad del sistema de alertas Visit es alertar a las personas sordas Este dispositivo está diseñado únicamente para uso en interiores. No exponga el y con problemas de audición sobre señales importantes en su hogar.
Página 27
Opciones de configuración Servicio y soporte Este dispositivo se puede configurar con los siguientes transmisores y accesorios Visit: Para despertador Visit BE1580 Si el producto parece dañado o no funciona correctamente, siga las instrucciones de la guía del usuario.
Página 28
Símbolos normativos Presión atmosférica durante el funcionamiento, transporte y almacenamiento: Con este símbolo, Bellman & Symfon confirma que el producto cumple el 700 hpa a 1060 hpa Reglamento sobre dispositivos médicos UE 2017/745. Este dispositivo está diseñado para funcionar sin problemas ni restricciones si Este símbolo indica el número de serie del fabricante para poder identificar Condi- ciones de...
Página 29
(Visit) Cobertura 50 - 250 m (55 - 273 yardas), dependiendo de las características Directiva de Compatibilidad Electromagnética (CEM) (No disponibles en el Visit) (Visit) del edificio. La cobertura se reduce si hay paredes y objetos grandes que bloquean la señal.
Página 30
Käytä vain tässä esitteessä määritettyjä virtasovittimia ja akkutyyppejä. ammattilaiseen. Suojaa kaapelit mahdollisilta vaurioilta. Käyttötarkoitus Visit-hälytysjärjestelmän tarkoitus on hälyttää kuuroja ja huon- Älä pura laitetta, sillä silloin on olemassa sähköiskun vaara. Laitteen väärinkäyttäminen okuuloisia ihmisiä kodin tärkeistä signaaleista. tai purkaminen mitätöi takuun.
Página 31
Tämä laite ei vaadi sterilointia. Kokoonpanovaihtoehdot Huolto ja tuki Tämä laite voidaan konfiguroida seuraavien Visit-lähettimien ja lisävarusteiden kanssa: Jos tuote näyttää vaurioituneelta tai se ei toimi kunnolla, noudata tämän oppaan ohjeita. BE1580 Visit - herätyskelloon Jos tuote ei edelleenkään toimi suunnitellulla tavalla, ota yhteyttä...
Página 32
Määräyssymbolit Bellman & Symfon vahvistaa tällä symbolilla, että tuote täyttää lääkinnällisistä Ilmakehän paine käytön, kuljetuksen ja varastoinnin aikana: 700 hpa – 1060 hpa laitteista annetun asetuksen, EU 2017/745, vaatimukset. Tämä laite on suunniteltu siten, että se toimii ilman ongelmia tai rajoituksia, jos Käyttöolo- Tämä...
Página 33
7,5 V DC / 1,5 A Virtasovitin Paino Visit/Pro model: 350 g, 12,4 unssia (sisältäen akkuparistot) BE1350 Classic-herätyskello Laatikossa, Classic Classic model: 300 g, 10,6 unssia (ei sisällä akkuparistoja) BE1270 Täristin sänkyyn model ...
Página 34
Si elles sont avalées, consultez immédiatement un médecin! son. Lorsqu'un émetteur détecte une activité, il signale au récepteur Visit qui alerte l'utilisateur par des sons, des flashs ou des vibrations. Informations sur la sécurité du produit Pour utiliser le système, vous avez besoin au moins d'un émetteur et d'un récepteur.
Página 35
Cet appareil n'a pas besoin d'être stérilisé. Service et assistance Cet appareil peut être configuré avec les récepteurs et accessoires Visit suivants: BE1580 récepteur réveil Visit Si le dispositif semble être endommagé ou ne fonctionne pas correctement, suivez les instruc- Émetteurs Visit compatibles...
Página 36
Symboles de règlementation Cet appareil est conçu de manière à fonctionner sans problème ni restrictions Par ce symbole, Bellman & Symfon confirme que le produit est conforme au Conditions de fonc- s'il est utilisé de la façon prévue, sauf indication contraire dans les instructions Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux.
Página 37
Adaptateur secteur 7,5 V CC / 1,5 A Poids Visit/Pro model: 350 g, 12,4 onces. (Y compris les piles) BE1350 réveil Classic Contenu de la boîte, Classic model: 300 g, 10,6 oz. (Hors batterie) BE1270 Vibrateur Classic model ...
Página 38
Bescherm kabels tegen elke mogelijke bron van schade. Beoogd doel Het doel van het Visit-waarschuwingssysteem is dove en slechthorende Haal het apparaat niet uit elkaar: er bestaat een risico op elektrocutie. Bij manipulatie mensen te waarschuwen voor belangrijke signalen in hun huis.
Página 39
Configuratie-opties Service en ondersteuning Dit apparaat kan worden geconfigureerd met de volgende Visit-zenders en accessoires: Als het product beschadigd lijkt te zijn of niet goed functioneert, volg dan de instructies in de gebruikershandleiding. Als het product nog steeds niet werkt zoals bedoeld, neem BE1580 Wekker Visit dan contact op met uw plaatselijke audicien voor informatie over service en garantie.
Página 40
Wettelijke symbolen Met dit symbool bevestigt Bellman & Symfon dat het product voldoet aan de Atmosferische druk tijdens gebruik, transport en opslag: 700hpa tot 1060hpa Verordening medische hulpmiddelen EU 2017/745. Dit symbool geeft het serienummer van de fabrikant aan, zodat een specifiek Dit apparaat is zo ontworpen dat het zonder problemen of beperkingen werkt, Operatio- nele...
Página 41
Verordening medische hulpmiddelen (MDR) (Visit) Dekking 50 - 250 m, 55 - 273 km. afhankelijk van de kenmerken van het Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit (EMC) (Niet beschikbaar op de Visit) (Visit) gebouw. De dekking wordt verminderd als muren en grote objecten het signaal blokkeren.
Página 42
Du må ikke bruke eller oppbevare dette apparatet i nærheten av varmekilder som Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye Visit alarmklok- åpen ild, radiatorer, ovner eller andre apparater som produserer varme. kemottaker. Sørg for at du leser den nøye, inkludert delen Advarsler. Dette vil hjelpe deg å...
Página 43
Dette apparatet krever Konfigurasjonsalternativer ikke desinfisering. Dette apparatet kan konfigureres med følgende Visit sendere og tilbehør: Service og support BE1580 Visit alarmklokkemottaker Hvis apparatet ser ut til å være skadet eller ikke fungerer korrekt, må du følge instruksjo- Kompatible Visit sendere Tilgjengelig tilbehør...
Página 44
Påbudssymboler Med dette symboler bekrefter Bellman & Symfon at produktet oppfyller EU sin Atmosfærisk trykk under drift, transport og oppbevaring: 700 hpa til 1060 hpa forordning om regulering av medisinsk utstyr EU 2017/745. Dette apparatet er designet slik at det fungerer uten problemer eller begren- Dette symbolet angir produsentens serienummer, som gjør at et bestemt Drifts- forhold...
Página 45
Forordningen om medisinsk utstyr (MDR) (Visit) Dekning 50-250 m, 55-273 m. avhengig av bygningens egenskaper. Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (Ikke tilgjengelig på Visit) (Visit) Dekningen reduseres dersom vegger og store gjenstander blokkerer signalet. Direktivet om begrensning i bruk av farlige stoffer (RoHS)
Página 46
Om du har ytterligare frågor, kontakta din audionom. Skydda elkablar från eventuella skador som kan uppkomma. Avsedd använ- Visit-systemets syfte är att uppmärksamma hörselskadade och döva Ta inte isär eller modifiera enheten, det finns risk för elstötar! Manipulering eller dning demontering av enheten upphäver garantin.
Página 47
Garantivillkor BE1433 Visit mobiltelefonsändare BE1481 Visit brandvarnare, optotermisk Bellman & Symfon erbjuder en produktgaranti på två (2) år (exklusive batteri) från BE1551 Visit brandvarnare, joniserande inköpsdatumet mot eventuella fel som beror på defekt material eller tillverkning. Denna BE1555 Visit kolmonoxidvarnare ...
Página 48
Symbolförklaring Med den här symbolen bekräftar Bellman & Symfon att produkten uppfyller de Atmosfäriskt tryck vid drift, transport och förvaring: 700 till 1060hpa väsentliga kraven i förordningen om medicinteknisk utrustning, EU 2017/745. Den här symbolen anger tillverkarens serienummer så att en specifik medicin- Enheten är tillverkad så...
Página 49
Mått 92 mm 7.5 V DC / 1,5 A strömadapter Vikt Visit/Pro-modellen: 350 g (med batterier) BE1350 Väckarklocka Classic I förpackningen, Classic-modellen: 300 g (Exklusive batteri) BE1270 Sängvibrator Classicmodellen Nätdrift 7,5 V DC / 1,5 A 7,5 V DC / 1,5 A strömadapter...