Página 2
USE AND CARE MANUAL ARH PROFESSIONAL RANGE HOODS ARH MODELS ARH30P ARH36P thorkitchen.com #COOKLIKEAGOD...
Página 3
Ne pas retirer du produit l’étiquette d’identification adhésive qui contient le code, le numéro de modèle, le nom du fabricant et toute autre information. Ladite étiquette sera utilisée par le représentant du service après-vente agréé de THOR KITCHEN au cas où votre produit nécessiterait réparation ou entretien.
Página 5
IMPORTANT SAFETY NOTICE 1.1 Read and save these instructions WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE. CAUTION For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
Página 6
IMPORTANT SAFETY NOTICE WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. b.
Página 7
IMPORTANT SAFETY NOTICE If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Página 8
PRODUCT FEATURES / SPECIFICATION CHART 2.1 Product Features 1. 3-speed options. 2. Dual level lighting: Bright, Dim and Off. 2.2 Specification Chart Models ARH30P / ARH36P Net Weight (lbs) 26 / 27.6 (W)29-15/16 x (D)19-3/4 x (H)30-15/16 ~ 42 Measurement (inches) (W)35-7/8 x (D)19-3/4 x (H)30-15/16 ~ 42 Maximum Voltage 120V –...
Página 10
LIST OF MATERIALS 3.1 Parts Supplied STANDARD CONFIGURATION HARDWARE PACKET CONTENT Hood P3 Wire Nuts 6 inch Damper 5x12x1T Washer COOK LIKE Installation Manual M4x12 Round Head Screw USE & CARE MANUAL Duct cover; Upper #8x1-1/2" Flat Head Screw Duct cover; Lower Hood Mounting Bracket Duct cover Bracket Hardware Bracket...
Página 11
INSTALLATION GUIDELINES 4.1 Location • Air turbulence from window/door may reduce the effectiveness of hood. Suggest to close window/door before using hood. (FIG. 1) • The smoke has to rise up to 10 inches from cook top in order to reach hood's suction efficiency range.
Página 12
INSTALLATION PROCEDURES 1. Take out the appliance from the box and check the List of Material. 2. Mark a line A as shown in below diagram, the distance between the bottom of the hood to the top of cook top is 24~30inches. 3.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS Show the Speeds & Timer Hour Minute On/Off Press to turn power on and off for the entire hood (fan and lights). Hood will remember the last speed and light level it was turned off at. Delay Off function While the fan is on, press for 3 seconds to enable the delay off timer, the timer in the screen will keep flashing.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS 4. Filter Clean Reminder After 30 hours of fan usage, the button indicator will begin to blink indicating it is time to clean the filters. Keep pressing the for 3 seconds to remove this symbol if the filter have been cleaned. Note: The button will continued blinking when the fan off until pressed the button for 3 seconds to...
Página 15
REPLACING LIGHT STRIP LED Light: After turning off the power, remove filters and disconnect the LED light strip wire. Push the clips on each side of the LED light strips simultaneously and take off the light strip (see picture below). Please contact dealer to purchase new LED light strip.
Página 16
SURFACE MAINTENANCE 5.1 Surface Maintenance 1. Please clean the range hood surface regularly with warm soapy water and wipe with a cotton cloth to prevent grease from accumulating. 2. Please do not use harsh cleansers or coarse material to clean the surface because that will damage the surface.
Página 17
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution 1. Replace the PC board. 1. No power (burned wire) or burned 2. Check power meter (replace fuse. power cord). Motor stops running 2. Motor temperature regulator is off 2. Replace motor. and can’t be recovered. 3.
Página 18
WARRANTY Warranty&Service This product has been manufactured by Thor International, 4651 E Airport Drive, California 91761 For Customer Service, please call (877) 288 - 8099 For the most up to date warranty and service policy, please refer to our website WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION For in-warranty service requests, please visit our website at WWW.THORKITCHEN.COM/SERVICE...
Página 20
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE 1.1 Lea y guarde estas instrucciones ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ESTE VENTILADOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL DE ESTADO SÓLIDO. PRECAUCIÓN Solo para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
Página 21
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE 3. Ya llamó al departamento de bomberos. 4. Puede combatir el fuego con siempre que tenga una salida a su espalda. ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: a.
Página 22
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE 1.2 Requisitos eléctricos Importante: Tenga en cuenta todos los códigos y ordenanzas vigentes. Es responsabilidad del cliente: Contactar a un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica sea la adecuada y que cumpla con el Código Eléctrico Nacional, normas ANSI/NFPA 70 última edición* o CSA C22.1-94, Código Eléctrico de Canadá, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - última edición** y todos los demás códigos y ordenanzas locales.
Página 23
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO / TABLA DE ESPECIFICACIONES 2.1 Características del producto 1. 3 opciones de velocidad. 2. Iluminación de dos niveles: Luminoso, tenue y apagado. 2.2 Tabla de especificaciones Modelos ARH30P / ARH36P Peso neto (libras) 26 / 27.6 (An.)29-15/16 x (Pr.)19-3/4 x (Al.)30-15/16 ~ 42 Medidas (pulgadas) (An.)35-7/8 x (Pr.)19-3/4 x (Al.)30-15/16 ~ 42 Tensión máxima...
Página 24
DIAGRAMA EXPUESTO Soporte de la cubierta del ducto (1) Cubierta superior del ducto (1) Cubierta inferior del ducto (1) Soporte de montaje para la campana (1) Amortiguador (1) Cuerpo de la campana (1) Control táctil (1) Cable de alimentación (1) Caja de conexiones (1) Soplador (1)
Página 25
LISTA DE MATERIALES 3.1 Partes incluidas CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA Campana Terminales de torsión P3 Amortiguador de 6 pulgadas Arandela 5x12x1T COOK LIKE Tornillo de cabeza redonda Manual de instalación M4x12 USE & CARE MANUAL Tornillo de cabeza plana Cubierta del ducto, superior #8x1-1/2 pulgadas Cubierta del ducto, inferior...
Página 26
PAUTAS DE INSTALACIÓN 4.1 Ubicación • La turbulencia del aire provocada por una ventana/puerta podría reducir la efectividad de la campana. Se recomienda cerrar ventanas y puertas antes de usar la campana. (FIG. 1) • El humo debe elevarse hasta 10 pulgadas desde la superficie de cocina para así...
Página 27
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN 1. Saque el electrodoméstico de la caja y verifique la lista de materiales. 2. Marque una línea A como se indica en el diagrama a continuación, la distancia entre el fondo de la campana y la superficie de la cocina es de 24 a 30 pulgadas. 3.
Página 28
INSTRUCCIONES DE USO Muestra las velocidades y el temporizador Horas Minutos Encendido/apagado Presione para encender y apagar la campana completa (ventilador y luces). La campana recordará el último nivel de velocidad e iluminación en el que se usó al momento de apagarse.
Página 29
INSTRUCCIONES DE USO 4. Recordatorio de limpieza del filtro Tras 30 horas de uso, el indicador del botón comenzará a parpadear para indicar que es hora de limpiar los filtros. Mantenga presionado durante 3 segundos para eliminar este símbolo si ya limpió el filtro. Nota: El botón seguirá...
Página 30
REEMPLAZO DE LA CINTA DE LUCES Luz LED: Tras apagar la campana, quite los filtros y desconecte el cable de la cinta de luz LED. Empuje los sujetadores de ambos lados de las cintas de luz LED simultáneamente y saque la cinta de luz (consulte la siguiente imagen).
Página 31
MANTENIMIENTO DE LA SUPERFICIE 5.1 Mantenimiento de la superficie 1. Limpie la superficie de la campana periódicamente con agua jabonosa y un paño de algodón para así evitar que se acumule grasa. 2. No use limpiadores agresivos ni materiales gruesos abrasivos para limpiar la superficie, ya que esto la dañará.
Página 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución 1. Reemplace la placa de circuitos. 1. No hay energía (cable quemado) o 2. Compruebe que ingrese el fusible está quemado. energía (reemplace el cable de alimentación). El motor deja de 2. El regulador de temperatura del funcionar motor no funciona y no se puede 2.
Página 33
GARANTÍA Garantía y servicio Este producto fue fabricado por Thor International, 4651 E Airport Drive, California 91761 Para contactar al servicio de atención al cliente, llame al (877) 288 - 8099 Para ver la política de servicio y garantía más actualizada, visite nuestro sitio web WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION Para solicitudes de servicio dentro del periodo de garantía, visite nuestro sitio web WWW.THORKITCHEN.COM/SERVICE...
Página 34
TABLE DES MATIÈRES REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ 32-34 1.1 Veuillez lire, puis conserver les présentes consignes 32 1.2 Exigences électriques...
Página 35
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1.1 Veuillez lire, puis conserver les présentes consignes AVERTISSEMENT! AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC UN DISPOSITIF DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEUR. ATTENTION Pour un usage de ventilation générale exclusivement. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et des vapeurs dangereuses ou explosives.
Página 36
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ 3. Vous avez fait appel au service d’incendie. 4. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant une issue derrière vous. AVERTISSEMENT! AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : a.
Página 37
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1.2 Exigences électriques Important : Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. Il relève de la responsabilité du client de : Contacter un électricien installateur agréé. S’assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 dernière édition* ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition** et à...
Página 38
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT / TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES 2.1 Caractéristiques du produit 1. Choix entre 3 vitesses. 2. Éclairage à deux niveaux : Vif, Faible et Éteint. 2.2 Tableau des caractéristiques Modèles ARH30P / ARH36P Poids Net (lb) 26 / 27,6 (l) 29-15/16 x (P) 19-3/4 x (H) 30-15/16 ~ 42 Dimensions (pouces) (l) 35-7/8 x (P)19-3/4 x (H) 30-15/16 ~ 42...
Página 39
VUE ÉCLATÉE Support du couvercle du conduit (1) Couvercle du conduit supérieur (1) Couvercle du conduit inférieur (1) Support de montage de la hotte (1) Étouffoir (1) Corps de la hotte (1) Commande à effleurement (1) Câble d’alimentation (1) Boîte de jonction (1) Souffleur (1) Lumière LED (1) Filtre en...
Página 40
LISTE DU MATÉRIEL 3.1 Pièces fournies CONFIGURATION STANDARD CONTENU DU PAQUET DE MATÉRIEL Hotte Capuchon de connexion P3 Étouffoir de 6 pouces Rondelle 5x12x1T COOK LIKE Manuel d’installation Vis à tête ronde (M4 x 12) USE & CARE MANUAL Couvercle du conduit; Vis à...
Página 41
DIRECTIVES D’INSTALLATION 4.1 Emplacement • La turbulence de l’air provenant de la fenêtre ou de la porte peut réduire l’efficacité de la hotte. Nous vous conseillons de fermer la fenêtre/porte avant d’utiliser la hotte. (Ill. 1) • La fumée doit s’élever jusqu’à 10 pouces du plan de cuisson afin d’atteindre la zone d’efficacité...
Página 42
PROCÉDURES D’INSTALLATION 1. Sortez l’appareil de la boîte, puis vérifiez la liste du matériel. 2. Tracez une ligne A ainsi qu’illustré dans le schéma ci-dessous, la distance entre la partie inférieure de la hotte et la partie supérieure de la surface de cuisson est de 24 à 30 pouces. 3.
Página 43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afficher les vitesses et la minuterie Heures Minutes Mise sous/hors tension Appuyez sur pour mettre sous ou hors tension l’ensemble de la hotte (ventilateur et lumières). La hotte se souviendra de la dernière vitesse et du dernier niveau de lumière auxquels elle a été mise hors tension.
Página 44
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4. Rappel de nettoyage des filtres Au bout de 30 heures d’utilisation du ventilateur, le voyant du bouton commence à clignoter pour indiquer qu’il est temps de nettoyer les filtres. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour supprimer ce symbole si le filtre a été nettoyé.
Página 45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage de l’horloge L’heure affichée sur l’écran correspond au format horaire de 12 heures. Lors de la première livraison, il affiche automatiquement 12:00. Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer le réglage de l’horloge. Minutes Appuyez sur pour augmenter les minutes et sur pour réduire les minutes.
Página 46
REMPLACEMENT DE LA BANDE LUMINEUSE Lumière LED : Après coupure de l’alimentation, retirez les filtres, puis débranchez le fil de la bande lumineuse LED. Appuyez simultanément sur les agrafes de chaque côté des bandes lumineuses LED, puis retirez la bande lumineuse (voir l’image ci-dessous). Veuillez contacter le revendeur pour faire acquisition d’une bande lumineuse LED neuve.
Página 47
ENTRETIEN DE LA SURFACE 5.1 Entretien de la surface 1. Veuillez nettoyer régulièrement la surface de la hotte de cuisine à l’eau tiède savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon en coton afin de prévenir toute accumulation de graisses. 2. Veuillez ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de matériaux abrasifs pour nettoyer la surface, car cela risque d’endommager la surface.
Página 48
PRÉCAUTIONS 6.1 Une attention particulière est de mise lors de l’utilisation de la hotte de cuisine • La hotte de cuisine doit être mise sous tension à chaque fois avant la cuisson afin d’assurer un effet maximal de ventilation. • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, le retrait et le remplacement du cordon d’alimentation doivent être effectués par le fabricant, l’installateur ou un électricien qualifié.
Página 49
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution 1. Remplacez la carte de circuits imprimés. 1. Absence d’alimentation (câble brûlé) ou fusible grillé. 2. Vérifiez le wattmètre (remplacez le cordon d’alimentation). 2. Le régulateur de température du Le moteur s’arrête moteur est désactivé et ne peut 2.
Página 50
GARANTIE Garantie et service Ce produit a été fabriqué par Thor International, 4651 E Airport Drive, Californie 91761 Pour contacter le service à la clientèle, veuillez composer le numéro : (877) 288 - 8099 Pour obtenir la garantie et la politique de service les plus récentes, veuillez vous rendre sur notre site Web WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION Pour toute demande de réparation dans le cadre de la garantie, veuillez vous rendre sur notre site Web WWW.THORKITCHEN.COM/SERVICE...
Página 51
WELCOME TO THE CLUB You chose THOR Kitchen to enhance your culinary journey and we’re stoked to have you in the club. Think of it as a secret society of really savvy people, such as yourself, choosing professional power and performance at an affordable price.