Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Sistema Quirúrgico/Implante AEU-7000...
Página 2
BAJO SOLICITUD, CONTACTANDO A ASEPTICO A LA DIRECCIÓN LISTADA EN ESTA PAGINA. MODO DE EMPLEO: Advena Ltd. El AEU-7000 es un sistema de accionamiento para instrumen- Hereford, HR4 9DQ, UK tos y herramientas utilizadas en el área de odontología para 0459 procedimientos quirúrgicos y de implantes protésicos.
Página 3
Felicidades Este sistema está fabricado para brindar muchos años de servicio confiable. Por favor, lea las instrucciones proporcionadas en este manual para que su equipo Aseptico le brinde el mejor servicio durante el mayor tiempo posible. Podrían proporcionarse manuales separados para cubrir la operación y el mantenimiento de las piezas de mano y otros accesorios de su unidad.
Página 4
• Las piezas de mano deberán colocarse únicamente cuando el motor ya no se encuentre encendido. ADVERTENCIA: No lo instale en donde exista un riesgo de explosión. El AEU-7000 no está diseñado para ser utilizado en presencia anestésicos o gases inflamables.
Página 5
PRECAUCIÓN: Conecte el cable eléctrico principal únicamente en un enchufe que tenga la conexión a tier- ra adecuada. PRECAUCIÓN: El motor del AEU-7000 es sensible a los golpes y podría dañarse si se cae o sufre algún impacto contra una superficie sólida.
Página 6
INSTALANDO LA UNIDAD: 1. Desempaque la consola. 3. Coloque el cable eléctrico remoto en la parte posterior de la consola (ver Figura 2) y enchúfelo 2. La Base autoclavable del Motor puede sujetarse en una toma eléctrica con conexión a tierra y de en cualquiera de los lados de la Consola o colo- clasificación para hospitales.
Página 7
5. Coloque en el motor la pieza de mano “Tipo-E” ma de la consola. El agua que se derrame en la correspondiente, según se muestra en la Figura 4 unidad podría dañarla. Fig. 4 – Conexión de la Pieza de Mano/Motor a.
Página 8
Enciende/apaga el panel de control. Reactiva el sistema al estar en la Modalidad en Reposo (Sleep Mode) a. Oprima y suelte el botón CAL. El AEU-7000 hará que la pieza de mano seleccionada sea a. Oprima el botón Standby para encen- sometida a una serie de pruebas de calibración.
Página 9
Selector de la Proporción deberá ser exactamente igual que la proporción de la pieza de Fig. 7 rangos de velocidad del AEU-7000 mano que se está utilizando. El AEU-7000 hará esto automáticamente luego de realizar la cali- RANGOS DE VELOCIDAD bración.
Página 10
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL – cont.: 8. Modalidades de Torque (A-S / MAX): 9. Controles de la Bomba de Irrigación Permite al usuario elegir una de las (FLUJO): Permite al usuario tres modalidades de control de torque: Encender/Apagar la bomba y ele- Detener Automáticamente, Máximo o gir la velocidad del Flujo.
Página 11
Botón Preestablecido 5 – 13. BOTONES PREESTABLECIDOS 1-6: Roscado Hacia Atrás (Reversa): Permiten al usuario grabar y tener acceso rápido a un máximo de 6 configuraciones diferentes de • Pieza de Mano 20:1 implantes. Cada botón puede ser reprogramado • 35 RPM, Retroceder (REV) por el usuario para diferentes proporciones, veloci- •...
Página 12
Modalidad Torque MAX – Al oprimir el botón AEU-7000. (El número de la versión de software MAX ("A-S/MAX") hasta que el LED ámbar se cambiará cada vez que se actualice el software). El sistema iniciará...
Página 13
Programa de Calibración Integrado. 9. Oprima el interruptor de pedal para activar el El AEU-7000 hará que la pieza de mano pase por motor/pieza de mano y la bomba de irrigación. una serie de pruebas “Sin Restricciones". Siga las Soltar el interruptor de pedal hará...
Página 14
Si una pieza de mano de reducción pasa la prueba de calibración “Sin Restricciones” descrita arriba, el Nota: Si la pieza de mano no está conectada cor- Sistema AEU-7000 automáticamente proseguirá rectamente en el dinamómetro, se mostrará el sigu- con la Parte-2 “Dyno” del procedimiento de cali- iente mensaje en pantalla: bración.
Página 15
f. Oprima ‘2’ para grabar los resultados. El AEU- 13. Editando las Configuraciones - En cualquier momento, los seis botones preestablecidos pueden 7000 grabará en la configuración para dicha pieza editarse con nuevas configuraciones del usuario. de reducción, la proporción exacta que fue encon- Estas nuevas configuraciones cancelarán las con- trada en las medidas de calibración.
Página 16
OPERACIÓN – Cont.: Nota: Para borrar un carácter dentro Luego aparecerá el mensaje: de la línea de texto, coloque el cursor Preset - (X) abajo del carácter y oprima el botón SETTING SAVED para BORRAR (DELETE). (CONFIGURACIÓN GRABADA Preestablecido – (X) Paso 7: Una pantalla de “Ayuda”...
Página 17
reversa), las tonalidades de advertencia de Torque b. Para que los botones preestablecidos del AEU- cancelarán a la advertencia de Reversa – solamente 7000 vuelvan a tener su configuración de fábrica se escuchará la señal del torque. predeterminada, oprima YES (Sí). Importante: Cualquier configuración personal- 18.
Página 18
TROL DE VELOCIDAD VARIABLE El Pedal de Velocidad Variable AE-70V opcional, Fig. 10 – Conexión del Pedal puede utilizarse con el Sistema AEU-7000 para controlar la velocidad del motor, la dirección y el torque y para elegir las configuraciones AEU-7000 preestablecidas o apagar/encender la bomba.
Página 19
3. La almohadilla ‘T' (Parte superior Instalar/Remover el Agarrador: derecha - Lavanda) incrementa el 7. El Agarrador del Pedal puede instalarse para torque por 2 N•cm cada vez que ésta permitir al usuario que reposicione o mueva el se oprime, hasta un incremento máxi- Pedal con mayor facilidad.
Página 20
PROGRAMANDO LA UNIDAD 5. La Pantalla del AEU-7000 mostrará el siguiente men- Fig. 13 – Ranura para Programación saje Memory Card Detected. TARJETA DE Re-program? (Yes / No) MEMORIA (Tarjeta de Memoria Detectada)(¿Reprogramar?) (SÍ / NO) • Oprima la tecla ‘Yes’ (Sí) en el Panel de Control.
Página 21
PRECAUCIÓN: El Motor del AEU-7000 es sensible a los golpes. No lo deje caer ni lo golpee contra una superficie La base incluida para sujetar el motor/pieza de mano sólida.
Página 22
CAMBIANDO EL FUSIBLE: NOTA: El AEU-7000 ofrece compatibilidad de ADVERTENCIA voltaje universal, de detección automática. El fusible indicado es el correcto para la línea Apague la unidad y desenchúfela antes de proseguir...
Página 23
DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS: Representante Europeo Atención, consulte los docu- Autorizado mentos adjuntos. Equipo Tipo B Interruptor Standby Voltaje Peligroso Interruptor de Pedal Corriente Alterna Cumple con WEEE Fabricante Protección Contra Goteo de Agua Corriente del Fusible Conexión a Tierra de Protección Dirección del Motor Preestablecido Paso a Paso Torque Paso a Paso...
Página 24
La única obligación de Aseptico en cuanto a la garantía de productos es (a su total opción y discreción) reparar o reemplazar cualquier componente o producto defectuoso totalmente o en parte.