Página 2
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Página 3
The maximum temperature of the heating blanket is limited to ensure safe use. Information about this instruction manual This instruction manual is part of the Heating Blanket BW-4780 (hereinafter referred to as “the device”). It contains important information about setting up the device, safety aspects and correct use.
Página 4
Heating Blanket BW-4780 HEATING BLANKET PRECAUTIONS • Only use the control unit that is supplied with the heating blanket and marked on the label. • This device is not intended to be used by person (including children) with mental, sensory or physical handicaps or person with lack of experience and/or knowledge to use this device.
Página 5
Heating Blanket BW-4780 Technical data Dimensions (W/H/D) 160 cm x 130 cm Weight 1,45 kg Rated voltage Input: 220-240V 50-60Hz Power consumption 80 W Material 100% polyester Cleaning • Machine washing of the blanket is possible; however, hand wiping will prolong the life of the blanket.
Página 6
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer. This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu Heating Blanket BW-4780...
Página 7
Om een veilig gebruik te garanderen is de maximumtemperatuur van de verwarmingsdeken beperkt. Informatie over deze handleiding Deze handleiding maakt deel uit van de Heating Blanket BW-4780 (hierna “het product” genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de installatie, de veiligheidsaspecten en het correcte gebruik van het product.
Página 8
Heating Blanket BW-4780 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE VERWARMINGSDEKEN. • Gebruik alleen de besturingseenheid die is geleverd bij de elektrische deken en aangegeven op het etiket. • Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een mentale, zintuiglijke of lichamelijke handicap of personen die niet de ervaring en/of de kennis hebben om dit product te gebruiken.
Página 9
Heating Blanket BW-4780 Technische gegevens Afmetingen (B/H/D) 160 cm x 130 cm Gewicht 1,45 kg Nominale spanning Ingang: 220-240V 50-60Hz Stroomverbruik 80 W Materiaal 100% polyester Reiniging • Het is mogelijk de deken in de wasmachine te reinigen; met de hand wassen zal echter de levensduur van de deken verlengen.
Página 10
Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het product door de koper is gerepareerd, gewijzigd of aangepast. Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2004/108/EG. De verklaring van overeenstemming vindt u op: www.tristar.eu Heating Blanket BW-4780...
Página 11
Heating Blanket BW-4780 Utilisation La couverture chauffante BW-4780 est équipée d’un dispositif de sécurité spécial qui régule la température automatiquement en allumant et en coupant l’alimentation à intervalles réguliers. La température maximale de la couverture est limitée afin de garantir la sécurité.
Página 12
Heating Blanket BW-4780 ATTENTION - RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Assurez-vous que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est compatible avec votre alimentation secteur. • N’utilisez pas l’appareil si vous constatez des dégâts visibles sur la couverture, les commandes ou les câbles.
Página 13
Heating Blanket BW-4780 Utilisation de la couverture chauffante La couverture chauffante est équipée d’une minuterie numérique avec 10 niveaux de chaleur . Appuyez sur la touche marche (1) pendant 3 secondes pour allumer le produit; Appuyez à nouveau sur le bouton marche après les 3 secondes pour commencer à...
Página 14
Heating Blanket BW-4780 AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d’essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour la nettoyer. • Ne tordez pas la couverture pour l’essorer • Ne la séchez pas dans le sèche-linge.
Página 15
De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l’appareil a été réparé ou modifié par l’acheteur. Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2004/108/EG. De verklaring van overeenstemming vindt u op: www.tristar.eu Heating Blanket BW-4780...
Página 16
Heating Blanket BW-4780 Verwendungszweck Die Heizdecke Heating Blanket BW-4780 verfügt über eine spezielle Sicherheitsvorrichtung, die die Temperatur automatisch reguliert, indem sie die Stromzufuhr in regelmäßigen Abständen an- und abschaltet. Die Maximaltemperatur ist begrenzt, um den sicheren Betrieb der Heizdecke zu gewährleisten.
Página 17
Heating Blanket BW-4780 GEFAHR - RISIKO VON STROMSCHLÄGEN! • Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung Ihrer Netzstromversorgung entspricht. • Verwenden Sie die Heizdecke nicht, wenn die Heizdecke, der Stufenschalter oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen. •...
Página 18
Heating Blanket BW-4780 ACHTUNG - BRANDGEFAHR • Die Heizdecke nicht einschalten, solange sie noch in der Verpackung ist. Dabei kann durch übermäßige Wärmeentwicklung ein Brand ausgelöst werden. • Legen Sie die Heizdecke nicht unter entzündliche Gegenstände, insbesondere nicht unter Papier oder Vorhänge.
Página 19
Heating Blanket BW-4780 Reinigung • Die Heizdecke kann in der Maschine gewaschen werden, sie hält jedoch länger, wenn Sie nur von Hand abgewischt wird. • Zum Waschen in der Maschine nehmen Sie den Stufenschalter ab und geben Sie die Heizdecke in ein Wäschenetz, das Sie sicher verschließen.
Página 20
Heating Blanket BW-4780 Tristar-Garantie 10.1 Garantiezeit Die Geräte haben eine Garantiezeit von 24 Monaten. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft wird. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage des Originalkaufbelegs oder einer Kopie des Kaufbelegs nachgewiesen werden, aus dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind.
Página 21
La temperatura máxima de la manta eléctrica tiene un límite para garantizar su uso seguro Información acerca de este manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte de la manta eléctrica Heating Blanket BW-4780 (en adelante, «el dispositivo»). Contiene información importante relacionada con la instalación del dispositivo, aspectos de seguridad y utilización correcta.
Página 22
Heating Blanket BW-4780 PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN • Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de datos sea compatible con su suministro eléctrico. • No utilice la manta si advierte daños en ella, en los mandos o en los cables.
Página 23
Heating Blanket BW-4780 Instalación La manta calefactora cuenta con un temporizador digital con 10 niveles de calor. Pulse el botón de encendido (1) durante 3 segundos para ponerla en marcha; Pasados 3 segundos, pulse de nuevo el botón de encendido para ajustar el nivel de calor.
Página 24
Heating Blanket BW-4780 ADVERTENCIA • Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o aguarrás para limpiarla. • No escurra la manta. • No la seque en una secadora. • No la planche. • No la limpie en seco.
Página 25
Heating Blanket BW-4780 Garantía de Tristar 10.1 Período de garantía Los dispositivos tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del dispositivo.
Página 26
Heating Blanket BW-4780 Avsedd användning Heating Blanket BW-4780 är utrustad med en särskild säkerhetsutrustning som automatiskt reglerar temperaturen genom att slå på och av strömmen med regelbundna intervaller. Den maximala temperaturen för värmefilten är begränsad för att garantera säker användning.
Página 27
Heating Blanket BW-4780 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VÄRMEFILTEN • Använd endast den kontrollenhet som levereras med värmefilten och indikeras på etiketten. • Denna enhet är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med mentala, sensoriska eller fysiska handikapp eller av personer med brist på erfarenhet av och/eller kunskap om hur enheten ska användas. För deras säkerhet är det nödvändigt att övervaka dem och ge dem tydliga instruktioner när de använder enheten.
Página 28
Heating Blanket BW-4780 Datos técnicos Mått (B/H/D) 160 cm x 130 cm Vikt 1,45 kg Märkspänning Entrada: 220-240V 50-60Hz Energiförbrukning 80 W Material 100% polyester Limpieza • Maskintvätt av filten är tillåtet. Du rekommenderas dock att torka av filten för hand för att förlänga dess livslängd.
Página 29
Heating Blanket BW-4780 Kassering av apparaten (på ett miljövänligt sätt) När enheten är uttjänt bör du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan i stället lämna in den på en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Enheter, bruksanvisningar och/eller förpackningar försedda med symbolen till vänster markerar detta.
Página 30
Heating Blanket BW-4780 Tilsigtet formål Varmetæppet BW-4751 er udstyret med en særlig sikkerhedsenhed, der automatisk kan regulere temperaturen ved at tænde og slukke for strømmen med jævne mellemrum. Den maksimale temperatur for varmetæppet er begrænset for at garantere sikker brug.
Página 31
Heating Blanket BW-4780 FORHOLDSREGLER FOR VARMETÆPPET • Brug kun den betjningsenheden, der følger med varmetæppet og som er angivet på etiketten. • Denne enhed er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med mentale, sensoriske eller fysiske handicap eller personer med manglende erfaring og/eller viden til at bruge denne enhed.
Página 32
Heating Blanket BW-4780 Datos técnicos Mål (B/H/D) 160 cm x 130 cm Vægt 1,45 kg Nominel spænding Indgang: 220-240V 50-60Hz Strømforbrug 80 W Materiale 100% polyester Rengøring • Det er muligt at vaske tæppet i vaskemaskinen. Dog vil aftørring i hånden forlænge tæppets levetid.
Página 33
Ethvert garantikrav vil være ugyldige, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køberen. Denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/EC. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.tristar.eu Heating Blanket BW-4780...
Página 34
Heating Blanket BW-4780 Tiltenkt bruk Varmeteppet BW-4751 er utstyrt med en spesiell sikkerhetsanordning som automatisk regulerer temperaturen ved å slå strømmen av og på med jevne mellomrom. Varmeteppets maksimumstemperatur er begrenset for å sikre trygg bruk. Informasjon om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er en del av varmeteppet BW-4751 (heretter kalt “apparatet”).
Página 35
Heating Blanket BW-4780 FORHOLDSREGLER FOR VARMETEPPET • Bruk bare regulatoren som leveres med varmeteppet og som er angitt på etiketten. • Dette produktet er ikke ment å brukes av personer (inkludert barn) med psykiske, sansemessige eller fysiske handikapp, eller av personer som ikke har erfaringen og/eller kunnskapen som kreves for å bruke produktet.
Página 36
Heating Blanket BW-4780 Tekniske data Dimensjoner (B/H/D) 160 cm x 130 cm Vekt 1,45 kg Nominell spenning Inngang: 220-240V 50-60Hz Strømforbruk 80 W Materiale 100% polyester Rengjøring • Det er mulig å vaske teppet i maskin, men håndtørking forlenger teppets levetid.
Página 37
Garantien gjelder ikke hvis serienummeret på enhetene er endret, fjernet eller gjort uleselig. Eventuelle garantikrav vil være ugyldige hvis enheten har blitt reparert, endret eller modifisert av kjøperen. Denne enheten er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/EC. Samsvarserklæringen finner du på: www.tristar.eu Heating Blanket BW-4780...
Página 38
Heating Blanket BW-4780 Käyttötarkoitus Lämpöpeitteessä BW-4751 on erityinen turvalaite, joka säätelee automaattisesti lämpötilaa kytkemällä virran päälle ja pois päältä säännöllisin väliajoin. Lämpöpeitteen suurin lämpötila on rajoitettu turvallisen käytön takaamiseksi. Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöopas on osa lämpöpeitettä BW-4751 (tästä lähin “tuote”). Käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja tuotteen asetuksista, turvallisuudesta ja asianmukaisesta käytöstä.
Página 39
Heating Blanket BW-4780 LÄMPÖPEITTEEN VAROTOIMENPITEET • Käytä vain ohjausyksikköä, joka toimitetaan lämpöpeitteen mukana ja joka on merkitty etikettiin. • Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu henkilöille (mukaan lukien lapsille), joilla on henkinen, aistillinen tai fyysinen vamma tai henkilöille, joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa tämän tuotteen käytöstä. Heidän turvallisuutensa vuoksi on välttämätöntä...
Página 40
Heating Blanket BW-4780 Tekniset tiedot Mitat (L/K/S) 160 cm x 130 cm Paino 1,45 kg Nimellisjännite Tulo: 220-240 V 50-60 Hz Virrankulutus 80 W Materiaali 100 % polyesteriä Puhdistus • Peitteen voi pestä pesukoneessa; käsin pyyhkiminen pidentää kuitenkin peitteen käyttöikää.
Página 41
Heating Blanket BW-4780 Laitteen hävittäminen (ympäristö) Tuotteen elinkaaren lopussa tuotetta ei saa heittää normaalin kodinjätteen mukana, vaan se on vietävä keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten. Tuotteessa oleva symboli, käyttöopas ja/tai laatikko ilmaisevat tämän. Osa tuotteen materiaaleista voidaan käyttää uudelleen, jos tuot sen kierrätyspisteeseen.
Página 42
La temperatura massima della coperta riscaldante è limitata per garantire un uso sicuro.. Informazioni relative al manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni fa parte della Heating Blanket BW-4780 (d’ora in poi chiamata “il dispositivo”). Esso contiene informazioni importanti su come impostare il dispositivo, sulla sicurezza e sul corretto utilizzo.
Página 43
Heating Blanket BW-4780 PERICOLO - RISCHIO DI ELETTROCUZIONE • Assicurarsi che la tensione di alimentazione indicata nella targhetta dei dati di funzionamento è compatibile con l’alimentazione di rete. • Non utilizzare la coperta in presenza di danni visibili alla coperta stessa, ai comandi o ai cavi.
Página 44
Heating Blanket BW-4780 Utilizzo della coperta riscaldante La termocoperta è dotata di timer digitale con 10 impostazioni di calore. Premere il pulsante di accensione (1) per 3 secondi per accendere il dispositivo; Premere nuovamente il pulsante di accensione dopo 3 secondi per controllare l’impostazione del calore.
Página 45
Heating Blanket BW-4780 ATTENZIONE • Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole, benzina, cherosene, prodotti per la pulizia del vetro o solventi per la pulizia. • Non strizzare la coperta • Non asciugare in un’asciugabiancheria • Non stirare la coperta • Non lavare a secco.
Página 46
Heating Blanket BW-4780 Garanzia Tristar 10.1 Periodo di garanzia I dispositivi sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d’acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore del dispositivo non sono coperti da garanzia.
Página 47
A temperatura máxima do cobertor eléctrico é limitada, para assegurar uma utilização segura Informação acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte do Heating Blanket BW-4780 (daqui em diante referido como “o dispositivo”). Este contém informações importantes acerca das configurações do dispositivo, aspectos de segurança e da sua utilização correcta.
Página 48
Heating Blanket BW-4780 PRECAUÇÕES RELACIONADAS COM O COBERTOR ELÉCTRICO • Utilize apenas a unidade de controlo fornecida com o cobertor eléctrico e marcada na etiqueta. • Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências mentais, sensoriais ou físicas, nem por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos para utilizar este dispositivo.
Página 49
Heating Blanket BW-4780 Dados técnicos Dimensões (L/A/P) 160 cm x 130 cm Peso 1,45 kg Tensão nominal Entrada: 220-240V 50-60Hz Consumo energético 80 W Material 100% poliéster Limpeza • Podušku je možné prát v pračce; nicméně, ruční praní přispěje k životnosti podušky.
Página 50
Heating Blanket BW-4780 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do dispositivo chega ao fim, não deve eliminar este produto junta- mente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no dispositivo, no manual do utilizador e/ou na caixa dá...
Página 51
Maximální teplota elektrické podušky je omezena a zaručuje tak její bezpečné používání. Informace o tomto návodu k obsluze Tento návod k obsluze tvoří součást výrobku Heating Blanket BW-4780 (dále nazýváno pouze „zařízení“). Obsahuje důležité informace o nastavení zařízení, o bezpečnostních aspektech a o správném používání.
Página 52
Heating Blanket BW-4780 VAROVÁNÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉ PODUŠKY • Používejte pouze ovládací jednotku, která byla dodána s elektrickou poduškou a která je označena na štítku. • Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo •...
Página 53
Heating Blanket BW-4780 Technické údaje Rozměry (Š/V/H) 160 cm x 130 cm Hmotnost 1,45 kg Jmenovité napětí Vstup: 220-240V 50-60Hz Spotřeba 80 W Materiál 100% polyester Čištění • Podušku je možné prát v pračce; nicméně, ruční praní přispěje k životnosti podušky.
Página 54
Heating Blanket BW-4780 Likvidace přístroje (ekologická) Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu, ale odneste jej na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Je to vyznačeno symbolem na produktu, uživatelské příručce nebo krabici. Některé materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete do sběrného místa pro recyklaci.
Página 55
Heating Blanket BW-4780 Χρήση για την οποία προορίζεται Η Heating Blanket BW-4780 διαθέτει ειδική διάταξη ασφαλείας, με την οποία ρυθμίζεται αυτόματα η θερμοκρασία μέσω έναρξης και διακοπής της παροχής ρεύματος ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Η μέγιστη θερμοκρασία περιορίζεται, για μια ασφαλή χρήση της ηλεκτρικής κουβέρτας.
Página 56
Heating Blanket BW-4780 ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση λειτουργίας που αναφέρεται στην πινακίδα ονομαστικών στοιχείων της συσκευής είναι σύμφωνη με την τάση του δικτύου ρεύματος στην περιοχή σας. • Μην χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική κουβέρτα, εάν διαπιστώσετε ορατή ζημιά στην ίδια την κουβέρτα, στα στοιχεία...
Página 57
Heating Blanket BW-4780 Χρήση της ηλεκτρικής κουβέρτας Η θερμαντική κουβέρτα διαθέτει ψηφιακό χρονοδιακόπτη με 10 ρυθμίσεις θερμότητας. Για να θέσετε σε λειτουργία το προϊόν, πατήστε το κουμπί on (1) για 3 δευτερόλεπτα. Για να αρχίσετε να ελέγχετε τη ρύθμιση θερμότητας, πατήστε το κουμπί...
Página 58
Heating Blanket BW-4780 Καθαρισμός • Μπορείτε να πλύνετε την κουβέρτα στο πλυντήριο ρούχων, όμως το πλύσιμο στο χέρι θα παρατείνει τη διάρκεια ζωής της. • Για να πλύνετε την κουβέρτα στο πλυντήριο, αποσυνδέστε τη μονάδα ελέγχου και κατόπιν τοποθετήστε την κουβέρτα μέσα σε δικτυωτό και κλείστε το.
Página 59
Heating Blanket BW-4780 Απόρριψη της συσκευής (οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος) Στο τέλος του κύκλου ζωής της συσκευής, δεν πρέπει να πετάξετε αυτή τη συσκευή μαζί με οικιακά απορρίμματα αλλά να την παραδώσετε σε κάποιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό υποδεικνύεται από το...
Página 60
A biztonságos használat érdekében a melegítő takaró csak egy bizonyos hőmérsékletig melegíthető fel. Tudnivalók a jelen használati útmutatóról Ez a használati útmutató a Heating Blanket BW-4780 termék (a továbbiakban: „az eszköz”) része. Fontos információkat tartalmaz az eszköz beállításáról, a biztonsági szempontokról és az eszköz megfelelő...
Página 61
Heating Blanket BW-4780 A MELEGÍTŐ TAKARÓVAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Csak a melegítő takaróhoz mellékelt és a címkén megjelölt távirányítót használja. • A készüléket a használatában nem jártas, mentális, érzékszervi vagy fizikai fogyatékossággal élő személyek (gyermekeket is beleértve) nem használhatják. Ha ilyen személyek használják az eszközt, biztonságuk érdekében mindig világos utasításokkal kell ellátni őket, és felügyeletet kell biztosítani számukra.
Página 62
Heating Blanket BW-4780 • Helyezze a takarót a melegíteni kívánt testrészre, és válassza ki a megfelelő hőmérsékletet. • A takaró gyors felmelegedéséhez válassza a 10. fokozatot, és a melegítő takaró pár perc múlva máris kellemesen meleg lesz. • Használat után a takaró dugóját húzza ki a hálózati csatlakozóból.
Página 63
Heating Blanket BW-4780 FIGYELEM! • Ne használjon molyirtó szert, például naftalint, mert az károsíthatja a szigetelőanyagot. • Az olvadóbiztosítót vagy a termikus kapcsolatot ne próbálja megjavítani. Ha a biztosíték károsodott, a készüléket vissza kell juttatni a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz.
Página 64
Heating Blanket BW-4780 Przeznaczenie Heating Blanket BW-4780 jest wyposażony w specjalne urządzenie zabezpieczające, które automatycznie reguluje temperaturę, włączając i wyłączając zasilanie w regularnych odstępach czasu. Maksymalna temperatura koca grzewczego jest ograniczona w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania. Informacje na temat niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną...
Página 65
Heating Blanket BW-4780 NIEBEZPIECZEŃSTWO – RYZYKO ŚMIERTELNEGO PORAŻENIA PRĄDEM • Należy upewnić się, czy napięcie zasilana podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest takie samo jak w sieci zasilającej. • Nie wolno korzystać z koca, gdy widocznemu uszkodzeniu uległ koc, sterownik lub kable.
Página 66
Heating Blanket BW-4780 Korzystanie z koca grzewczego Koc grzewczy wyposażony jest w cyfrowy zegar z 10 ustawieniami ciepła. Aby uruchomić urządzenie, przytrzymaj przycisk włączania (1) przez 3 sekundy; Aby rozpocząć sterowanie ustawieniami ogrzewania, po upływie 3 sekund ponownie wciśnij przycisk włączania. Za pomocą przycisków + (2) i - (3) możesz wybierać...
Página 67
Heating Blanket BW-4780 OSTRZEŻENIE • Nie wolno używać do czyszczenia ściernych substancji czyszczących, szczotek, benzyny, nafty ani substancji do polerowania szkła lub powierzchni lakierowanych. • Nie wolno wyżymać koca. • Nie wolno suszyć w suszarce mechanicznej. • Nie wolno prasować.
Página 68
Heating Blanket BW-4780 Gwarancja firmy Tristar 10.1 Okres gwarancji Urządzenia są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Części eksploatacyjne i wady niezauważalnie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są objęte gwarancją. Gwarancję należy poświadczyć, przedstawiając dokument zakupu (oryginał lub kopię), na którym widnieje data zakupu oraz model urządzenia.
Página 69
Maximálna teplota vyhrievacej deky je obmedzená kvôli bezpečnosti pri používaní. Informácie o tomto návode na obsluhu Tento návod na obsluhu je súčas˙ou dodávky Heating Blanket BW-4780 (ďalej len „prístroj“). Nachádzajú sa v ňom dôležité informácie o nastavení prístroja, informácie o bezpečných aspektoch a správnom používaní.
Página 70
Heating Blanket BW-4780 OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ VYHRIEVACEJ DEKY • Používajte výlučne ovládač dodaný s vyhrievacou dekou a vyznačený na etikete. • Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s duševným, zmyslovým alebo telesným postihnutím alebo osobami s nedostatkom skúsenosti a/alebo znalosti na použitie tohto prístroja. Z dôvodu ich bezpečnosti je nutné...
Página 71
Heating Blanket BW-4780 Technické údaje Rozmery (Š/V/H) 160 cm x 130 cm Hmotnos˙ 1,45 kg Menovité napätie Vstup: 220-240V 50-60Hz Spotreba energie 80 W Materiál 100% polyester Čistenie • Pranie vyhrievacej deky v práčke je možné; jednako, ručné utieranie predlžuje životnos˙ vyhrievacej deky.
Página 72
Heating Blanket BW-4780 Likvidácia prístroja (ochrana životného prostredia) Po skončení životnosti, tento prístroj by ste nemali nevyhadzova˙ do bežného komunálneho odpadu, ale odovzda˙ ho v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos˙ označuje symbol na prístroji, v používateľskej príručke alebo na obale.
Página 73
Heating Blanket BW-4780 Назначение Электрическое (согревающее) одеяло BW-4751 оснащено специальным защитным устройством, которое автоматически регулирует температуру за счет периодического включения и выключения электропитания. Максимальная температура электрического одеяла ограничена для обеспечения безопасного применения. Информация о данном руководстве по эксплуатации Это руководство по эксплуатации входит в состав комплекта поставки электрического одеяла...
Página 74
Heating Blanket BW-4780 ОСТОРОЖНО - РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • Убедитесь, что напряжение питания, указанной на этикетке номинальных параметров, совпадает с напряжением сети электропитания. • Не используйте одеяло, если имеются видимые повреждения самого одеяла, органов управления или проводов. • Не используйте устройство, если оно неправильно работает, после падения или повреждено.
Página 75
Heating Blanket BW-4780 Применение электрического одеяла Греющее одеяло оснащено цифровым таймером с 10 настройками нагрева Удерживайте кнопку включения (1) в течение 3 секунд, чтобы запустить устройство; Через 3 секунды нажмите кнопку включения еще один раз, чтобы начать регулировать настройки нагрева. С помощью кнопок + (2) и...
Página 76
Heating Blanket BW-4780 ВНИМАНИЕ • Для очистки не применяйте абразивные очистители, щетки, керосин, стеклоочистители и растворители краски. • Не выжимайте одеяло кручением. • Не сушите в сушке для белья • Не гладьте одеяло • Не сдавайте в химчистку. • Не подключайте одеяло к сети электропитания для просушки.
Página 77
Heating Blanket BW-4780 Гарантия Tristar 10.1 Гарантийный период Устройство имеет гарантийный период 24 месяца. Гарантийный период отсчитывается от даты продажи нового устройства. Гарантийные обязательства не распространяются на расходные материалы и дефекты от некорректной эксплуатации или неправильных технических характеристик. Гарантия подтверждается предоставлением исходного чека на покупку или его...
Página 78
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 MD10600380 5048 AV Tilburg | The Netherlands...