Descargar Imprimir esta página
Bosch Home Comfort F1500 DH W 100 Manual De Instrucciones
Bosch Home Comfort F1500 DH W 100 Manual De Instrucciones

Bosch Home Comfort F1500 DH W 100 Manual De Instrucciones

Extractor de bano

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

DE - Bedienungsanleitung für den Badventilator � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2
EN - Bathroom extractor fan instructions manual � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
IT - Istruzioni per l'uso dell'aspiratore da bagno � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
FR - Notice d'installation de l'extracteur de salle de bains � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
TR - Banyo Aspiratörü Kullanım Kılavuzu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
ES - Manual de instrucciones del extractor de baño � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
PT - Manual de instruções do extrator da casa de banho � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
NL - Installatie- en bedieningshandleiding voor badkamerafzuigventilator � � � � � � � � � � � 55
SE - Bruksanvisning för badrumsfläkt � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
PL - Instrukcja obsługi łazienkowego wentylatora wyciągowego � � � � � � � � � � � � � � � � � � 70
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ‫عربى - دليل تعليمات مروحة شفاط الحمام‬
AZ - Vanna otağı ventilyatoru istifadə təlimatı� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 84
GE - აბაზანის გამწოვი ვენტილატორის გამოყენების ინსტრუქცია� � � � � � � � � � � � 90
Bilder / Figures / Figure / Figures / Şekil / Figuras / Figuuren / Figur / Rysunki / ‫/ ينقتلا مسرلا‬
Şəkil / ტექნიკური ნახაზები � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 98
6720883003-2023/10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch Home Comfort F1500 DH W 100

  • Página 1 DE - Bedienungsanleitung für den Badventilator � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 EN - Bathroom extractor fan instructions manual � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10 IT - Istruzioni per l’uso dell’aspiratore da bagno �...
  • Página 2 1 WARNHINWEISE: Die folgenden Symbole sind Sicherheitswarnschilder� Um das Risiko von Verletzungen und Gefahren- situationen zu vermeiden, sind alle Sicherheitsvorschriften oder Symbole in diesem Dokument zu beachten� Achtung Gefahr! Gefahr eines Stromschlags - Hochspannung! Achtung: rotierende Teile! 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE: Hinweise für die Zielgruppe Die Anweisungen in allen Anleitungen müssen eingehalten werden�...
  • Página 3 Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden�“ Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Das Berühren von elektrischen Teilen, die unter Spannung stehen, kann zum Stromschlag führen� • Der Badventilator ist für den dauerhaften Anschluss an eine feste elektrische Anlage in Innenräumen ausgelegt, welche mit Mitteln/Vorrichtungen zur allpoligen Kontaktunterbrechung auszustatten ist, um eine vollständige Trennung unter Überspannungsbedingungen der Kategorie III gemäß...
  • Página 4 • Der Badventilator darf nicht für die Umwälzung von Luft verwendet werden, welche folgende Eigen- schaften besitzt: - klebrige Verunreinigungen, die sich an der Maschine ablagern können, - korrosive Verunreinigungen, die sich nachteilig auf das Gerät auswirken können, - Kontamination von Gemischen brennbarer Stoffe in Form von Gasen, Dämpfen, Nebeln und Stäuben, die in Kombination mit Luft explosive Atmosphäre bilden können�...
  • Página 5 schaltet sich das Gerät nach der auf dem Potentiometer angegebenen Zeit aus, vorausgesetzt, dass der Feuchtigkeitsgehalt im Raum unter dem am Potentiometer eingestellten Wert liegt� Das Feuchte- messsystem ist “das Mastersystem” oder “das führende System”� ACHTUNG: Die grüne LED an der Elektronik zeigt an, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum höher ist als die am Potentiometer, welcher für die Regelung des Feuchtesensors zuständig ist.
  • Página 6 • Verlegen Sie das Kabel und schließen Sie es entsprechend dem Schaltplan an, der für das zu installier- ende Modell geeignet ist� • Überprüfen Sie den festen Sitz der Kabeladern in den Klemmen� • Überprüfen Sie den Ventilator auf festen Sitz und richtige elektrische Installation� •...
  • Página 7 10 WARTUNG UND REINIGUNG Wartung, Instandhaltung • Bei allen Wartungsarbeiten sind die Sicherheitsnormen und Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften zu beachten� • Vor Beginn der Arbeiten am Badventilator ist dieser vom Netz zu trennen und gegenb Wiedereinschalten zu sichern! • Die Luftkanäle des Badventilators müssen frei von Fremdkörpern sein - Gefahr durch herumfliegende Gegenstände! •...
  • Página 8 Für weitere Informationen zur umweltverträglichen Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden vor Ort, an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben� Weitere Informationen finden Sie hier: HYPERLINK “http://www�weee�bosch-thermotechnology�com/” www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 9 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 10 1 WARNING: The following safety symbols show important safety information� Follow all safety regulations and the safety symbols shown in the Instructions manual to avoid injury and hazards! Danger! Electrocution hazard: high voltage! Attention: rotating parts! 2 GENERAL SAFETY PRINCIPLES: Information for the target group Observe the instructions in the manual�...
  • Página 11 Risk of fatal injury from electric shock! Touching live electrical parts may result in electric shock� • The bathroom extractor fan is designed for permanent indoor connection, for fixed electrical installation, which must be equipped with means/devices for total contact breakage in order to ensure complete separation under overvoltage conditions of category III according to the regulations for such installation�...
  • Página 12 - contaminants from mixtures of flammable substances in the form of gases, vapours, mists and dusts, which in combination with air can create an explosive atmosphere� • Motors fitted with ball bearings are designed for a service life of at least 30,000 hours at maximum permissible ambient temperature so as to enable continuous operation at maximum efficiency�...
  • Página 13 connected or from the time of humidity drop set on the humidity sensor potentiometer� ATTENTION: When the green diode located in the electronic system is on, it means that the humidity level in the room is higher than the preset on the potentiometer controlling the humidity level adjustment.
  • Página 14 • Check the sealing of the connection cable� - The connection cable must be protected in such a way that, in the event of flooding, under no circumstances can water reach the live parts� • Put on the electrical cover (2) and then screw it in with screws (3)� •...
  • Página 15 For further information on how to dispose of waste electrical and electronic equipment in an environ- mentally sound manner, please contact your local authority, the waste disposal company or the retailer from whom you purchased the product� Find more information here: http://www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 16 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 17 1 AVVERTIMENTO: I seguenti simboli sono segnali di avvertimento per la sicurezza tecnica� Per evitare il rischio di lesioni e pericoli, è necessario rispettare tutte le norme di sicurezza e i simboli contenuti in questo documento! Attenzione, pericolo! Pericolo di scossa elettrica – alta tensione! Attenzione: parti rotanti! 2 PRESCRIZIONI GENERALI DI SICUREZZA: Considerazioni generali...
  • Página 18 Pericolo di morte per scossa elettrica! Il contatto con le parti elettriche sotto tensione può provocare scosse elettriche� • L’aspiratore da bagno è progettato per il collegamento fisso all’interno, per l’impianto elettrico domestico, che deve essere dotato di mezzi/dispositivi per la rottura totale dei contatti al fine di garantire la completa separazione in condizioni di sovratensione di categoria III secondo le norme per tale impianto�...
  • Página 19 - inquinanti derivanti da miscele di sostanze infiammabili sotto forma di gas, vapori, nebbie e polveri, che in combinazione con l’aria possono creare un’atmosfera esplosiva� • I motori muniti di cuscinetti a sfere devono essere progettati per una durata di almeno 30 000 ore, a temperatura ambiente massima prescritta, in modo da consentire un funzionamento continuo con la massima efficienza�...
  • Página 20 ritardo dello spegnimento dell’aspiratore viene conteggiato dal momento in cui si è spenta la luce o l’interruttore specifico a cui è collegato l’apparecchio, o dal calo dell’umidità impostato sul potenziomet- ro del sensore di umidità NOTA BENE: Il LED verde acceso nel sistema elettronico indica che il livello di umidità nell’ambiente è superiore a quello impostato sul potenziometro responsabile della regolazione del sensore di umidi- tà.
  • Página 21 • Controllare la tenuta del cavo di collegamento� - Il cavo di collegamento deve essere protetto in modo tale che, in caso di allagamento, l’acqua non possa penetrare lungo il cavo fino alle parti sotto tensione • Applicare il coperchio elettrico (2) e poi fissarlo con le viti (3)� •...
  • Página 22 Per ulteriori informazioni su come smaltire i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche in modo rispettoso dell’ambiente, è necessario contattare le autorità locali, l’azienda di smaltimento rifiuti o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto� Ulteriori informazioni sono disponibili qui: www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 23 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 24 1 AVERTISSEMENT: Les symboles suivants sont des signaux d’avertissement pour la sécurité technique� Afin d’éviter tout risque de blessure et de danger, toutes les consignes et symboles de sécurité contenus dans ce docu- ment doivent être respectés ! Attention, danger ! Risque de choc électrique –...
  • Página 25 • “Si le cordon d’alimentation est défectueux, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant les mêmes qualifi- cations, afin d’éviter les risques� “tore, dal suo servizio di assistenza o da una persona con qualifiche simili per evitare i rischi”� Risque de blessures mortelles par électrocution ! Le contact avec des pièces électriques sous tension peut entraîner un choc électrique�...
  • Página 26 indications figurant sur la plaque signalétique� • L’extracteur extracteur de la salle de bains doit être raccordé au réseau électrique du bâtiment (installation électrique encastrée) avec l’un des câbles d’alimentation suivants : NYM-O 2x1,5 mm NYM-O 3x1,5 mm ; NYM-J 3x1,5 mm , selon la version de l’extracteur - voir point 6�...
  • Página 27 descend� En cas de raccordement selon la fig� 3, en plus du fonctionnement automatique, il est possible de démarrer manuellement l’extracteur de salle de bains au moyen d’un interrupteur d’éclairage ou d’un interrupteur séparé pour l’extracteur� Si la lumière ou l’interrupteur de l’extracteur de salle de bains est éteint, comme dans le premier cas, l’appareil s’éteint après le temps indiqué...
  • Página 28 d’espace pour l’ouverture de l’obturateur du clapet anti-retour situé sur la sortie de l’extracteur; Il est recommandé de raccorder L’extracteur d’extraction aux conduits à l’aide de tuyaux flexibles! • Positionner le boîtier de l’extracteur (5) et les goujons de montage dans les trous préalablement percés�...
  • Página 29 9 DIMENSIONS Les dimensions des modèles sont indiquées sur l’emballage et sur la figure n° 6� 10 MAINTENANCE ET NETTOYAGE Maintenance, entretien • Respectez les consignes de sécurité et de prévention des accidents lors de tous les travaux de maintenance� •...
  • Página 30 Pour plus d’informations sur l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques dans le respect de l’environnement, veuillez vous adresser aux autorités locales, à l’entreprise d’élimination des déchets ou au revendeur chez qui vous avez acheté le produit� Pour plus d’informations, cliquez ici : www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 31 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 32 1 UYARI: Aşağıdaki güvenlik sembolleri önemli güvenlik bilgilerini gösterir� Yaralanma ve tehlikeleri önlemek için tüm güvenlik yönetmeliklerine ve Talimatlar kılavuzunda gösterilen güvenlik sembollerine uyun! Tehlike! Elektrik çarpma tehlikesi: yüksek voltaj! Dikkat: dönen parçalar! 2 GENEL GÜVENLİK KURALLARI Hedef kitle için bilgi Kılavuzdaki talimatları...
  • Página 33 Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike! Elektrikli parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına neden olabilir� • Banyo aspiratörü, kalıcı iç mekan bağlantısı için, sabit elektrik tesisatı için, kategori III’ün aşırı gerilim koşullarında bu tür düzenlemelere uygun olarak aşırı gerilim koşullarında tam olarak ayrılmasını sağlamak için toplam temas kopması...
  • Página 34 mum ortam sıcaklığında en az 30�000 saat hizmet ömrü için tasarlanmıştır� • Bu ürün, yapısı ve calışma sekli bakımından Avrupa Birliği direktiflerine ve tamamlayıcı yerel/ulusal gerekliliklere uygundur� Uyumluluğu, CE işareti ile ispatlanmıştır� Dilerseniz ürünün uygunluk beyanını talep edebilirsiniz� Bunun için bu kılavuzun arka sayfasında belirtilen adrese basvurun� •...
  • Página 35 Diyot açık olduğu sürece, fan, kapatıldıktan sonraki durma gecikmesini saymaya başlamayacaktır. Sadece odadaki nem seviyesi düştükten ve yeşil diyot söndükten sonra gerçekleşecektir. 6 KURULUM Banyo aspiratörü sadece elektrik şebekesine bağlı olmalı ve kalifiye personel tarafından geçerli yasalara uygun olarak kullanılmak üzere kullanılmalıdır! Gerekli malzemeler: Yıldız uçlu tornavida...
  • Página 36 TEHLIKE! Dönen pervane parmaklarınızı parçalayabilir. Cihazı çalıştırmadan önce koruyucu kapağı takın! 7 CİHAZIN İLK ÇALIŞTIRILMASI İlk başlangıç ancak tüm güvenlik önlemleri kontrol edildikten ve riskler ortadan kaldırıldıktan sonra gerçekleşebilir� Fanın çalışmaya başlamasından sonra, düzenli bir şekilde çalıştığını ve havanın verimli bir şekilde kullanıldığını...
  • Página 37 Temizlik • Ön kapağı ve gövdenin görünür kısımlarını nemli bir bezle temizleyin� • Ağartıcı içeren temizlik ürünleri kullanmayın! • Yüksek basınçlı temizleyici ya da güçlü su jetleri ile temizlemeyin! • Temizlerken, elektrik motoruna veya terminal kutusuna su girmediğinden emin olun� •...
  • Página 38 Elektrikli ve elektronik atıkların çevreye zarar vermeden elden çıkarılmasıyla ilgili daha fazla bilgi için, lütfen yerel yetkilinize, atık imha şirketinize veya ürünü satın aldığınız satıcıya başvurun� Daha fazla bilgi için: www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 39 Satıcı Firmanın Ünvanı:� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Merkez Adresi: �...
  • Página 40 1 ADVERTENCIA: Los siguientes símbolos de seguridad muestran información importante de seguridad� Siga todas las normas de seguridad y los símbolos de seguridad que se muestran en el manual de instrucciones para evitar lesiones y peligros� Peligro! Peligro de electrocución: alto voltaje. Atención: piezas giratorias.
  • Página 41 Peligro de muerte por descarga eléctrica! Tocar partes eléctricas vivas puede resultar en descargas eléctricas� • El extractor de baño está diseñado para conexión permanente interior, para instalación eléctrica fija, el cual debe estar equipado con medios / disposi- tivos de rotura total de contacto para asegurar una separación completa en condiciones de sobretensión de categoría III según la normativa para dicha instalación�...
  • Página 42 que en combinación con el aire pueden crear una atmósfera explosiva� • Los motores equipados con cojinetes de bolas están diseñados para una vida útil de al menos 30�000 horas a la temperatura ambiente máxima permitida para permitir un funcionamiento continuo con la máxima eficiencia�...
  • Página 43 establecer un tiempo de retardo de parada más largo en consecuencia� El tiempo máximo de retraso de parada es de 30 minutos� La regulación del tiempo de retardo de parada es una regulación suave� El tiempo de retardo de parada del extractor se cuenta desde el momento en que se apaga la luz o un interruptor separado al que está...
  • Página 44 mediante la llave (7) de los potenciómetros situados en el controlador (8)� • Compruebe la estanqueidad del cable de conexión� - El cable de conexión debe estar protegido de forma que, en caso de inundación, el agua no pueda penetrar en ningún caso a lo largo del cable hasta las partes bajo tensión� •...
  • Página 45 Para obtener más información sobre cómo eliminar los equipos eléctricos y electrónicos de desecho de una manera respetuosa con el medio ambiente, comuníquese con la autoridad local, la empresa de eliminación de desechos o el minorista al que compró el producto� Encuentre más información aquí: www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 46 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 47 1 AVISO: Os seguintes símbolos de segurança mostram informações de segurança importantes� Siga todas as normas de segurança e os símbolos de segurança apresentados no manual de instruções para evitar ferimentos e perigos! Perigo! Risco de choque elétrico: alta tensão! Atenção: peças rotativas! 2 PRINCÍPIOS GERAIS DE SEGURANÇA: Informações para o grupo-alvo...
  • Página 48 fabricante, a sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos”� Risco de lesão fatal por choque elétrico! Tocar em peças elétricas sob tensão pode resultar em choque elétrico� • O extrator de casa de banho foi concebido para ser permanentemente ligado em interiores à...
  • Página 49 NYM-J 3x1,5 mm , consoante a versão do extrator - ver ponto 6� Se tiver de ser utilizado um cabo com mais fios, por exemplo, NYM-J 4x1,5 mm , o diâmetro exterior do cabo não deve exceder 14 mm� • O extrator de casa de banho não pode ser usado para circular ar com as seguintes características: - contaminantes viscosos propensos à...
  • Página 50 de humidade na casa de banho (sala ou quarto) esteja abaixo do nível pré-ajustado no potenciómet- ro� O sistema de deteção de humidade é o sistema principal� O intervalo de operação do sensor de humidade é de 40% a 90% da humidade relativa do ar� O sistema está adicionalmente equipado com um temporizador�...
  • Página 51 obturador da válvula antirretorno na saída do extractor; Aconselha-se a ligação do extractor à rede de condutas através de tubos flexíveis! • Colocar o corpo do extractor (5) e os pinos de montagem nos orifícios previamente preparados� • Fixar o extractor à divisória, aparafusando os parafusos nos pinos de montagem utilizando os orifícios de montagem (6)�...
  • Página 52 9 DIMENSIONES As dimensões dos modelos são indicadas na embalagem e na figura 6� 10 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Manutenção • Observe os regulamentos de segurança e Segurança e Saúde no Trabalho (SST) durante todos os trabalhos de manutenção� • Antes de efetuar a manutenção do extrator de casa de banho, desligue-o da rede elétrica e proteja-o contra a operação involuntária! •...
  • Página 53 Para mais informações relativas ao modo de eliminação dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos de uma forma ecológica, contacte a sua autoridade local, a empresa de eliminação de resíduos ou o retalhista a quem comprou o produto� Encontre mais informações aqui: www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 54 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 55 1 WAARSCHUWINGEN: Volgende veiligheidssymbolen geven belangrijke veiligheidsinformatie aan� Neem alle veilig- heidsvoorschriften en symbolen in de handleiding in acht om verwondingen en gevaren te vermijden! Gevaar! Risico van elektrocutie : hoogspanning! Voorzichtig: draaiende delen! 2 ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS: Informatie voor de doelgroep Volg instructies in de handleiding�...
  • Página 56 Risico op dodelijk letsel als gevolg van elektrocutie! Het aanraken van elektrische delen kan een elektrocutie veroorzaken� • De badkamerafzuigventilator is bestemd voor een vast aansluiten in bin- nenruimten, in een vaste, elektrische installatie die moet zijn uitgerust met middelen / toestellen voor volledige onderbreking om volledige scheiding onder overspanningscategorie III te garanderen conform de geldende voorschriften voor een dergelijke installatie�...
  • Página 57 - kleverige verontreinigende, voor bezinking in de badkamerafzuigventilator vatbare stoffen, - corrosieve verontreinigende stoffen, die de badkamerafzuigventilator kunnen beschadigen - verontreiniging door mengsels van brandbare stoffen in de vorm van gassen, dampen, aerosols en stof, die in combinatie met lucht een explosieve atmosfeer kunnen scheppen� •...
  • Página 58 bovendien uitgerust met een timer� De uitschakelvertragingstijd kan met een potentiometerknop op de elektronische module van de uitschakelvertragingstijdtimer ingesteld worden� De minimale uitschakelvertragingstijd bedraagt 3 minuten, de potentiometerknop wordt tegen de wijzers van de klok gedraaid� De potentiometerknop moet men met de wijzers van de klok draaien, om een geschikte langere uitschakelvertragingstijd in te stellen�...
  • Página 59 • Plaats het ventilatorhuis (5) en de montagepluggen in de eerder voorbereide gaten� • Bevestig de ventilator in het ophangrubber door de schroeven in de montagepluggen te schroeven, gebruik makende van de montagegaten (6)� • Plaats de afdekplaatjes voor de montagegaten� •...
  • Página 60 9 AFMETINGEN De afmetingen van de modellen staan op de verpakking en in figuur 6� 10 ONDERHOUD EN REINIGING Onderhoud • Tijdens alle onderhoudswerken zowel beveiligingsvoorschriften, alsook bepalingen voor gezondheid en veiligheid opvolgen� • Voor het onderhoud van de badkamerafzuigventilator het toestel van het stroomnet afkoppelen en tegen onbedoeld inschakelen beschermen! •...
  • Página 61 Verdere informatie over verwijdering van elektronisch en elektrisch afval op een milieuvriendelijke manier kan men bij lokale overheden, het afvalverwerkingsbedrijf of bij de verkoper van het product inwinnen� Meer informatie kan hier gevonden worden: www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 62 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 63 1 VARNING: Följande säkerhetssymboler visar viktig säkerhetsinformation� Följ alla säkerhetsföreskrifter och -symboler som visas i bruksanvisningen och undvik skador och risker! Fara! Risk för elstöt: hög spänning! Observera: roterande delar! 2 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER: Information för kunden Se anvisningarna i bruksanvisningen� Om anvisningarna inte följs kan det leda till egendoms- och personskador samt även dödsfall�...
  • Página 64 Risk för dödsfall till följd av elektrisk stöt! Om spänningsförande elektriska delar vidrörs kan det leda till elektrisk stöt� • Badrumsfläkten är designad för permanent anslutning inomhus, för fasta elinstallationer som måste vara utrustade med medel/anordningar för att helt bryta kontakt för att säkerställa fullständig frånkoppling vid överspän- ning med kategori III enligt föreskrifter för en sådan installation�...
  • Página 65 • Om användaren använder ett extra reglage på apparaten kan det inte orsaka en för intensiv drift när apparaten startar och stänger av ofta� • Apparaten är inte avsedd för användning på över 2000 m� 4 TRANSPORT OCHFÖRVARING • Badrumsfläktar ska förvaras i sina originalförpackningar på en torr plats, där de skyddas mot vä- derförhållanden�...
  • Página 66 6 INSTALLATION Badrumsfläkten ska endast installeras, anslutas till elnätet och tas i bruk av en behörig person i enlighet med tillämpliga lagar! Nödvändiga verktyg Krysskruvmejsel Borrskruvdragare Förfarande för installation • Bestäm fläktens installationsplats� • Förbered strömkabeln� Använd NYM-O 2x1,5 mm² eller NYM-O 3x1,5 mm² beroende på utrustnings- variant�...
  • Página 67 OBSERVERA! Risk för att krossa fingrar med fläktens roterande rotor! Installera ett skydd mot direkt beröring av rörliga delar före start! 7 FÖRSTA START AV APPARATEN Apparaten får startas för första gången när alla säkerhetsåtgärder har kontrollerats och alla risker har undanröjts�...
  • Página 68 För mer information om hur att bortskaffa avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektron- iska produkter på ett miljövänligt sätt kontakta din lokala myndighet, ett avfallshanteringsföretag eller återförsäljaren som du köpte produkten från� Här hittar du mer information: www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 69 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 70 1 OSTRZEŻENIE: Poniższe symbole bezpieczeństwa odnoszą się do ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa� Aby zapobiec wypadkom i zagrożeniom, należy przestrzegać wszystkich zawartych w instrukcji obsługi przepisów oraz symboli dotyczących bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem: wysokie napięcie! Uwaga: obracające się części! 2 OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Informacje dla użytkownika końcowego Przestrzegaj zawartych w instrukcji obsługi zaleceń�...
  • Página 71 • Aby zapobiec zagrożeniom w razie uszkodzenia przewodu zasilającego, należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inną osobę z podobnymi kwalifikacjami� Ryzyko śmiertelnych obrażeń wskutek porażenia prądem elektrycznym! Dotknięcie części elektrycznych pod napięciem może skutkować porażeniem prądem� •...
  • Página 72 zainstalowany zgodnie z Załącznikiem 1 (Rys� 5) w ścianie� Wentylator nie jest przeznaczony do montażu sufitowego� • Wentylator łazienkowy należy podłączyć do sieci elektrycznej budynku (podtynkowa instalacja elektryczna) za pomocą jednego z następujących przewodów zasilających: NYM-O 2x1,5 mm NYM-O 3x1,5 mm ;...
  • Página 73 upłynął od chwili spadku wilgotności� Po podłączeniu według rys� 3�, oprócz trybu automatycznego, łazienkowy wentylator wyciągowy może być uruchomiony ręcznie łącznikiem światła lub oddzielnym włącznikiem łazienkowego wentylatora wyciągowego� Po wyłączeniu światła lub łazienkowego wentylatora wyciągowego, jak w przypadku pierwszym, urządzenie zatrzyma się po upływie czasu opóźnienia zatrzymania ustawionego za pomocą potencjometru, pod warunkiem że poziom wilgotności w pomieszczeniu jest niższy od poziomu ustawionego na potencjometrze�...
  • Página 74 • Zdejmij pokrywę elektryczną (2) zabezpieczoną wkrętami (3)� • Przeprowadź przewód elektryczny w podwójnej izolacji przez przepust (4)� Przewód należy doprowadzić w takiej długości, aby było możliwe podłączenie do zacisków zasilania� Przed przymocowaniem wentylatora należy: Usunąć obce przedmioty z wnętrza wentylatora; sprawdzić, czy wirnik obraca sie swobodnie wprawiając go w ruch ręką, sprawdzić...
  • Página 75 nicznych określonych przez operatora energetycznego! • Rodzaj sieci zasilającej, napięcie i częstotliwość muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej łazienkowego wentylatora wyciągowego� • Dla łazienkowych wentylatorów wyciągowych z funkcją opóźnienia zatrzymania minimalne napięcie- na zacisku T, które rozpoczyna odliczanie czasu opóźnienia zatrzymania lub uruchamia wentylator ciągowy wynosi 130 V AC�...
  • Página 76 Aby uzyskać więcej informacji na temat przyjaznej dla środowiska utylizacji zużytego sprzętu elektry- cznego i elektronicznego, należy skontaktować się z lokalnymi organami, firmą zajmującą się utylizacją odpadów lub sprzedawcą detalicznym, u którego zakupiono produkt� Więcej informacji można znaleźć tutaj: www�weee�bosch-thermotechnology�com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 77 Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 78 :‫تحذير‬ ‫تظهر رموز السالمة التالية معلومات هامة تتعلق بالسالمة. اتبع جميع لوائح السالمة ورموز السالمة الموضحة في دليل التعليمات‬ !‫لتجنب اإلصابة والمخاطر‬ !‫خطر‬ !‫خطر الصعق بالتيار الكهربائي: الجهد العالي‬ !‫انتباه: أجزاء دو ّ ارة‬ :‫مبادئ السالمة العامة‬ ‫معلومات للمجموعة المستهدفة‬ ‫ي...
  • Página 79 .‫قد يؤدي لمس األجزاء الكهربائية الحية إلى حدوث صدمة كهربائية‬ ‫• ص ُ ممت مروحة شفاط الحمام للتوصيل الداخلي الدائم، للتركيبات الكهربائية الثابتة، والتي‬ ‫يجب أن تكون مجهزة بوسائل/أجهزة لكسر التالمس الكلي من أجل ضمان الفصل الكامل في ظل‬ .‫ظروف الجهد الزائد من الفئة الثالثة وف ق ً ا للوائح الخاصة بهذا التركيب‬ ‫•...
  • Página 80 ‫النقل والتخزين‬ .‫• ينبغي تخزين مراوح شفاط الحمام في عبواتها األصلية في مكان جاف محمي من الظروف الجوية‬ /‫• حافظ على درجات حرارة التخزين والنقل بين -02 درجة مئوية و+04 درجة مئوية‬ .‫• تجنب الصدمات واالرتطام. ينبغي نقل مراوح شفاط الحمام في عبواتها األصلية‬ ‫•...
  • Página 81 ‫التركيب‬ ‫يجب تركيب مروحة شفاط الحمام فقط وتوصيلها بالمأخذ الرئيسي للتيار الكهربائي‬ !‫وتشغيلها بواسطة موظفين مؤهلين وف ق ً ا للقوانين المعمول بها‬ ‫متقاطع، مفك مثقاب‬ ‫سأر وذ يغارب كفم‬ :‫ةمزاللا تاودألا‬ ‫طريقة التركيب‬ ‫• ح د ّ د المكان الذي سيتم تركيب المروحة فيه‬ ‫بحد...
  • Página 82 ‫قد يحدث التشغيل األول فقط بعد التحقق من جميع احتياطات السالمة وإزالة المخاطر. بعد بدء تشغيل مروحة شفاط الحمام، تأكد من‬ .)‫أنها تعمل بثبات ومن معالجة الهواء بكفاءة (خارج الغرفة وعبر قناة العادم إلى الخارج‬ .‫يمكن استخدام مروحة شفاط الحمام فقط مع اللوحة األمامية، والتي توفر الحماية من مالمسة األجزاء المتحركة‬ .‫يعتبر...
  • Página 83 ‫للحصول على مزي د ٍ من المعلومات حول كيفية التخلص من نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية بطريقة سليمة بيئ ي ً ا، ي ُ رجى االتصال‬ ‫.بالسلطة المحلية أو شركة التخلص من النفايات أو بائع التجزئة الذي اشتريت منه المنتج‬ ‫:يمكنك العثور على مزيد من المعلومات هنا‬ www.weee.bosch-thermotechnology.com Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 84 XƏBƏRDARLIQ: Aşağıdakı təhlükəsizlik simvolları vacib təhlükəsizlik məlumatlarını əks etdirir. Xəsarət və təhlükələrdən qorunmaq üçün istifadə təlimatında göstərilən bütün təhlükəsizlik qaydalarına və işarələrinə əməl edin! Təhlükə! Elektrik çarpması təhkükəsi: yüksək gərginlik! Diqqət: fırlanan hissələr! ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK QAYDALARI: Hədəf qrupu üçün məlumatlar Təlimatdakı...
  • Página 85 istehsalçı, onun xidmət agenti və ya oxşar bir ixtisaslı şəxs əvəz etməlidir. Elektrik çarpması səbəbindən həyat üçün təhlükə! Canlı hissələrə toxunmaq elektrik çarpmasına səbəb ola bilər. • Vanna otağı ventilyatoru otaqlarda qalıcı elektrik qurğusuna qoşulmaq üçün nəzərdə tutulub. belə elektrik qurğusuna xas olan qaydalara görə həddindən artıq III.
  • Página 86 • Ventilyator aşağıdakı xüsusiyyətlərə malik havanı dolaşdıra bilməz: - ventilyator içərisində yerləşməyə meylli olan yapışqan çirkləndiricilər, - ventilatoru aşınmasına səbəb ola biləcək aşındırıcı çirkləndiricilr, - hava ilə birlikdə partlayıcı bir atmosfer yarada bilən qaz, buxar, duman və toz şəklində yandırıcı maddələrin qarışıqlarından çirklənmə. •...
  • Página 87 təyin edilə bilər. Potansiyometr düyməsini saat yönünün tersinə çevirməsi ilə minimum dayanma gecikmə müddəti 3 dəqiqədir. Daha uzun dayanma gecikmə müddətini təyin etməklə poten- siometr düyməsini saat yönünə çevirin. Maksimum dayanma gecikmə müddəti 30 dəqiqədir. Dayanma gecikmə müddəti davamlı olaraq tənzimlənir. Ventilyatorun söndürülməsinin gecikmə müddəti işığın və...
  • Página 88 • Etibarlı montaj və düzgün elektrik quraşdırılması üçün ventilyatoru yoxlayın. • Parametrləri tənzimləyin: DH versiyasına aiddir: Gecikmə müddətini və rütubət sensorunun həssaslığını idarəetmə qurğusunda )8( yerləşən potensiometrlərdəki düymədən )7( istifadə edərək təyin edin. • Qoşulma kabelinin sızdırmazlığını yoxlayın� - Su basması hallarında istənilən təqdirdə cərəyan edən hissələrə suyun daxil olmaması üçün qoşulma kabeli mütləq qorunmalıdır.
  • Página 89 Elektrik və elektron avadanlıqların ətraf mühitə cavabdehliyi barədə daha çox məlumat üçün yerli hakimiyyət orqanlarına, məişət tullantılarının atılması xidmətinə, məişət tullantılarının atılması xidmətinə və ya məhsulu satın aldığınız pərakəndə satıcı müraciət edin. Daha çox məlumat üçün HYPERLINK-ə baxın: http://www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 90 გაფრთხილება: ქვემოთ მოცემული უსაფრთხოების სიმბოლოები მოიცავს უსაფრთხოების შესახებ მნიშვნელოვან ინფორმაციას. დაიცავით უსაფრთხოების ყველა რეგულაცია და უსაფრთხოების სიმბოლოები, რომელიც მოცემულია გამოყენების ინსტრუქციაში დაზიანებისა და საფრთხის თავიდან აცილების მიზნით! საშიშია! დენის დარტყმის საშიშროება- მაღალი ძაბვა ! ყურადღება: მბრუნავი ნაწილები! 2 უსაფრთხოების ზოგადი პრინციპები: ინფორმაცია...
  • Página 91 ან მენტალური შესაძლებლობების მქონე პირების და იმ პირების მიერ, რომლებსაც არ გააჩნიათ ამ პროდუქტის მუშაობის შესახებ ინფორმაცია და გამოცდილება, თუ შესაბამისი კონპეტენციის მქონე მოზრდილი მიაწოდებს ინსტრუქციებს ან გაუწევს ზედამხედველობას ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენებასთან დაკავშირებით, მათ შეუძლიათ შესაბამისი ოპერაციული რისკების გაგება“. •...
  • Página 92 რომელზეც ის უნდა დაამონტაჟონ, ვინაიდან არასათანადო დამონტაჟებამ შეიძლება გამოიწვიოს მოწყობილობის დაზიანება ან მოშლა და შეუქმნას რისკი პირებს ამ მოწყობილობის ახლოს გარკვეულ სიტუაციებში. მოწყობილობა შეიძლება გახდეს საშიში მისი არასათანადო გამოყენების ან დამონტაჟების შემთხვევაში არაკვალიფიციური ერსონალის მიერ. 3 გამოყენება და ექსპლუატაციის პირობები •...
  • Página 93 4 ტრანსპორტირება და შენახვა • აბაზანის გამწოვი ვენტილატორი უნდა შეინახოთ თავდაპირველ შეფუთვაში მშრალ ადგილას, რომელიც დაცულია ამინდის პირობებისგან. • შეინარჩუნეთ შენახვისა და ტრანსპორტირების ტემპერატურა -20°C -და და +40°C.-ს შორის. • მოერიდეთ შოკსა და ზემოქმედებას. აბაზანის გამწოვი ვენტილატორის ტრანსპორტირება საჭიროა თავდაპირველი შეფუთვით. •...
  • Página 94 სახელურით შეჩერება შეწყვეტისას ტაიმერის ელექტრონულ მოდულზე. შეჩერება შეწყვეტისას მინიმალური დრო 3 წუთია პოტენციომეტრის სახელურის ბრუნვისას საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით. გადმოატრიალეთ სახელური საათის ისრის მიმართულებით რომ დააყენოთ უფრო ხანგრძლივი დრო შეჩერება შეწყვეტისთვის. მაქსიმალური შეჩერება შეწყვეტისას დრო არის 30 წუთი. შეჩერება შეწყვეტისას დროის რეგულირება მარტივია. ვენტილატორის შეჩერება შეწყვეტისას დრო...
  • Página 95 ტერმინალებთან. ვენტილატორის დამაგრებამდე: ამოიღეთ უცხო საგნები ვენტილატორის შიგნიდან; შეამოწმეთ, რომ როტორი თავისუფლად ბრუნავს ხელით მობრუნებით. შეამოწმეთ, რომ არის საკმარისი ადგილი ვენტილატორის ბოლოს მდებარე გამშვები სარქვლის საკეტებთან. რეკომენდირებულია გამწოვი ვენტილატორის მოქნილი მილებით დაკავშირება არხის მონტაჟთან! • მოათავსეთ ვენტილატორის კორპუსი (5) და სამონტაჟო დუბელი წინასწარ მომზადებულ...
  • Página 96 8 ელექტრული შეერთებები • ელექტრული შეერთება და დაწყება შეიძლება მოხდეს მხოლოდ კვალიფიციური პერსონალის მხრიდან, რომელსაც აქვს ელექტრული სამუშაოს შესრულების გამოცდილება. • ყოველთვის დაიცავით მოქმედი სტანდარტები, უსაფრთხოების რეგულაციები და ტექნიკური მოთხოვნები, რომელიც მითითებულია უსაფრთხოების კომპანიის მიერ! • მსგავსი სახის ძირიტადი სისტემა, ვოტაჟი და სიხშირე უნდა შეესაბამებოდეს აბაზანის გამწოვი...
  • Página 97 გადამშავება ხელს უწყობს ბუნებრივი რესურსების დაცვას. შემდგომი ინფორმაციისთვის, თუ როგორ უნდა მოხდეს ელექტრო და ელექტრონული აღჭურვილობის განადგურება ეკოლოგიური წესების დაცვით, გთხოვთ დაუკავშირდეთ ადგილობრივ ლაბორატორიას, ნარჩენების განადგურების კომპანიას ან საცალო ვაჭრობის კომპნიას, რომლისგანაც შეიძინეთ აღნიშნული პროდუქტი. იხილეთ უფრო მეტი ინფორმაცია: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 98 Bild/Fig./Şekil./Rys. 1 Bild/Şekil./Fig./Rys. 2 Bild/Şekil./Fig./Rys. 5 Ø Ø Ø Bild/Şekil./Fig./Rys. 3 DOWN Ø Power cord Ø Model Ø Bild/Şekil./Fig/Rys. 4 F1500 W100 102 mm 125 mm 125 mm 31 mm 58 mm F1500 DH W 100 F1500 W125 127 mm 145 mm 145 mm 32 mm 61 mm F1500 DH W 125...
  • Página 99 Bild/Şekil./Fig./Rys. 6 F1500 W 100; F1500 DH W 100 F1500 W 125; F1500 DH W 125 Ø 125mm Ø 100mm 145mm 125mm Fan 1500, Fan 1500 DH...
  • Página 100 Yetkili servis talep ettiğiniz takdirde, lütfen ürünün (E) ve (FD) numaralarını belirtin� Bu iki numara, ürünün arka tarafındaki tipl levhasında yazılıdır� Yetkili servis iletişim bilgisi: Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi – 45030 Manisa İrtibat Adresi: Aydınevler Mahallesi İnönü...

Este manual también es adecuado para:

Home comfort f1500 w 100Home comfort f1500 dh w 125Home comfort f1500 w 1252476670-627738335626F1500 w 100 ... Mostrar todo