Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
User Manual
GMI13311X
EN - IT - HR - PL - ES
01M-8897443600-1222-03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig GMI13311X

  • Página 1 Microwave Oven User Manual GMI13311X EN - IT - HR - PL - ES 01M-8897443600-1222-03...
  • Página 2 CONTENTS ENGLISH 03-21 ITALIANO 22-42 HRVATSKI 43-60 POLSKI 61-80 ESPAÑOL 81-100 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Página 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 4 • heating food and beverages. Drying any warranty. of food or clothing and heating of Grundig Microwave Ovens comply • warming pads, slippers, sponges, with the applicable safety stan- damp cloth and similar may lead to dards;...
  • Página 5 1 Important safety and environmental instructions Your oven is not designed to dry Operate the appliance for its in- • • any living being. tended purpose only as described in this manual. Do not use your appliance to dry • clothes or kitchen towels.
  • Página 6 1 Important safety and environmental instructions The only way to disconnect the ap- Do not pull the power cable of the • • pliance from the power supply is to appliance to disconnect it from its remove the power plug from the power supply and never wrap its power outlet.
  • Página 7 1 Important safety and environmental instructions WARNING: If the door or door seals This appliance is a Group 2 Class B • ISM equipment. Group 2 contains are damaged, the oven must not be all ISM (Industrial, Scientific and operated until it has been repaired Medical) equipment in which radio- by a competent person.
  • Página 8 1 Important safety and environmental instructions This appliance can be used by the Metallic containers for food and • • children who are at the age of 8 or beverages are not allowed during over and by the people who have microwave cooking.
  • Página 9 1 Important safety and environmental instructions To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the prod- uct was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
  • Página 10 2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Power consumption 230 V~50 Hz, 2. Turntable shaft 1450 W 3. Turntable support (Microwave) 1000 W (Grill) 4. Glass tray Output 900 W 5. Oven window 6.
  • Página 11 2 Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray Cam tabla • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking.
  • Página 12 3 Installation and connection 3.2 Built-in installation 3.2.2 Preparing the cabinet 1. Read the instruction on the bottom cabinet tem- 3.2.1 Furniture dimensions for built-in plate and put the template on the bottom plane installation of cabinet. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 12 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Página 13 3 Installation and connection 3.2.3 Fixing the oven 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template. 1. Install the oven into the cabinet. Make sure the back of the oven is Screw locked by bracket.
  • Página 14 3 Installation and connection • Prepare the food carefully. Place the remaining 2. Open the door, fix the oven to the cabinet with parts to the outside of the dish. Screw through the installation hole. • Pay attention to the cooking time. Cook in the shortest time specified and add some more time if required.
  • Página 15 3 Installation and connection Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for injuries or damages on the oven that may occur when electrical connection procedures are not followed. 3.6 Utensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the follow- ing section.
  • Página 16 4 Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” Microwave will be displayed in LED screen and buzzer will ring once. 1. Press “ ” twice and the figures for hours will Grill/Combination start flashing.
  • Página 17 4 Operation 5. Press “ ” once and “P100” will be displayed 3. Press “ ” again to start cooking. in the screen. Example: If you want to use 55% 6. Press “ ” once again or turn “ ” to set 80% microwave power and 45% grill microwave power.
  • Página 18 4 Operation 2. In microwave oven cooking, grill and combi- 4. When the countdown from the entered time nation cooking or defrost by time modes, the reaches to 00:00, the buzzer will ring for 5 cooking time will increase by 30 seconds each times.
  • Página 19 4 Operation 200 g 5. Press “ ” to confirm and "P 80” will be dis- played in the screen. 300 g 400 g 6. Turn “ ” to adjust the cooking time until the Vegetable oven displays "7:00". 50 g (with 450 ml cold water) 7.
  • Página 20 5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. WARNING: Never use gasoline, sol- 10. It would be sufficient to wipe the lower surface vent, abrasive cleaning agents, metal of the oven with a mild detergent.
  • Página 21 5 Cleaning and maintenance 5.3 Handling and transportation • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged. • During handling and transportation, carry the • Dropping the appliance will render it non-opera- appliance in its original packaging.
  • Página 22 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Grundig. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 23 I blocchi di sicurezza non devono es- 1.1 Sicurezza generale sere disattivati né manomessi. Il forno a microonde Grundig è Non posizionare alcun oggetto tra • • conforme agli standard di sicu- il lato anteriore e lo sportello del rezza applicabili;...
  • Página 24 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Nessuna responsabilità né richie- Non utilizzare l’apparecchio per • • sta in garanzia sarà presa in con- asciugare abiti o strofinacci da cu- siderazione per danni derivanti da cina. cattivo utilizzo né gestione non cor- L’apparecchio diventa molto caldo •...
  • Página 25 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Utilizzare i guanti quando si estrae Posizionare l’apparecchio in modo • • qualsiasi alimento caldo dal forno a tale che la spina sia sempre acces- microonde. sibile. Tutte le superfici dell’apparecchio Per evitare danni al cavo di alimen- •...
  • Página 26 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Assicurarsi che i contenitori sono domestici e ambienti direttamente • idonei all’utilizzo nel microonde. collegati a una rete di alimenta- Rimuovere strisce metalliche e/o zione elettrica a bassa tensione. • manici di metallo dai sacchetti di Lo sportello o la superficie esterna •...
  • Página 27 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente AVVERTENZA: Se lo sportello o Si consiglia attenzione estrema • le guarnizioni dello sportello sono quando viene utilizzato vicino a danneggiati, il forno non deve es- bambini e persone che hanno ca- sere utilizzato finché non sia stato pacità...
  • Página 28 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente A causa del calore eccessivo che 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e • allo smaltimento dei rifiuti: deriva dalle modalità grill e combi- nata, ai bambini deve essere con- Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU).
  • Página 29 2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Consumo energetico 230 V~50 Hz, 2. Asta piatto girevole 1450 W (microonde) 3. Supporto piatto girevole 1000 W (grill) 4. Vassoio di vetro Uscita 900 W 5.
  • Página 30 2 Il forno a microonde Göbek (alt kısım) 2.3 Installazione del piatto girevole Mozzo (lato inferiore) • Non posizionare mai il vassoio di vetro al contra- rio. Il vassoio di vetro non deve mai essere ri- Vassoio di vetro Cam tabla dotto.
  • Página 31 3 Installazione e collegamento 3.2 Installazione a incasso 3.2.2 Preparazione dell'alloggiamento 1. Leggere le istruzioni sul modello nella parte 3.2.1 Dimensione alloggiamento per bassa dell'alloggiamento e mettere il modello l'installazione a incasso sul ripiano inferiore dell'alloggiamento. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE Forno a microonde / Manuale utente 31 / IT...
  • Página 32 3 Installazione e collegamento 3.2.3 Fissaggio del forno 2. Eseguire i contrassegni sul ripiano inferiore dell'alloggiamento secondo i contrassegni "a" 1. Installare il forno nell'alloggiamento. del modello. Assicurarsi che il retro del forno sia bloccato dalla staffa. Vite Vida A Non intrappolare né...
  • Página 33 3 Installazione e collegamento • Collegare il forno a microonde a un'altra presa, 2. Aprire lo sportello, fissare il forno all'alloggia- così il forno a microonde e il ricevitore saranno mento con la vite attraverso il foro di installa- su linee diverse. zione.
  • Página 34 3 Installazione e collegamento In caso di domande sulla messa a terra e sulle istruzioni elettriche, consultare un tecnico elettricista qualificato o il personale di assistenza. Il fabbricante e/o il rivenditore non accettano alcuna responsabilità per lesioni o danni al forno che potrebbero verificarsi quando non si rispettano le procedure di collegamento.
  • Página 35 4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo 4.2 Istruzioni operative 4.2.1 Impostazione dell'orario Quando il forno a microonde viene collegato, si Microonde visualizza "0:00” sullo schermo LED e un cicalino suona una volta. 1. Premere “ ” due volte e le cifre delle ore co- Grill/Modalità...
  • Página 36 4 Funzionamento 5. Premere “ ” una volta e “P100” si visualizza 3. Premere “ ” di nuovo per avviare la cottura. sullo schermo. Esempio: Se si desidera utilizzare 6. Premere di nuovo “ ” o ruotare “ ” per la poo - 55% di potenza microonde e 45% tenza del forno all'80%.
  • Página 37 4 Funzionamento 4.4 Avvio rapido 4.7 Timer da cucina (contatore) 1. In modalità stand-by, premere “ ” per avviaa - Il forno è dotato di un contatore automatico che re la cottura con la potenza del forno al 100%. non è collegato alle funzioni del forno e può esse- Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo di re utilizzato separatamente in cucina (può...
  • Página 38 4 Funzionamento 4.9 Cottura multi-fase 1. Ruotare “ ” in senso orario finché viene visuaa - lizzato sullo schermo "A-6". Possono essere impostate massimo 2 fasi per la cottura. Nella cottura multi-fase se una fase è 2. Premere “ ” per confermare. sbrinamento, bisogna mettere sbrinamento come 3.
  • Página 39 4 Funzionamento 4.11 Blocco bambini 1. Blocco: In modalità stand-by, premere “ ” per 3 secondi e si sente un cicalino che indica che il blocco bambini è attivato. Se l'ora è già im- postata, viene visualizzata anche l'ora corren- te;...
  • Página 40 5 Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia 8. In alcuni casi può essere necessario rimuovere la parte in vetro per la pulizia. Lavare in acqua AVVERTENZA: Non utilizzare mai calda saponata o in lavastoviglie. gasolio, solventi, agenti di pulizia 9. L'anello del rullo e la base del forno devono abrasivi, oggetti metallici o spazzole essere puliti regolarmente per evitare rumori dure per pulire l’apparecchio.
  • Página 41 6 Ricerca e risoluzione dei problemi Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione TV. La ricezione radio e TV può essere influenzata dal funzionamento del forno a microonde. È simile all'interferenza provocata da piccoli apparecchi elettrici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Página 42 www.grundig.it...
  • Página 43 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Grundig. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Página 44 Nepridržavanje ovih uputa poništava Sušenje hrane i odjeće te grijanje sva odobrena jamstva. termofora, kućnih papuča, spužvi, Mikrovalne pećnice tvrtke Grundig vlažnih krpa i slično može izazvati • usklađene su s važećim sigurno- opasnost od ozljede, zapaljenja ili snim standardima, stoga, u slučaju...
  • Página 45 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne koristite uređaj za sušenje Ne rukujte pećnicom kada je • • odjeće ili kuhinjskih krpa. prazna. Ne koristite uređaj na otvorenom, u Kuhinjski pribor može postati vruć • • kupaonicama, u vlažnom okruženju zbog prijenosa topline sa zagrijane ili na mjestima gdje se može ovlažiti.
  • Página 46 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Uređaj ne koristite s produžnim ka- Ako primijetite dim, isključite uređaj • • belom. ili ga odspojite iz strujne utičnice i Nikad ne dirajte uređaj ili utikač s držite vrata zatvorena kako bi se •...
  • Página 47 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Probodite hranu s debljom korom Preporučuje se izniman oprez kada • • poput krumpira, tikvica, jabuka ili se uređaj koristi u blizini djece i kestena. osobe sa smanjenim tjelesnim, Uređaj postavite tako da je stražnja osjetilnim ili metalnim sposobno- •...
  • Página 48 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne kuhajte hranu izravno na stakle- 1.2 Sukladnost s Direktivom o • gospodarenju otpadnim električnim i nom pladnju. Hranu stavite u/na elektroničkim uređajima i opremom odgovarajuće kuhinjsko posuđe (WEEE Directive) i zbrinjavanje prije stavljanja u pećnicu.
  • Página 49 2 Vaša mikrovalna pećnica 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci Kontrole i dijelovi 1. Kontrolna ploča Potrošnja energije 230 V~50 Hz, 2. Osovina okretne ploče 1450 W (Mikrovalna) 3. Potpora okretne ploče 1000 W (Roštilj) 4. Stakleni pladanj Izlaz 900 W 5.
  • Página 50 2 Vaša mikrovalna pećnica Göbek (alt kısım) 2.3 Postavljanje okretne ploče Plamenik (donja površina) • Nikada nemojte postavljati stakleni pladanj naopako. Stakleni pladanj nikada ne smije biti Stakleni pladanj Cam tabla ograničen. • Tijekom kuhanja, uvijek se moraju upotrebljavati stakleni pladanj i potpora okretne ploče. •...
  • Página 51 3 Postavljanje i povezivanje 3.2 Ugradbeno postavljanje 3.2.2 Priprema elementa 1. Pročitajte upute na donjem predlošku elementa 3.2.1 Dimenzije namještaja za i postavite predložak na donju plohu elementa. ugradbeno postavljanje 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 51 / HR...
  • Página 52 3 Postavljanje i povezivanje 3.2.3 Pričvršćivanje pećnice 2. Napravite oznake na donjoj plohi elementa pre- ma oznakama “a” na predlošku. 1. Postavite pećnicu u element. Provjerite je li stražnja strana pećnice fiksirana držačem. Vijak Vida A Nemojte preklapati ili savijati kabel Držač...
  • Página 53 3 Postavljanje i povezivanje • Uključite mikrovalnu pećnicu u drugi utikač, 2. Otvorite vrata, pričvrstite pećnicu na element s kako bi mikrovalna pećnica i prijemnik bili na pomoću vijka kroz rupu za postavljanje. različitim linijama. 3.4 Osnove kuhanja mikrovalnim uređajima •...
  • Página 54 3 Postavljanje i povezivanje Ako imate bilo kakvih pitanja o uzemljenju i električnim uputama, obratite se kvalificiranom električnom tehničaru ili servisnom osoblju. Proizvođač i/ili prodavač ne prihvaćaju odgovornost za ozlijede ili štetu na pećnici koja je nastala ako se nisu slijedili postupci električnog povezivanja. 3.6 Test posuđa Nikada nemojte uključivati mikrovalnu pećnicu ako je prazna.
  • Página 55 4 Rad 4.1 Kontrolna ploča 4.2 Upute za uporabu 4.2.1 Postavljanje vremena Kada je mikrovalna pećnica uključena, na LED za- slonu prikazat će se „0:00” i zvučni će se signal Mikrovalna oglasiti jednom. 1. Dvaput pritisnite “ ” i znamenke za sate počet će treperiti.
  • Página 56 4 Rad 5. Jednom pritisnite “ ” i na zaslonu će se pri- 3. Ponovo pritisnite “ ” da biste počeli kuhati. kazati „P100”. Primjer: Ako želite upotrebljavati 6. Još jednom pritisnite “ ” i okrenite “ ” da bi- 55 % mikrovalne snage i 45 % sna- ste mikrovalnu snagu postavili na 80 %.
  • Página 57 4 Rad 4.4 Brzi početak 1. Jednom pritisnite “ ” i na LED zaslonu prikaa - zat će se 00:00. 1. U načinu čekanja pritisnite “ ” da biste počeli 2. Okrenite“ ” da biste unijeli ispravno vrijeme. kuhati s mikrovalnom snagom od 100 %. Svaki put kada pritisnete tipku, vrijeme kuhanja 3.
  • Página 58 4 Rad Meni automatskog kuhanja 1. Jednom pritisnite “ ”. 2. Okrenite “ ” da biste odabrali vrijeme odmr- Meni Težina Zaslon zavanja dok se na zaslonu ne prikaže „5:00”. 200 g 3. Jednom pritisnite “ ” i na zaslonu će se pri- 400 g kazati „P100”.
  • Página 59 5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje 9. Prsten s kotačićima trebao bi se redovito čistiti da bi se izbjegla prevelika buka. UPOZORENJE: Nikada nemojte 10. Trebalo bi biti dovoljno obrisati donju površinu upotrebljavati benzin, otapala, abra- pećnice blagim deterdžentom. Prsten s zivna sredstva za čišćenje, metalne kotačićima može se prati u toploj vodi sa predmete ili tvrde četke.
  • Página 60 5 Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport • Za vrijeme rukovanja i transporta nosite uređaj u njegovom originalnom pakiranju. • Pakiranje štiti uređaj od fizičkih oštećenja. • Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili na pakiranje. Uređaj se može oštetiti. 6 Rješavanje problema Normalno Mikrovalna pećnica ometa TV-prijem...
  • Página 61 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Grundig. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Página 62 Kuchenka mikrofalowa jest prze- Kuchenka mikrofalowa firmy • • znaczona do podgrzewania potraw Grundig spełnia wszystkie wymogi i napojów. Suszenie żywności lub stosownych norm bezpieczeństwa. odzieży oraz ogrzewanie poduszek W przypadku jakiegokolwiek uszko- rozgrzewających, kapci, gąbek, wil- dzenia urządzenia lub przewodu gotnej szmatki itp.
  • Página 63 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ważnione osoby/serwis. Każde inne Urządzenie nie powinno być uży- • prace są niebezpieczne. wane w połączeniu z zewnętrznym Produkt jest przeznaczony do goto- wyłącznikiem czasowym lub osob- • wania, podgrzewania i rozmrażania nym urządzeniem sterującym.
  • Página 64 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Podczas podnoszenia pokryw lub Upewnij się, że nie ma niebezpie- • • folii po gotowaniu może wydosta- czeństwa przypadkowego pocią- wać się para. gnięcia przewodu zasilającego lub Urządzenie i jego powierzchnie potknięcia się o niego podczas •...
  • Página 65 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska leży zostawiać w niej papierowych Urządzenie należy ustawić tak, aby • przedmiotów, materiałów do goto- tylna strona była skierowana w wania ani żywności, gdy nie jest stronę ściany. używana. Przed przenoszeniem urządzenia •...
  • Página 66 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie przegrzewaj potraw; w prze- trybu kombinowanego, dzieci po- • ciwnym razie możesz spowodować winny mieć możliwość korzystania pożar. z tych trybów wyłącznie pod nadzo- Nie używaj środków chemicznych rem osoby dorosłej. •...
  • Página 67 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Jeśli produkt do zabudowy znaj- krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowanio- • wych do śmieci wraz z innymi odpadkami domo- duje się w szafce z drzwiami, na- wymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez leży go obsługiwać...
  • Página 68 2 Twoja kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne Elementy sterujące i części 1. Panel sterowania Zużycie mocy 230 V~50 Hz, 2. Trzpień talerza obrotowego 1450 W (mikrofale) 3. Podpora talerza obrotowego 1000 W (grill) 4. Szklana tacka Moc wyjściowa 900 W 5.
  • Página 69 2 Twoja kuchenka mikrofalowa Göbek (alt kısım) 2.3 Zakładanie talerza obrotowego Piasta (pod spodem) • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. Szklana tacka Cam tabla • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza ob- rotowego muszą...
  • Página 70 3 Montaż i podłączenie 3.2 Montaż zabudowany 3.2.2 Przygotowanie szafki 1. Przeczytaj instrukcje na szablonie spodu szafki 3.2.1 Wymiary mebli do montażu i umieść szablon w dolnej płaszczyźnie szafki. zabudowanego 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 70 / PL Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi...
  • Página 71 3 Montaż i podłączenie 3.2.3 Mocowanie kuchenki 2. Na dolnej płaszczyźnie szafki zaznacz miejsca zgodnie z oznaczeniami „a” na szablonie. 1. Zamontuj kuchenkę w szafce. Tył kuchenki musi być koniecznie Śruba zablokowany przez uchwyt. Vida A Nie ściskaj ani nie zginaj kabla za- Uchwyt Braket silającego.
  • Página 72 3 Montaż i podłączenie • Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego 2. Otwórz drzwiczki, przymocuj kuchenkę do szafki gniazda, aby kuchenka i odbiornik były podłą- za pomocą śruby poprzez otwór montażowy. czone do innych linii. 3.4 Zasady gotowania w kuchence mikrofalowej •...
  • Página 73 3 Montaż i podłączenie Jeśli masz pytania na temat instrukcji uziemiania i dotyczącej połączeń elektrycznych, skonsultuj się wykwalifikowanym elektrykiem lub personelem serwisowym. Producent i/lub sprzedawca nie przyjmują żadnej odpowiedzialności za obrażenia lub uszkodzenia kuchenki, które mogą wystąpić w przypadku nieprzestrzegania procedur po- łączenia elektrycznego.
  • Página 74 4 Obsługa 4.1 Panel sterowania 4.2 Instrukcje obsługi 4.2.1 Ustawianie czasu Kiedy kuchenka mikrofalowa jest gotowa do dzia- Mikrofale łania, na ekranie LED wyświetli się „0:00” i rozle- gnie się pojedynczy sygnał. 1. Naciśnij przycisk “ ” dwa razy, a godziny za- Grill/Tryb mieszany czną...
  • Página 75 4 Obsługa 4. 3 Pieczenie na grillu lub Przykład: Jeśli chcesz użyć 80% gotowanie w trybie mieszanym mocy mikrofal, aby gotować przez 20 minut, możesz wykonać następu- 1. Naciśnij przycisk “ ”, a na ekranie LED wy- jące kroki. świetli się „G”. Naciskaj ponownie przycisk “ ”, lub obróć...
  • Página 76 4 Obsługa 4.6 Rozmrażanie według wagi Kiedy upłynie połowa czasu gril- lowania, rozlegnie się dwukrotny 1. Naciśnij raz przycisk “ ”. sygnał – jest to normalne. Aby osią- 2. Obróć pokrętło “ ”, aby wybrać wagę potrawy gnąć lepszy wynik grillowania, obróć –...
  • Página 77 4 Obsługa 4. Naciśnij “ ”, aby zacząć gotowanie. 1 szklanka (120 ml) A-7 Napoje Przykład: Jeśli chcesz użyć „Menu 2 szklanki (240 automatycznego”, aby ugotować 350 g ryb: 3 szklanki (360 1. Obracaj pokrętło “ ” w kierunku zgodnym z 50 g kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż...
  • Página 78 4 Obsługa 4.10 Funkcja zapytania 2. Odblokowywanie: Aby wyłączyć blokadę zabez- pieczającą przed dziećmi, przytrzymaj wciśnięty 1. W trybie mikrofal, grillowania i trybie miesza- przycisk “ ” przez 3 sekundy, a rozlegnie się długi nym naciśnij przycisk “ ” lub “ ”, a na 3 se- pojedynczy dźwięk, oznaczający że ta blokada zo- kundy wyświetli się...
  • Página 79 5 Czyszczenie i konserwacja 5. Często przecieraj wilgotną ściereczką obydwie 14. Nie wyrzucaj tego urządzenia z odpadami strony drzwiczek i szklaną tackę, uszczelki domowymi; stare kuchenki należy oddawać drzwiczek i części w pobliżu uszczelek, aby do specjalnych punktów zbiórki prowadzonych usunąć...
  • Página 80 6 Rozwiązywanie problemów Normalne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór TV. Odbiór radia i telewizji może być zakłócony w czasie działania kuchenki mikrofalowej. Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator. Jest to normalne zjawisko. Światło w kuchence jest przyćmione W przypadku gotowania z użyciem niskiej mocy światło w kuchence może być...
  • Página 81 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Página 82 1.1 Seguridad general Su producto está destinado a co- • cinar, calentar y descongelar ali- El horno microondas Grundig cum- • mentos en un ámbito doméstico. ple con todas las normas de segu- No debe utilizarse para fines co- ridad aplicables;...
  • Página 83 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje este aparato desatendido Los utensilios de cocina pueden • • mientras esté enchufado. calentarse por efecto de la transfe- Utilice el aparato sobre una super- rencia de calor de los alimentos al •...
  • Página 84 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente La única forma de desconectar el No sumerja el aparato, el cable • • aparato de la corriente eléctrica es eléctrico o el enchufe en agua ni desenchufarlo de la toma de pared. en ningún otro líquido.
  • Página 85 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente los que la energía de radiofrecuen- El aparato debe estar ubicado de • cia se genera intencionadamente manera tal que la parte trasera y/o se usa en forma de radiación esté...
  • Página 86 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No cocine excesivamente los ali- los riesgos de un uso inadecuado. • mentos, de lo contrario, podría Debido al calor excesivo que emana • causar un incendio. en los modos grill y combinado, los No utilice limpiadores a vapor para niños solo podrán estar autorizados •...
  • Página 87 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustan- cias peligrosas (RoHS) (2011/65/EU). No contie- ne ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
  • Página 88 2 Su horno microondas 2.1 Información general Controles y piezas 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control Consumo de energía 230 V~50 Hz, 2. Eje del plato giratorio 1450 W (Microondas) 1000 W (Grill) 3. Soporte del plato giratorio 4. Bandeja de cristal Salida 900 W 5.
  • Página 89 2 Su horno microondas Göbek (alt kısım) 2.3 Instalación del plato giratorio Plataforma (lado inferior) • Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo. La bandeja de cristal nunca se Bandeja de cristal Cam tabla debe bloquear. •...
  • Página 90 3 Instalación y conexión 3.2 Instalación integrada 3.2.2 Preparación del armario 1. Lea las instrucciones en la plantilla para la parte 3.2.1 Dimensiones de los muebles para inferior del armario y coloque la plantilla en el la instalación integrada plano inferior del armario. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE...
  • Página 91 3 Instalación y conexión 3.2.3 Fijación del horno 2. Realice las marcas en el plano inferior del ar- mario según las marcas "a" de la plantilla. 1. Instale el horno dentro del armario. Asegúrese de que la parte trasera del horno esté bloqueada por el so- Tornillo Vida A porte.
  • Página 92 3 Instalación y conexión • Enchufe el horno microondas en otro tomacor- 2. Abra la puerta, fije el horno en el armario con el riente, de modo tal que el horno y el receptor tornillo a través del orificio de instalación. estén en líneas diferentes.
  • Página 93 3 Instalación y conexión Advertencia: un mal uso del enchufe de toma a tierra puede causar una descarga eléc- trica. Si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista o una persona cualificada. El fabricante y/o distribuidor no aceptará...
  • Página 94 4 Funcionamiento 4.1 Panel de control 4.2 Instrucciones de funcionamiento 4.2.1 Ajuste del tiempo Cuando el horno microondas está conectado a la Microondas corriente eléctrica, aparecerá "0:00” y el timbre sonará una vez. 1. Pulse “ ” dos veces y los números para las Grill/Combinado horas comenzarán a parpadear.
  • Página 95 4 Funcionamiento 3. Pulse “ ” nuevamente para iniciar la cocción. 5. Pulse “ ” una vez y aparecerá “P100” en la pantalla. Ejemplo: si desea utilizar el 55% de la potencia del microondas y el 6. Pulse “ ” una vez más o gire “ ” para confii - 45% de la potencia de grill (C-1) gurar la potencia del microondas en 80%.
  • Página 96 4 Funcionamiento 4.4 Inicio rápido 4.7 Temporizador de cocina (contador) 1. En modo de espera, pulse “ ” para iniciar la cocción con una potencia de microondas del Su horno está equipado con un contador automáti- 100%. Cada vez que pulse la tecla, el tiempo co que no está...
  • Página 97 4 Funcionamiento 4.9 Cocción gradual 1. Gire “ ” en sentido horario hasta que "A-6" aparezca en la pantalla. Se pueden configurar como máximo 2 pasos para cocinar. En una cocción gradual (de múltiples pa- 2. Pulse “ ” para confirmar. sos) si uno de los pasos es la descongelación, 3.
  • Página 98 4 Funcionamiento 4.11 Bloqueo para niños 1. Bloqueo: En el modo de espera, pulse “ ” por 3 segundos y sonará un timbre que indica que el bloqueo para niños está activado. Si ya está configurada la hora, también se mostrará la hora correspondiente;...
  • Página 99 5 Limpieza y mantenimiento 5.1 Limpieza 8. En algunos casos, deberá retirar la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja con Advertencia: Jamás utilice gaso- agua caliente y jabón o bien en un lavavajillas. lina, disolventes, limpiadores abra- 9.
  • Página 100 5 Limpieza y mantenimiento • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. 6 Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere con la recepción de la La recepción de las señales de radio y televisión pueden señal de televisión.
  • Página 101 CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
  • Página 102 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...

Este manual también es adecuado para:

01m-8897443600-1222-03