Please make sure to use the components and parts supplied with the product.
Adjustable mount
Safety precautions
Make sure that an installation engineer specified by your dealer installs the product.
Make sure that an installation engineer specified by your
dealer moves or replaces the product after the installation.
1. Do not let children play underneath the product when it is installed. Children may hit their heads against the edge of the product.
2. Take care when you adjust the angle or rotate the product because the back of the product may make contact with the wall.
(You can prevent damage to the product and the wall by attaching sponges to the 4 edges of the product.)
3. Do not install the product in a hot, humid location or on a weak wall that is unable to sustain the weight of the product.
4. Do not insert your hand into the groove at the bottom of the TV while installing the TV onto the wall mount as this may result in an electric shock.
5. Make sure to cover the groove at the bottom of the TV that becomes visible after removing the stand using the separate cover supplied with the TV.
Página 1
Adjustable Wall Mount User Guide WMN4070TT Finished wall mount Components Please make sure to use the components and parts supplied with the product. Adjustable mount Parts Anchors Screws ⓐ Screws ⓑ : 7 EA : 7 EA : 4 EA...
Página 2
Installing the wall mount [ Check the type of the wall before installing. Standard Installation Requirements by Wall Type • Can only be mounted on a concrete or interior wall of sufficient thickness. Refer to the diagrams below. Min. 50 mm Min.
Página 3
Remove the screws from the back of the TV and fasten the 4 screws ⓑ onto the back of the TV with the enclosed assembly tool until each of the screws projects out by 5mm. To hang the TV onto the adjustable mount, a projected part of at least 5 mm is nec- essary.
Página 4
Tie the power cord and the other cables with the enclosed cable tie as shown by the figure and make sure that the cables do not come loose when the wall mount is adjusted. After connecting the cables and pulling the adjustable mount as far forward as possible, arrange the cables using the cable tie that has been passed through the specified hole in the adjustable mount as shown by the figure.
Página 5
Adjusting the wall mount angle This product has adopted a Smooth Moving Mechanism so that it always moves very smoothly. -15°~15° Adjust the angle of the product carefully. Using excessive force may result in the product hitting the wall and becoming damaged. Adjust the horizontal angle by holding both sides of the product.
Página 6
Guide de l'utilisateur de la fixation murale réglable WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Fixation murale complète Composants Veillez à utiliser les composants et les pièces fournis avec le produit. Fixation réglable Pièces Pièce d'ancrage Vis ⓐ Vis ⓑ : 7 PC...
Página 7
Installation de la fixation murale [ Vérifiez le type de mur avant de procéder à l’installation. Conditions d’installation standard en fonction du type de mur • Peut uniquement être installé sur un mur en béton ou intérieur d’une épaisseur suffisante. Reportez-vous aux schémas ci-dessous. Min.
Página 8
Retirez les vis du dos du téléviseur et serrez les 4 vis ⓑ au dos du téléviseur avec l'outil de montage fourni jusqu'à ce que chaque vis dépasse de 5 mm. Pour accrocher le téléviseur sur la fixation réglable, une partie saillante d'au moins 5 mm est nécessaire. Trou de fixation de type plat Accrochez le téléviseur sur la fixation murale et vérifiez si le téléviseur a été...
Página 9
Attachez le cordon d'alimentation et les autres câbles à l'aide du serre-câble fourni, comme indiqué sur la figure, et assurez- vous que les câbles ne se détachent pas lorsque vous réglez la fixation murale. Après avoir branché les câbles et tiré la fixation réglable aussi loin que possible vers l'avant, arrangez les câbles en utilisant le serre-câble qui a été...
Página 10
Réglage de l'angle de la fixation murale Ce produit est doté d'un mécanisme de roulement de sorte qu'il se déplace toujours très facilement. -15°~15° Réglez l'angle du produit avec précaution. Forcer le mécanisme peut entraîner un choc contre le mur et endommager le produit. Réglez l'angle horizontal en tenant les deux côtés du produit.
Página 11
Benutzerhandbuch für verstellbare Wandhalterung WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Fertige Wandhalterung Komponenten Bitte achten Sie darauf, die mit dem Produkt gelieferten Komponenten und Teile zu verwenden. Verstellbare Halterung Teile Dübel Schrauben ⓐ Schrauben ⓑ : 7 Stk. : 7 Stk. : 4 Stk.
Página 12
Installieren der Wandhalterung [ Prüfen Sie vor der Installation die Art der Mauer. Anforderungen für die Installation an verschiedenen Arten von Wänden • Kann nur an einer Betonwand oder einer Innenwand ausreichender Festigkeit angebracht werden. Siehe nachfolgende Abbildungen. Min. 50 mm Min.
Página 13
Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts und befestigen Sie die 4 Schrauben ⓑ an der Rückseite des Fernsehgeräts mit dem beigelegten Montagewerkzeug, bis jede der Schrauben um 5 mm hervorsteht. Zum Einhängen des Fern- sehgeräts in die verstellbare Halterung ist ein vorstehender Teil von mindestens 5 mm erforderlich. Flaches Befestigungsloch Hängen Sie das Fernsehgerät an die Wandhalterung und prüfen Sie, ob das Fernsehgerät richtig an der Wandhalterung installiert wurde, indem Sie das montierte Fernsehgerät beobachten, während Sie die Wandhalterung von links nach rechts...
Página 14
Binden Sie das Netzkabel und die anderen Kabel mit dem beiliegenden Kabelbinder wie in der Abbildung gezeigt zusammen und achten Sie dabei darauf, dass sich die Kabel beim Verstellen der Wandhalterung nicht lösen. Nachdem Sie die Kabel angeschlossen und die verstellbare Halterung so weit wie möglich nach vorne gezogen haben, ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe des Kabelbinders an, der durch das vorgegebene Loch in der verstellbaren Halterung geführt wurde.
Página 15
Verstellen des Winkels der Wandhalterung Dieses Produkt verfügt über einen Mechanismus für reibungslose Bewegungen, sodass es sich immer besonders reibungslos bewegt. -15°~15° Verstellen Sie den Winkel des Produkts sorgfältig. Die Anwen- dung übermäßiger Kraft kann dazu führen, dass das Produkt gegen die Wand schlägt und beschädigt wird.
Página 16
Guida dell'utente del supporto a parete regolabile WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Supporto a parete completo Componenti Assicurarsi di usare i componenti e le parti forniti con il prodotto. Supporto regolabile Parti Tasselli Viti ⓐ Viti ⓑ : 7 EA : 7 EA...
Página 17
Installazione del supporto a parete [ Prima di iniziare, verificare il tipo di parete su cui eseguire l’installazione. Requisiti di installazione standard per tipo di parete • Installare solo su una parete in cemento o una parete interna di spessore sufficiente. Vedere gli schemi sottostanti. Min.
Página 18
Rimuovere le viti dalla parte posteriore della TV e fissare le 4 viti ⓑ sulla parte posteriore della TV con la chiave a brugola fornita finché ogni vite non sporge di 5 mm. Per appendere la TV sul supporto regolabile, è necessaria una sporgenza di almeno 5 mm. Foro di fissaggio piano Appendere la TV sul supporto a parete e verificare che sia stata installata correttamente osservandola mentre si muove il sup- porto a parete da sinistra a destra.
Página 19
Legare il cavo di alimentazione e gli altri cavi con la fascetta fornita come illustrato nella figura e assicurarsi che non si allenti- no durante la regolazione del supporto a parete. Dopo aver collegato i cavi e tirato il più avanti possibile il supporto a parete, sistemare i cavi con la fascetta fatta passare attra- verso il foro specificato nel supporto regolabile, come mostrato nella figura.
Página 20
Regolazione dell'angolo del supporto a parete Il prodotto è dotato di un meccanismo che favorisce il movimento. -15°~15° Regolare l'angolo del prodotto con attenzione. Usando una forza eccessiva si rischia di urtare il prodotto alla parete e di danneg- giarlo.
Página 21
Az állítható fali konzol felhasználói útmutatója WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Kész fali konzol Részegységek Kérjük, feltétlenül használja a termékhez mellékelt részegységeket és alkatrészeket. Állítható tartó Alkatrészek Horgonyok Csavarok ⓐ Csavarok ⓑ : 7 db : 7 db : 4 db Összeszerelési eszköz Kábelkötegelő: 1 db 1 db Biztonsági óvintézkedések Győződjön meg arról, hogy a kereskedő által meghatározott felszerelési szakember felszereli a terméket. Győződjön meg arról, hogy a kereskedő által meghatá- Ne akasszon semmit a felszerelt termékre, és ne rozott felszerelési szakember mozgatja vagy cseréli a...
Página 22
A fali konzol felszerelése [ Felszerelés előtt ellenőrizze a fal típusát. Standard felszerelési követelmények faltípustól függően • Csak megfelelő vastagságú beton- vagy belső falra szerelhető fel. Nézze át a lenti ábrákat. Min. 50 mm Min. 25 mm MDF, Min. 30 mm PW stb. Megerősítéssel Min. 50 mm MDF, PW MDF, PW (a gipszkarton Art Wall vastagságán Min. 10 mm kívül) Min. 10 mm MDF, PW MDF, PW Min. 25 mm – Min. 30 mm MEGJEGYZÉS MDF = k özepes sűrűségű farostlemez Beton Kevert betonfal...
Página 23
Távolítsa el a csavarokat a TV hátuljáról és rögzítse a 4 ⓑ csavart a TV hátoldalához a mellékelt szerelőeszközzel, amíg az összes csavar 5 mm-re ki nem áll. A TV-nek az állítható konzolra való függesztéséhez legalább 5 mm kiálló részre van szükség. Lapos rögzítőfurat Függessze a TV-t a fali konzolra és ellenőrizze, hogy a TV megfelelően van-e felszerelve a fali konzolra, oly módon, hogy ellenőrzi a felszerelt TV-t, amikor a fali konzolt balról jobbra mozgatja. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljenek meg az ujjai a TV felszerelésekor vagy a fali konzol beállításakor. Ügyeljen arra, hogy a fali konzolt stabilan rögzítse a falra. Ha a TV leesik, sérülést vagy a termék károsodását okozhatja. Húzza a fali konzol tartókereteket annyira előre, amennyire csak lehetséges, és függessze a TV-t a fali konzolra a megadott pozícióknál, az ábra alapján, miközben 2 ember tartja a TV-t. Miután a TV-t a falra rögzítette, szorosan húzza meg a 4 ⓑ csavart úgy, hogy a TV és a fali konzol teljesen rögzítve legyen. Meghúzási erő: 10 ~ 15 Kg)
Página 24
Kötegelje a tápkábelt és a többi kábelt a mellékelt kábelkötegelővel, az ábra alapjén, és ügyeljen arra, hogy a kábelek ne lazuljanak ki a fali konzol beállításakor. A kábelek csatlakoztatása és az állítható konzol lehető legelőbbre történő húzása után rendezze a kábeleket a kábelkötegelő segítségével, amely az ábrán látható módon áthalad az állítható konzolban e célra meglevő nyíláson. A kábel ezután nem zavarja a fali konzolt. Ellenőrizze a működést 2 vagy 3 alkalommal, és ha nincs probléma, rögzítse a fali lécet.
Página 25
A fali konzol szögének beállítása Ez a termék egy Sima Mozgó Mechanizmust tartalmaz, így mindig nagyon simán mozog. -15°~15° Óvatosan állítsa be a termék szögét. Túlzott erő használata ese- tén a termék a falnak ütközhet és megsérülhet. Állítsa be a vízszintes szöget a termék mindkét oldalát tartva. Amikor a függőleges szöget állítja be, tartsa a termék felső részé- nek közepét. Ezután simán beállíthatja a szöget. -20°~20° A szöget vízszintesen maximum -15° ~ 15° fokkal, és füg- gőlegesen maximum -20° ~ 20° fokkal állíthatja. A megen- -20°~20° gedett beállítható szög modelltől függően eltérő lehet. -15°~15° A termék műszaki adatai [ A fő elem rögzítő része ] [ Csavar rögzítő része ] Specifikációk Szélesség (mm) Magasság (mm) 250,2 Mélység (mm) Tömeg (kg)
Página 26
Instrukcja obsługi regulowanego uchwytu ściennego WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Gotowy uchwyt ścienny Elementy Należy używać elementów i części dostarczonych z wyrobem. Regulowany uchwyt Części Kołki rozporowe Śruby ⓐ Śruby ⓑ : 7 szt. : 7 szt. : 4 szt. Klucz imbusowy Opaska kablowa: 1 szt. 1 szt. Środki ostrożności Wyrób powinien instalować pracownik techniczny wskazany przez przedstawiciela handlowego. Po zakończeniu instalacji pracownik techniczny wskazany Nie wolno wieszać się na zamontowanym uchwycie przez przedstawiciela handlowego powinien sprawdzić ani wywierać na niego nadmiernej siły. ruchomość i możliwość przemieszczania uchwytu. 1. Dzieci nie powinny przebywać pod zamontowanym uchwytem. Mogłyby się uderzyć w głowę o krawędź uchwytu. 2. Podczas regulacji kąta lub obracania uchwytu należy uważać, aby jego tylna część nie uderzyła w ścianę. Uszkodzeniu uchwytu i ściany można zapobiec, dołączając gąbki do czterech krawędzi uchwytu. 3. Nie montować uchwytu w gorących, wilgotnych miejscach ani na ścianach zbyt delikatnych, aby wytrzymać obciążenie uchwytem.
Página 27
Montaż uchwytu ściennego [ Przed instalacją należy sprawdzić rodzaj ściany przeznaczonej do montażu. Standardowe wymagania montażowe związane z rodzajem ściany • Produkt przeznaczony do montażu wyłącznie na ścianie betonowej lub ścianie wewnętrznej o odpowiedniej grubości. Należy zapoznać się z poniższymi rysunkami. Min. 50 mm Min. 25 mm MDF, PW itd. Min. 30 mm wzmocnieniem Min. 50 mm MDF, PW MDF, PW (bez uwzgl. Ściana grubości płyty dekoracyjna Min. 10 mm kartonowo- Min. 10 mm MDF, PW gipsowej) MDF, PW Min. 25 mm – UWAGA Min. 30 mm MDF = płyta pilśniowa półtwarda formowana na sucho Beton Ściana żelbetowa PW = sklejka (bez uwzgl. Ściana grubości płyty dekoracyjna...
Página 28
Wyjąć śruby z tyłu telewizora i przymocować cztery śruby ⓑ do tylnej części telewizora za pomocą dostarczonego klucza imbuso- wego w taki sposób, aby każda śruba wystawała na odległość 5 mm. Ta wystająca na 5 mm część jest niezbędna, aby powiesić telewizor na regulowanym uchwycie. Płaski otwór montażowy Powiesić telewizor na uchwycie ściennym i upewnić się, że został prawidłowo zamontowany. W tym celu obserwować zamon- towany telewizor podczas przemieszczania uchwytu ściennego od lewej do prawej strony. Podczas mocowania telewizora i regulowania uchwytu ściennego należy uważać, aby nie zranić palców. Upewnić się, że uchwyt ścienny został dokładnie przymocowany do ściany. Jeśli telewizor upadnie, może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. Wysunąć wsporniki uchwytu ściennego najdalej, jak to możliwe i powiesić telewizor na uchwycie w pozycjach wskazanych na rysunku. W trakcie tej czynności telewizor powinny trzymać dwie osoby. Po umieszczeniu telewizora na uchwycie ściennym dokładnie dokręcić 4 śruby ⓑ, aby całko- wicie przymocować telewizor i uchwyt. (Siła docisku: 10 ~ 15 kg)
Página 29
Przymocować przewód zasilający i inne przewody za pomocą dołączonej opaski kablowej, jak pokazano na rysunku. Spraw- dzić, czy podczas regulacji uchwytu ściennego nie następuje poluzowanie przewodów. P o podłączeniu przewodów i wysunięciu regulowanego uchwytu najdalej, jak to możliwe, rozmieścić odpowiednio przewody, używając opaski kablowej przełożonej przez wskazany otwór w uchwycie, jak pokazano na rysunku. Przewód nie będzie wówczas kolidował z uchwytem ściennym. Sprawdzić działanie uchwytu 2 lub 3 razy. Jeśli nie występują problemy, przymocować.
Página 30
Regulacja kąta uchwytu ściennego W uchwycie zastosowano mechanizm płynnego przemieszczania, dzięki czemu ruch uchwytu jest zawsze bardzo płynny. -15°~15° Kąt uchwytu należy starannie wyregulować. Użycie nadmiernej siły może spowodować uderzenie wyrobu o ścianę i jego uszko- dzenie. Wyregulować kąt w poziomie, przytrzymując wyrób za obie stro- ny. Regulując kąt w pionie, przytrzymać górną, środkową część -20°~20° wyrobu. Wówczas można płynnie wyregulować kąt. K ąt można regulować w zakresie -15° ~ 15° w poziomie -20°~20° oraz -20° ~ 20° w pionie. Dopuszczalne ustawienie kąta może się różnić w zależności od modelu. -15°~15° Dane techniczne produktu [ Główna część mocująca ] [ Część mocowana śrubami ] Dane techniczne Szerokość (mm) Wysokość (mm) 250,2 Głębokość (mm) Masa (kg) Wymiary uchwytu ściennego VESA...
Página 31
Guia do utilizador do suporte para montagem na parede ajustável WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Suporte para montagem na parede instalado Componentes Certifique-se de que utiliza as componentes e as peças fornecidas com o produto. Suporte ajustável Peças Parafusos ⓐ Parafusos de ancoragem Parafusos ⓑ...
Página 32
Instalar o suporte para montagem na parede [ Verifique o tipo de parede antes de proceder à instalação. Requisitos padrão de instalação de acordo com o tipo de parede • Apenas pode ser montado numa parede de betão ou interior de espessura suficiente. Consulte os diagramas abaixo. Mín.
Página 33
Retire os parafusos da parte posterior do televisor e aperte os 4 parafusos ⓑ no mesmo lado com a ferramenta de montagem incluída, até que cada um dos parafusos sobressaia até 5 mm. Para pendurar o televisor no suporte ajustável, é necessária uma peça saliente de, pelo menos, 5 mm.
Página 34
Amarre o cabo de alimentação e os outros cabos com a braçadeira incluída, conforme ilustrado pela figura, e certifique-se de que os cabos não se soltam ao ajustar o suporte para montagem na parede. Após ligar os cabos e puxar o suporte ajustável o mais para a frente possível, arrume os cabos com a braçadeira que foi pas- sada pelo orifício indicado no suporte, conforme ilustrado pela figura.
Página 35
Ajustar o ângulo do suporte para montagem na parede Este produto adotou um Mecanismo de Movimento Fácil para que se possa mover sempre com grande facilidade. -15°~15° Ajuste o ângulo do produto com cuidado. O uso de força exces- siva pode levar a que o produto embata na parede e fique dani- ficado.
Página 36
Руководство пользователя по установке регулиру- емого настенного крепления WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Установленное настенное крепление Компоненты Убедитесь в использовании компонентов и деталей, который входят в комплект поставки изделия. Регулируемое крепление Детали Анкеры Винты ⓐ Винты ⓑ : 7 шт : 7 шт : 4 шт Монтажный инструмент Хомут для кабеля: 1 шт 1 шт Меры предосторожности Убедитесь, что установку изделия производит инженер по монтажу оборудования, указанный вашим дилером. Убедитесь, что перемещением и заменой изделия Запрещается повисать на установленном изделии занимается инженер по монтажу оборудования, ука- и прикладывать к нему чрезмерную силу. занный вашим дилером. 1. Не разрешайте детям играть под установленным изделием. Дети могут удариться головой об углы изделия. 2. Соблюдайте осторожность при регулировке угла или повороте изделия, поскольку задняя часть изделия может соприкасаться со стеной.
Página 37
Установка настенного крепления [ Перед установкой проверьте тип стены. Стандартные требования к установке в зависимости от типа стены • Установка возможна только на бетонной стене или внутренней стене достаточной толщины. См. схемы ниже. Мин. 50 мм Мин. 25 мм МДФ, Мин. 30 мм фанера и т. п. С усилением Мин. 50 мм МДФ, фанера МДФ, фанера (без учета Стена с толщины декорациями Мин. 10 мм гипсокартона) Мин. 10 мм МДФ, фанера МДФ, фанера Мин. 25 мм – ПРИМЕЧАНИЕ Мин. 30 мм MDF = древесно-волоконная плита средней плотности (МДФ) Бетон Бетонная PW = фанера стена (без Стена с учета толщины...
Página 38
Удалите винты из задней части телевизора и закрепите 4 винта ⓑ в задней части телевизора с помощью прилагаемого монтажного инструмента, пока каждый из винтов не будет выступать на 5 мм. Для установки телевизора к регулируемому креплению необходимо, чтобы выступающая часть винтов составляла не менее 5 мм. Крепежное отверстие плоского типа Установите телевизор на настенное крепление и убедитесь, что телевизор установлен правильно, перемещая настен- ное крепление в направлении слева направо вместе с закрепленным на нем телевизором. Будьте осторожны при установке телевизора или регулировке настенного крепления, чтобы не поранить пальцы. Убедитесь, что настенное крепление надежно закреплено на стене. Если телевизор упадет, это может привести к травме или повреждению изделия. Потяните кронштейны для настенного крепления как можно дальше вперед и установите телевизор на настенное кре- пление в указанном положении, как показано на рисунке, пока 2 человека удерживают телевизор. После установки телевизора на настенное крепление надежно закрепите 4 винта ⓑ, чтобы телевизор и настенное крепление были полностью закреплены. (Сила крепления: 10 ~ 15 кг)
Página 39
Свяжите кабель питания и другие кабели с помощью прилагаемого хомута, как показано на рисунке, и убедитесь в том, что при регулировке настенного крепления кабели не выпадают. П осле подсоединения кабелей и выдвижения регулируемого крепления как можно дальше вперед свяжите кабели с помощью хомута, пропущенного через указанное отверстие в регулируемом креплении, как показано на рисунке. В данном случае кабель не будет мешать настенному креплению. Проверьте работоспособность изделия 2 или 3 раза. При отсутствии неисправности закрепите настенную накладку.
Página 40
Регулировка угла поворота настенного крепления В данном изделии используется механизм плавного перемещения, поэтому изделие всегда движется очень плавно. -15°~15° Осторожно регулируйте угол поворота изделия. Применение чрезмерной силы может привести к удару изделия о стену и его повреждению. Отрегулируйте горизонтальный угол поворота, удерживая обе стороны изделия. При регулировке вертикального угла удер- -20°~20° живайте верхнюю центральную часть изделия. Затем, можно плавно отрегулировать угол поворота изделия. -20°~20° М ожно отрегулировать угол поворота изделия до -15° ~ 15° по горизонтали и до -20° ~ 20° по вертикали. -15°~15° Допустимый регулируемый угол поворота может отли- чаться в зависимости от модели. Технические характеристики изделия [ Главная часть крепления изделия ] [ Часть для крепления винтов ] Технические...
Página 41
Guía del usuario para el soporte mural ajustable WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Soporte mural terminado Componentes Asegúrese de utilizar los componentes y piezas suministrados con el producto. Soporte ajustable Piezas Anclajes: 7 c/u Tornillos ⓐ: 7 c/u Tornillos ⓑ: 4 c/u...
Página 42
Instalación del soporte mural [ Compruebe el tipo de pared antes de la instalación. Requisitos de la instalación estándar según el tipo de pared • Solo se puede utilizar una pared de cemento o una pared interior con el grosor suficiente. Consulte las siguientes ilustraciones. Mín.
Página 43
Retire los tornillos de la parte posterior del televisor y fije los 4 tornillos ⓑ a la parte posterior del televisor con la herramienta de montaje incluida hasta que cada uno de los tornillos sobresalga unos 5 mm. Para colgar el televisor en el soporte ajustable, es necesario que sobresalga una longitud de al menos 5 mm.
Página 44
Ate el cable de alimentación y los demás cables con la brida de cable adjunta como se muestra en la figura y asegúrese de que los cables no se aflojen cuando se ajuste el soporte de pared. Después de conectar los cables y tirar del soporte ajustable lo más hacia adelante posible, disponga los cables utilizando la brida que se ha pasado a través del orificio especificado en el soporte ajustable como se muestra en la figura.
Página 45
Ajuste del ángulo del soporte mural En este producto se ha adoptado un mecanismo de movimiento suave para que siempre se mueva con fluidez. -15°~15° Ajuste el ángulo del producto cuidadosamente. Si usa una fuerza excesiva, puede provocar que el producto golpee la pared y se dañe.
Página 46
Användarhandbok för justerbart väggfäste WMN4270S WMN4270S WMN4070TT Färdigt väggfäste Komponenter Se till att använda de komponenter och delar som levereras med produkten. Justerbart fäste Delar Pluggar Skruvar ⓐ Skruvar ⓑ : 7 st : 7 st : 4 st...
Página 47
Montera väggfästet [ Kontrollera typ av vägg innan montering. Standardkrav för montering efter typ av vägg • Kan endast monteras på en betongvägg eller invändig vägg som är tillräckligt tjock. Se diagrammen nedan. Min. 50 mm Min. 25 mm MDF, PW etc.
Página 48
Ta bort skruvarna från baksidan av tv:n och fäst de 4 skruvarna ⓑ på baksidan av tv:n med det medföljande monteringsverktyget tills var och en av skruvarna sticker ut med 5 mm. För att hänga tv:n på det justerbara fästet krävs en utstickande del på minst 5 Fästhål av plan typ Häng tv:n på...
Página 49
Bind upp strömsladden och de andra kablarna med det medföljande buntbandet enligt vad visas på bilden och se till att kablarna inte lossnar när väggfästet justeras. Efter att du anslutit kablarna och dragit det justerbara fästet så långt framåt som möjligt, ordnar du kablarna med buntbandet som har dragits igenom det angivna hålet i det justerbara fästet som visas på...
Página 50
Justera väggfästets vinkel Produkten använder en mekanism för jämna rörelser så att den alltid rörs mycket jämnt. -15°~15° Justera produktens vinkel försiktigt. Om du tar i för mycket kan det leda till att produkten slår i väggen och skadas. Ändra den horisontella vinkeln genom att hålla i båda sidorna av produkten.
Página 51
Ayarlanabilir Duvara Monte Askı Aparatı Kullanma Kılavuzu WMN4070TT Monte edilmiş görünüm Bileşenler Lütfen ürünle birlikte verilen bileşenleri ve parçaları kullandığınızdan emin olun. Ayarlanabilir duvara monte askı aparatı Parçalar Dübeller Vidalar ⓐ Vidalar ⓑ : 7 adet : 7 adet : 4 adet Montaj aleti Kablo bağı: 1 adet 1 adet Güvenlik önlemleri Ürünün yetkili satıcınız tarafından belirtilen bir teknisyen tarafından monte edilmesini sağlayın. Montajdan sonra ürünün başka bir yere monte edilmesi veya Monte edilmiş ürüne asılmayın veya ürünü darbeye değiştirilmesi gerekirse, bunun yetkili satıcınız tarafından maruz bırakmayın. belirtilen bir teknisyen tarafından yapılmasını sağlayın. 1. Monte edilmiş ürünün altında çocukların oyun oynamasına izin vermeyin. Çocukların kafası ürünün kenarına çarpabilir. 2. Ürünün açısını ayarlarken veya ürünü çevirirken dikkatli olun; ürünün arka tarafı duvara temas edebilir.
Página 52
Askı aparatının duvara montajı [ Takmadan önce duvarın türünü kontrol edin. Duvar Türüne Göre Standart Montaj Gereksinimleri • Yalnızca beton veya yeterli kalınlıktaki iç duvara monte edilebilir. Aşağıdaki şemalara bakın. Min. 50 mm Min. 25 mm MDF, PW vb. Min. 30 mm Güçlendirmeli Min. 50 mm MDF, PW MDF, PW (Harçsız duvar Sanatsal kalınlığı hariç) Duvar Min. 10 mm Min. 10 mm MDF, PW MDF, PW Min. 25 mm Min. 30 mm – MDF = Orta Yoğunlukta Lifli Levha Beton PW = Kontrplak Karışık Beton Duvar (Harçsız Sanatsal duvar Duvar kalınlığı hariç) Min. 10 mm MDF, PW...
Página 53
Televizyonun arkasındaki vidaları çıkarın ve 4 vidayı ⓑ ürünle birlikte verilen montaj aleti ile vidaların her birinin kafası yaklaşık 5 mm dışarıda kalacak şekilde televizyonun arkasına takın. Televizyonu ayarlanabilir askı aparatına asmak için en az 5 mm vida çıkıntısı gereklidir. Düz tip sabitleme deliği Televizyonu duvara monte askı aparatına asın ve askı aparatını soldan sağa hareket ettirirken televizyonu gözlemleyerek tele- vizyonun doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Televizyonu takarken veya duvara monte askı aparatını ayarlarken parmaklarınızı incitmemeye dikkat edin. Duvara monte askı aparatını duvara sıkıca sabitlediğinizden emin olun. Televizyonun düşmesi yaralanmaya veya ürünün zarar görmesine neden olabilir. Duvara monte askı aparatının braketlerini mümkün olduğunca öne doğru çekin ve televizyonu iki kişi tutarak şekilde gösterildi- ği gibi askı aparatına asın. Televizyonu duvara monte askı aparatına sabitledikten sonra 4 vidayı ⓑ sıkın ve televizyonun ve duvara monte askı aparatının tamamen sabitlenmiş olduğundan emin olun. (Sıkma gücü: 10 ~ 15 kg)
Página 54
Elektrik kablosunu ve diğer kabloları ürünle birlikte verilen kablo bağı ile şekilde gösterildiği gibi bağlayın ve duvara monte askı aparatı ayarlandığında kabloların gevşemediğinden emin olun. K abloları bağladıktan ve ayarlanabilir askı aparatını mümkün olduğunca öne doğru çektikten sonra, ayarlanabilir askı aparatın- daki belirtilen delikten geçirilmiş olan kablo bağını kullanarak kabloları şekilde gösterildiği gibi düzenleyin. Böylece kablo askı aparatına temas etmez. Düzgün çalışıp çalışmadığını 2 veya 3 kez kontrol edin ve sorun yoksa duvar çıtasını sabitleyin.
Página 55
Duvara monte askı aparatının açısını ayarlama Bu ürün Kolay Hareket Mekanizması ile donatılmıştır ve bu sayede daima kolayca hareket eder. -15°~15° Ürünün açısını dikkatlice ayarlayın. Fazla güç kullanmak ürünün duvara çarpmasına ve zarar görmesine neden olabilir. Yatay açıyı ürünün her iki tarafını tutarak ayarlayın. Dikey açıyı ayarlarken ürünün tepe merkezini tutun. Ardından açıyı kolayca ayarlayabilirsiniz. -20°~20° A çıyı yatay olarak maks. -15° ~ 15° ve dikey olarak maks. -20° ~ 20° olacak şekilde ayarlayabilirsiniz. İzin verilen -20°~20° ayarlanabilir açı modele bağlı olarak değişebilir. -15°~15° Ürün özellikleri [ Ana Gövde Sabitleme Parçası ] [ Vida Sabitleme Parçası ] Özellikler Genişlik (mm) Yükseklik (mm) 250,2 Derinlik (mm) Ağırlık (kg) Duvara monte askı aparatı VESA özellikleri 200 X 200...
Página 66
각도 조절 및 회전형 벽걸이 지지대 사용설명서 WMN4070TT 벽걸이 완제품 구성품 벽걸이 설치 시 반드시 제공되는 구성품 및 부품을 사용하여 주세요. 각도 조절 장치 부속품 나사ⓐ : 7개 앵커 : 7개 나사ⓑ: 4개 조립 공구 와이어 고정 부품 : 1개 1개 안전을 위한 주의사항 제품 설치는 반드시 판매점에서 지정한 전문 설치업자에게 의뢰해 주세요. 설치 후 제품을 이동하거나 교체시에는 반드시 설치 후 매달리거나 심한 충격을 주지 마세요. 판매점에서 지정한 전문 설치업자에게 문의하세요. 1. 제품 아래에서 아이가 놀지 못하게 하세요. 모서리에 머리가 부딪칠 수 있습니다. 2. 각도 조절을 하거나 회전시에 제품의 뒷면이 벽과 부딪칠 수 있으니 주의하세요. (모서리 4곳에 스폰지 등을 부착하면 벽과 제품이 상하는 것을 방지할 수 있습니다.) 3. 고온 다습한 곳이나 제품의 무게를 견디지 못하는 벽에는 설치하지 마세요. 4. 감전의 위험이 있으므로 벽걸이 설치 중에 TV 제품 하단의 스탠드 분리 홈에 절대 손을 넣지 마세요. 5. TV 제품의 스탠드가 분리된 홈은 TV 제품에 있는 별도의 덮개를 반드시 막고 벽걸이 설치 작업을 완료하여 주세요.
Página 67
벽걸이 설치 방법 [ 벽면의 종류를 확인 후 설치 바랍니다. 벽면의 종류에 따른 설치 표준 조건 • 두께가 충분한 콘크리트나 인테리어 벽면에 설치 가능합니다. 아래 그림을 참조하세요. 최소 50 mm 최소 25 mm PW(합판)등 최소 30 mm 보강목 있을 시 최소...
Página 68
TV 본체의 나사를 제거한 후에, 동봉된 조립 공구로 나사ⓑ 4개를 그림과 같이 TV 뒷면에 5 mm 정도만 남기고 조여주세요. 각도 조절 장치에 걸기 위하여 5 mm 정도의 공간이 필요합니다. 평면형 체결 홀 본체를 벽걸이에 걸은 후에 모두 정확하게 걸렸는지 좌, 우 측면에서 필히 확인하세요. 설치 및 각도 조절 시 손가락이 끼일 수 있으니 조심하세요. 벽걸이 브라켓이 벽에 단단하게 고정되어 있지 않으면 본체가 떨어져 다칠 수 있으니 단단하게 고정하세요. 그림과 같이 벽걸이의 브라켓 고정부를 전면으로 최대한 당긴 후에 TV 본체를 반드시 두사람이 들고 벽걸이의 지정 부위에 걸어 주십시오. 벽걸이에 TV 본체를 완전히 고정한 후에 조립 공구를 다시 사용하여 나사ⓑ 4개를 완전히 밀착하도록 단단하게 조여주세요. (조임력 : 10 ~ 15 Kg)
Página 69
전원선 및 기타 주변 기기 연결선의 처리는 동봉된 와이어 고정부품을 사용하여 그림과 같이 묶은 후에 회전 및 작동시에 이탈되거나 빠지지 않는지 확인해 주시길 바랍니다. 케이블을 삽입한 후에 각도 조절 장치를 전면으로 최대한 당긴 후에 와이어를 그림과 같이 각도 조절기의 지정한 구멍을 이용하여 정형하게 되면 회전시에 연결선과 간섭되지 않습니다. 2 ~ 3회 동안 동작 확인 후, 이상이 없을 시에는 벽면 몰딩을 고정 바랍니다.
Página 70
벽걸이 각도 조절 방법 본 제품은 소비자의 편리성을 위해 SMOOTH MOVING MECHANISM을 도입하여 아주 부드럽게 움직이도록 설계되어 있습니다. -15°~15° 제품의 각도를 조정할때 너무 강한 힘을 주면 제품이 벽면과 부딪쳐 손상을 입을수 있으니 주의하세요. 좌우 각도를 조정할 때에는 제품의 양 옆부분을 잡아 주고, 상하 각도를 조정할 때에는 제품 윗면의 가운데를 -20°~20° 잡으면 부드럽게 원하는 각도로 조절할 수 있습니다. 각 도 조절은 상/하 방향으로 -15° ~ 15°, 좌/우 방향으로 -20° ~ 20° 까지 임의로 조절할 수 있습니다. -20°~20° 모델에 따라 각도 조절 장치의 각도가 상이할 수 있습니다. -15°~15° 제품 사양 [ 본체 고정부 ] [ 나사 고정부 ] 제품 규격 폭 (mm) 높이 (mm) 250.2 깊이 (mm) 무게 (Kg)