Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Ca 4050
USER manUal

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Caliber Audio Technology CA 4050

  • Página 1 Ca 4050 USER manUal...
  • Página 3 REAR REAR LINE INPUT LINE INPUT FRONT FRONT POWER POWER FUSES FUSES POWER POWER +12V +12V FUSES FUSES +12V +12V PROTECTION PROTECTION REAR REAR PROTECTION PROTECTION REAR REAR FRONT FRONT FRONT FRONT MONO BRIDGED MONO BRIDGED MONO BRIDGED MONO BRIDGED CA 504B CA 504B 4-CHANNEL AMPLIFIER...
  • Página 5 CA 4050 M a xi mu m Powe r O utpu t at 14, 4V 4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 225W 2Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 180W 4Ω 1kHz Mono Bridged 450W Con t i nuous Power O utput at 1 4, 4V 4Ω...
  • Página 6 F E a t u R E s • Bridgeable outputs. • ’Tri-mode’ output capability, simultaneous stereo & bridged mono set up is possible. • Pulse Width Modulated (PWM) MOSFET Power Supply. • Variable input sensitivity: RCA input 0.5V to 2V. •...
  • Página 7 R C a i n P u t • Connect the RCA-outputs of your radio to the RCA input terminals of the amplifier. Take good care that you connect the Right output of your radio to a Right input of your amplifier, and that you connect the Left output of your radio to a Left input of your amplifier.
  • Página 8 P a R t i C u l a R i t é s • Sorties pontables. • Possibilité de sortie "tri-mode" ainsi que d'une configuration mono pontée et stéréo simulta- née. • Alimentation MOSFET PWM (Pulse Width Modulated). • Sensibilité d'entrée variable: Entrée Cinch 0,5V à 2V. •...
  • Página 9 E n t R é E C i n C h • Raccordez les sorties Cinch de votre radio aux bornes d'entrée Cinch de l'amplificateur. Veillez à bien raccorder la sortie droite de la radio à l'entrée droite de l'amplificateur d'une part, la sortie gauche de la radio à...
  • Página 10 l E i s t u n g s M E R k M a l E • Ausgänge brückbar • Tri-Mode-Ausgangsfunktion (für Stereo- und gebrückten Mono-Betrieb) • MOSFET-Spannungsversorgung mit Pulsbreitensteuerung(PWM) • Aussteuerbarer Cinch-Eingang (0,5 – 2 V) • Überhitzungs-, Überlast- und Kurzschlussschutz •...
  • Página 11 a n s C h l u s s D E s C i n C h - E i n g a n g s • Verbinden Sie die Cinch-Ausgänge Ihres Radios mit den Cinch-Eingangsbuchsen des Verstärkers. Achten Sie darauf, dass der Radio-Ausgang "rechts" mit einem Verstärkereingang "rechts" und der Radio-Ausgang "links"...
  • Página 12 C a R a t t E R i s t i C h E • Uscite collegabili a ponte. • Uscite a tripla modalità, con possibilità di impostazione simultanea stereo e mono a ponte. • Alimentazione MOSFET con modulazione ad ampiezza di impulso (PWM). •...
  • Página 13 i n g R E s s O R C a • Collegare le uscite RCA della radio ai terminali di ingresso RCA dell'amplificatore. Prestare attenzione a collegare le uscite destra e sinistra della radio rispettivamente agli ingressi destro e sinistro dell'amplificatore.
  • Página 14 C a R a C t E R í s t i C a s • Salidas puenteables. • Capacidad de salida ’Tri-mode’(‘trimodal’), son posibles configuración estéreo y mono puentea- do simultáneas. • Duración de Impulso modulado (PWM) Fuente de Alimentación MOSFET. •...
  • Página 15 E n t R a D a R C a • Conecte las salidas RCA de su radio a los terminales de entrada RCA del amplificador. Ponga atención en conectar la salida Derecha de su radio a una salida Derecha de su amplificador, y en conectar la salida Izquierda de su radio a la salida Izquierda de su amplificador.
  • Página 16 C a R a C t E R í s t i C a s • Saídas deriváveis. • Capacidade de saída ’Tri-mode’(‘trimodal’), são possíveis configuração estéreo e mono derivado simultâneas. • Duração de Impulso modulado (PWM) Fonte de Alimentação MOSFET. •...
  • Página 17 E n t R a D a R C a • Ligue as saídas RCA do seu rádio aos terminais de entrada RCA do amplificador. Verifique que liga a saída Direita do seu rádio a uma saída Direita do seu amplificador, e que liga a saída Esquerda do seu rádio à...
  • Página 18 F u n k s j O n E R • Shuntbare utganger. • ’Tri-modal’ utgangsbelastbarhet, det er mulig å sette opp stereo & shuntet mono samtidig. • Pulsbreddemodulert (PWM) MOSFET strømforsyning. • Variabel inngangsfølsomhet: RCA-inngang 0,5 V til 2 V. •...
  • Página 19 R C a - i n n g a n g • Kople RCA-utgangene på radioen til RCA-inngangenes poler på forsterkeren. Vær nøye slik at du kopler høyre utgang på radioen til en høyreinngang på forsterkeren, og slik at du kopler venstre utgang på...
  • Página 26 k E n M E R k E n • Overbrugbare outputs. • ’Tri-mode’ output mogelijk, stereo & mono overbrugd kunnen gelijktijdig geïnstalleerd worden. • PWM (Pulse Width Modulated) MOSFET voeding. • Variabele ingangsgevoeligheid: RCA ingang 0.5V tot 2V. • Beveiliging: thermisch, tegen overbelasting en kortsluiting. •...
  • Página 27 R C a - i n g a n g • Sluit de RCA-uitgangen van uw radio aan op de RCA-ingangen van de versterker. Zorg ervoor dat u de rechteruitgang van uw radio aansluit op een rechteringang van uw versterker en de linker uitgang van uw radio op een linkeringang van uw versterker.
  • Página 29 E n g l I S h F R a n C a I S Frequency response (+0, -1dB)20Hz-30kHz Réponse en fréquence (+0, -1dB)20Hz-30kHz Total Harmonic Distortion <0,05% Distorsion harmonique totale <0,05% Signal to noise ratio (A-Weighted) > 103dB Rapport signal/bruit (pondéré A) >...
  • Página 30 Caliber Head Office Fax: +31 (0)416 69 90 01 Internet: www.caliber.nl...