Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fußböden
DE
Bitte beachten Sie, dass zuerst die Verlegung des Bodens erfolgen muss, dann kann mit der Montage des
Gartenhauses begonnen werden.
Der Grundrahmen des Gartenhauses muss vollständig eben sein, damit die Installation problemlos fortgesetzt
werden kann. Legen Sie die Balken in gleichen Abständen auf das nach Zeichnung vorbereitete Fundament.
Stellen Sie sicher, dass die Balken in einem Rechteck zusammengesetzt, bevor Sie sie anschrauben.
Es wird empfohlen, eine Feuchtigkeitsbarriere zwischen dem Fundament und das Gartenhaus (Boden) zu
verwenden.
Vor dem Zusammenbau empfehlen wir, die Balken mit einem Holzschutzprodukt zu behandeln, um das Holz
vor Pilzen, Schwärzungen und Insekten zu schützen. Nach dem Zusammenbau muss ein Endprodukt behandelt
werden, um das Holz vor Rissen und Verformungen zu schützen. Durch regelmäßiges Auftragen eines neuen
Decklacks verlängert sich die Lebensdauer Ihres Produkts. Es wird auch empfohlen, das Innere und die Tür des
Gartenhauses mit einem Holzschutzmittel zu behandeln. Dies sollte alle 3 Jahre wiederholt werden.
M340A
Gartenhaus
WICHTIG!
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage Ihres Tierheims beginnen. Dies vermeidet
Probleme und Zeitverschwendung. Sie können mit der Montage beginnen, nachdem Sie alle Elemente Ihres Tierheims
identifiziert, analysiert und gruppiert haben. Dieses Handbuch enthält auch Anweisungen zur Wartung Ihres Tierheims,
die für Sie nützlich sind.
WARNUNG!!!
- Bewahren Sie die Verpackung bis zum Ende der Montage an einem trockenen Ort auf, jedoch nicht in direktem
Bodenkontakt und vor Witterungseinflüssen (Feuchtigkeit, Sonne usw.) geschützt. Lagern Sie die Verpackung nicht in
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gartenhaus M340A

  • Página 1 Legen Sie die Balken in gleichen Abständen auf das nach Zeichnung vorbereitete Fundament. Stellen Sie sicher, dass die Balken in einem Rechteck zusammengesetzt, bevor Sie sie anschrauben. Es wird empfohlen, eine Feuchtigkeitsbarriere zwischen dem Fundament und das Gartenhaus (Boden) zu verwenden.
  • Página 2 einem beheizten Raum! Die verwendeten Materialien sind Naturprodukte und ihre Qualität kann sich je nach klimatischen Bedingungen ändern, obwohl die Materialien vor der Behandlung getrocknet wurden. Stellen Sie bei der Auswahl des Platzes für die Montage Ihres Gartenhauses sicher, dass der Schuppen keinen extremen Wetterbedingungen ausgesetzt ist (Gebiete mit starkem Wind oder starkem Schneefall).
  • Página 3 HOLZWÄNDE Die Bretter, aus denen die vier Wände des Tierheims bestehen, müssen übereinander passen. Einige Dielen können leicht verzogen sein, da Holz ein lebendes Material ist. Verwenden Sie bei verschleierten Dielen eine Klammer, einen Gummihammer und einen Unterlegkeilblock. Setzen Sie dazu die Klammer ein, um den männlichen und den weiblichen Teil auszurichten, und legen Sie dann den Keil auf die verschleierte Planke.
  • Página 4 Geschwindigkeit der Verfärbung des Holzes und das lokale Auftreten von Spuren von Vergrauung zu begrenzen. Der Gartenhaus, den Sie gerade gekauft haben, ist ein langlebiges Holzprodukt. Bei ordnungsgemäßer Wartung bleibt dieses Produkt lange Zeit in gutem Zustand und wird Sie viele Jahre lang zufrieden stellen. Bitte beachten Sie Folgendes: - Bewahren Sie die Verpackung bis zum Ende der Montage an einem trockenen Ort auf, jedoch nicht in direktem Bodenkontakt und vor Witterungseinflüssen (Feuchtigkeit, Sonne usw.) geschützt.
  • Página 5 Montage Ihres Gartenhauses sicher, dass der Schuppen keinen extremen Wetterbedingungen ausgesetzt ist (Gebiete mit starkem Wind oder starkem Schneefall). Andernfalls sollten Sie den Unterstand am Boden befestigen (z. B. mit Ankerstücken). WARNUNG ! Schnee: Die maximale Belastung des Daches darf 30 kg / m2 nicht überschreiten Der Unterstand sollte auf einer ebenen Fläche montiert werden.
  • Página 6 4 / Ansprüche aufgrund freiwilliger Änderungen am Unterstand, wie Verformung von Holz und / oder Türen / Fenstern aufgrund eines ungeeigneten Schutzmittels, zu starre Befestigung von Fensterläden, an der Wand gerichteten Türrahmen usw. 5 / Schnee: Die maximale Belastung des Daches darf 30 kg / m2 nicht überschreiten Ansprüche, die unter die Garantie fallen, beziehen sich nur auf den Ersatz defekter Materialien.
  • Página 7 Die Dielen sind nicht alle identisch, da sie aus einem natürlichen Material stammen. Holz ist ein Material, das im Laufe der Zeit und der Jahreszeiten funktioniert und sich weiterentwickelt. Hier finden Sie eine Darstellung der natürlichen Elemente des Holzes, die nicht als Mängel angesehen werden sollten. Abnormale Holzfarbe Es ist möglich, Schattierungen zwischen den verschiedenen Platinen zu unterscheiden.
  • Página 8 Il est également recommandé de traiter l'intérieur et la porte du cabanon avec un produit de préservation du bois. Cela devrait être répété tous les 3 ans. M340A Abri de jardin IMPORTANTE! Avant de commencer à...
  • Página 9 le fait que les matériaux ont été séchés avant traitement. Lors du choix de l'emplacement de montage de votre abri de jardin, assurez-vous que l'abri ne sera pas soumis à des conditions météorologiques extrêmes (zones de vent fort ou de fortes chutes de neige);...
  • Página 10 planche voilée soit insérée sur la planche précédente. Veillez à ne pas frapper trop fort car cela pourrait casser ou endommager la planche. Assurez-vous que la partie mâle de la planche est toujours tournée vers le toit lors du montage des planches. Une fois les bûches de la base de l'abri et l'orthogonalité...
  • Página 11 TRAITEMENT: - Avant l'assemblage, nous recommandons de traiter les poutres deux fois sur les quatre côtés de la planche avec un produit de protection à base d'huile pour protéger le bois des champignons, du noircissement et des insectes. - Une fois l'assemblage terminé, nous vous recommandons de traiter l'abri de jardin avec des traitements de protection sélectionnés ou de le peindre.
  • Página 12 Tout au long du montage, pensez à pré-percer avant de visser! Manipulez le feutre bitumineux avec précaution et de préférence avec des gants et des lunettes de protection pour ne pas le déchirer et protéger vos yeux. GARANTIE: N'oubliez pas que le bois est un produit vivant et que malgré un traitement intensif, le bois stocké à l'air libre peut rétrécir, gonfler, se déformer et même se fissurer.
  • Página 13 Avant de demander des pièces de rechange, ayez à disposition ce manuel pour indiquer le numéro de la pièce concernée. ATTENTION! Ne modifiez pas l'abri. Toute modification de l'abri annulera la garantie. La garantie ne couvre pas: Les cas de non-respect des conditions d'utilisation, d'entretien, de maintenance et de stockage décrites dans ce manuel d'instructions;...
  • Página 14 Moisissure superficielle Des moisissures superficielles peuvent apparaître à la surface du bois sous l'effet de la chaleur et de l'humidité. Utilisez un chiffon ou du papier de verre pour éliminer les marques de surface. Fissures et vérifications La densité du bois varie considérablement en fonction de l'humidité et de la température. Sous l'effet de la chaleur, le bois rétrécit et peut révéler des fissures importantes.
  • Página 15 By regularly applying a new topcoat, the life of your product will be extended. It is also recommended to treat the interior and the door of the shed with a wood preservative. This should be repeated every 3 years. M340A Wooden shed IMPORTANT! Before starting to assemble your shelter, read the assembly instructions carefully.
  • Página 16 not be subjected to extreme weather conditions (areas of strong wind or heavy snowfall); otherwise you should fix the shelter to the ground (with anchor pieces for example). ADVICE BEFORE ASSEMBLY SHELTER CARE WOOD TREATMENT BEFORE ASSEMBLY An insecticide, fungicide and anti-termite treatment intended for the preventive and curative treatment of exterior woods must be applied in 2 layers on all sides of the pieces of wood (floor included).
  • Página 17 Make sure that the male part of the plank is always facing the roof when mounting the planks. Once the logs of the shelter base and the orthogonality of the base and the diagonals verified, the other logs can be mounted. It will then be possible to fix the brackets on the planks of the structure to avoid any damage during strong winds.
  • Página 18 - Once the assembly is completed, we recommend that you treat the garden shed with selected protective treatments or paint it. Untreated wood will turn gray / black if left as it is for a while, or even blue, and traces of moisture may appear.
  • Página 19 GUARANTEE: Remember that wood is a living product and despite extensive treatment, lumber stored in the open can shrink, swell, warp and even crack. The alterations indicated below are normal: - Knots developed in wood; - Slight color changes (which have no effect on the durability of the product) - Straight slots on the floor surface.
  • Página 20 The gaps between the planks or the split planks due to a blocking of the retraction / expansion by the fixing of accessories on the walls (furniture, workbenches, rigid cable tray, carport, ...); Damage caused by the suspension of products on the breakdowns of the shelter; Deformation of the shelter linked to storm blades that are too tight; Natural discoloration and natural graying of wood.
  • Página 21 Regularne nakładanie nowej warstwy nawierzchniowej wydłuża żywotność produktu. Zaleca się również obróbkę wnętrza i drzwi domku środkiem do konserwacji drewna. Czynność tę należy powtarzać co 3 lata. M340A Szopa drewniana WAŻNE! Przed przystąpieniem do montażu szopy przeczytaj uważnie instrukcję montażu. Pozwoli to uniknąć problemów i straty czasu.
  • Página 22 OSTRZEŻENIE!!! - Opakowanie należy przechowywać do końca montażu w suchym miejscu, ale nie w bezpośrednim kontakcie z podłożem i chronić przed warunkami atmosferycznymi (wilgoć, słońce itp.). Nie przechowuj opakowania w ogrzewanym pomieszczeniu! Zastosowane materiały są produktami naturalnymi, a ich jakość może ulec zmianie w zależności od warunków klimatycznych, pomimo faktu, że materiały zostały wysuszone przed obróbką.
  • Página 23 ŚCIANY DREWNIANE Deski tworzące cztery ściany konstrukcji są umieszczane jedna nad drugą. Niektóre deski mogą być lekko wypaczone, ponieważ drewno jest materiałem żywym. W przypadku skrzywionych desek należy użyć zaciskacza, młotka gumowego i klocka klinowego. W tym celu załóż zacisk tak, aby wyrównać część z wypustem i część z wpustem, a następnie umieść klocek na wypaczonej desce.
  • Página 24 pionowej w suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła i zabezpieczoną przed zimnem. Podczas montażu przybij gwoździem, przykręć lub przyklej wystarczająco blisko krawędzi, aby wiatr i deszcz nie przedostały się pod papę. Co najmniej raz w roku należy sprawdzić wodoszczelność dachu. KONSERWACJA: - Przed montażem zalecamy dwukrotne pokrycie belek z czterech stron środkiem ochronnym na bazie oleju, aby zabezpieczyć...
  • Página 25 (obszary silnego wiatru lub obfitych opadów śniegu), w przeciwnym razie konstrukcję należy przymocować do podłoża (np. za pomocą kotew). OSTRZEŻENIE! Śnieg: Maksymalne obciążenie dachu nie może przekraczać 30 kg / m2. Szopę należy montować na płaskiej, równej powierzchni. W trakcie montażu pamiętaj o wstępnym nawierceniu przed przykręceniem! Prace z papą...
  • Página 26 5 / Śnieg: Maksymalne obciążenie dachu nie może przekraczać 30 kg / m2. Roszczenia objęte gwarancją dotyczą wyłącznie wymiany wadliwych materiałów. Wszelkie inne roszczenia zostaną oddalone! SERWIS POSPRZEDAŻOWY I GWARANCJE W przypadku jakichkolwiek problemów technicznych i w celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się z serwisem posprzedażowym.
  • Página 27 Pleśń powierzchowna Wskutek działania wysokiej temperatury i wilgoci na powierzchni drewna może pojawić się pleśń. Użyj ścierki lub papieru ściernego, aby usunąć ślady z powierzchni. Pęknięcia i rysy Gęstość drewna znacznie zmienia się w zależności od wilgotności i temperatury. Pod wpływem ciepła drewno kurczy się, co może przejawiać...
  • Página 28 útil de su producto. También se recomienda tratar el interior y la puerta del cobertizo con un conservante de madera. Esto debe repetirse cada 3 años. Casa de jardín de madera M340A IMPORTANTE! Antes de comenzar a montar su refugio, lea atentamente las instrucciones de montaje. Esto evitará problemas y...
  • Página 29 que componen tu refugio. Este manual también contiene instrucciones para el mantenimiento de su refugio que le serán útiles. ADVERTENCIA!!! - Conservar el embalaje hasta el final del montaje en un lugar seco, pero no en contacto directo con el suelo y protegido de las condiciones atmosféricas (humedad, sol, etc.).
  • Página 30 PISO (SI ESTÁ PRESENTE) El suelo puede estar compuesto por placas para colocar o tablas para encajar unas dentro de otras. El piso debe tratarse de la misma manera que las demás piezas de madera del refugio antes de su colocación. También es posible adquirir un suelo cuando no se suministra.
  • Página 31 FIELTRO BITUMINOSO El techo del refugio debe cubrirse tan pronto como se haya ensamblado. Mida la longitud del techo para evaluar la longitud del fieltro bituminoso. Las hojas de fieltro deben cubrirse como escamas de pescado, primero fije los fieltros cerca del borde inferior del techo y vuelva a ensamblar de modo que los fieltros corriente arriba cubran los fieltros corriente abajo.
  • Página 32 - Los materiales utilizados son productos naturales y su calidad puede variar en función de las condiciones climáticas, a pesar de que los materiales se hayan secado antes del tratamiento. Al elegir el lugar para montar su caseta de jardín, asegúrese de que la caseta no esté...
  • Página 33 4 / Reclamaciones derivadas de modificaciones voluntarias del refugio, como deformación de la madera y / o puertas / ventanas debido a un agente protector inadecuado, fijación demasiado rígida de contraventanas, marcos de puertas orientados a la pared, etc. 5 / Nieve: La carga máxima sobre el techo no debe superar los 30 kg / m2 Las reclamaciones cubiertas por la garantía se refieren únicamente al reemplazo de materiales defectuosos.
  • Página 34 Coloración anormal de la madera Es posible distinguir tonos entre los diferentes tableros. Pero estas diferencias se reducen en gran medida con la luz solar. Nudos redondos Los nudos dan testimonio de la presencia de una rama en el tronco del árbol. Aquellos con fragilidad para la madera se excluyen durante el control de calidad.