Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

PORTABLE STEREO CD/MP3 RADIO PLAYER
MODEL NO.: CP442 – RED
INSTRUCTION MANUAL
WITH USB PORT
CP443 – WHITE
CP444 – GREEN
CP445 – BLACK
CP446 – BLUE
CP447 – ORANGE
CP448 – PINK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para lauson CP442

  • Página 1 PORTABLE STEREO CD/MP3 RADIO PLAYER WITH USB PORT MODEL NO.: CP442 – RED CP446 – BLUE CP443 – WHITE CP447 – ORANGE CP444 – GREEN CP448 – PINK CP445 – BLACK INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 Dear Customer, Thank you for purchasing our Boombox Lauson. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging the item. We do not cover any damage that may arise from improper use of the item of the disregard of the safety instructions.
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4.
  • Página 4 POWER SOURCES Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment to AC to a wall outlet AC POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
  • Página 5 LOCATION OF CONTROL FM ANTENNA HANDLE CD DOOR LCD DISPLAY OPEN / CLOSE MODE / AMS STANDBY / FUNC PRE + / FOLDER + PRE - / FOLDER - PLAY / PAUSE / CLOCK VOL - SKIP+ / TUN+ SKIP- / TUN- USB JACK AUX-IN JACK HEADPHONE JACK...
  • Página 6 RADIO OPERATION AUTOMATIC TUNING 1. Press the “STANDBY / FUNC.” button to select “RADIO” mode. 2. Press and hold the “SKIP + / Tun +” or “SKIP - / Tun -” button over 3 seconds to start automatic tuning process. 3.
  • Página 7 CD / MP3 OPERATION GENERAL OPERATION PLAY / PAUSE Press to start playing CD / MP3 disc. Press again to stop playing CD / MP3 operation temporarily. Press again to resume playback. SKIP + & Press to go to the next track or back to the previous track. SKIP - Press and hold while playing until you find the point of the sound.
  • Página 8 USB OPERATION GENERAL OPERATION PLAY / PAUSE Press to start playing tracks from the USB. Press again to stop playing USB operation temporarily. Press again to resume playback. SKIP + & Press to go to the next track or back to the previous track. SKIP - Press and hold while playing until you find the point of the sound.
  • Página 9 OTHER OPERATION AUX IN Via this socket you can also hear the sound of other playback devices such as MP3 players, CD players etc. through the loudspeakers. 1. Please connect the external device with a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX-IN socket. 2.
  • Página 10 REPRODUCTOR PORTÁTIL ESTÉREO CON CD/MP3, RADIO Y PUERTO USB MODEL NO.: CP442 – RED CP446 – BLUE CP443 – WHITE CP447 – ORANGE CP444 – GREEN CP448 – PINK CP445 – BLACK MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 11 ADVERTENCIA Estimado cliente: Gracias por adquirir nuestro reproductor Lauson. Por favor, lea y guarde estas instrucciones para evitar dañar este producto. La garantía no cubre ningún daño que pueda surgir del mal uso del producto si no se cumplen las instrucciones de seguridad.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar el aparato. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde las instrucciones de seguridad y uso para futuras referencias. 3. SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias que aparecen en el producto y en las instrucciones de uso.
  • Página 13 FUENTES DE CORRIENTE Coloque 6 x pilas tipo “C” en el compartimento de las a la pilas entrada al enchufe FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTE AC Puede utilizar su sistema portátil con enchufando un cable de corriente alterna en un enchufe y en la parte posterior de su unidad.
  • Página 14 UBICACIÓN DE CONTROLES ANTENA FM PUERTA DEL CD PANTALLA LCD ABRIR /CERRAR MODE / AMS STANDBY / FUNC PRE + / FOLDER + PRE - / FOLDER - PLAY / PAUSE / CLOCK VOL - SKIP+ / TUN+ SKIP- / TUN- PUERTO USB CONECTOR AUX-IN TOMA DE AURICULARES...
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA 1. Pulse el botón “STANDBY / FUNC.” Para seleccionar el modo “RADIO”. 2. Mantenga pulsado el botón “SKIP + / Tun +” o “SKIP - / Tun -” más de 3 segundos para comenzar el proceso de sintonización automática. 3.
  • Página 16 - Reoriente la antena para una mejor recepción...
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO DE CD / MP3 FUNCIONAMIENTO GENERAL PLAY / PAUSE Pulse para comenzar la reproducción del disco de CD / MP3. Pulse de nuevo para detener la reproducción del CD / MP3 temporalmente. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. SKIP + &...
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO DE USB FUNCIONAMIENTO GENERAL PLAY / PAUSE Pulse para comenzar la reproducción de USB. Pulse de nuevo para detener la reproducción de USB temporalmente. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. SKIP + & Pulse para ir a la pista siguiente o anterior. SKIP - Mantenga pulsado durante la reproducción para encontrar un lugar.
  • Página 19 OTRAS FUNCIONES AUX IN A través de esta toma también puede escuchar la reproducción de otros dispositivos, como reproductores MP3, reproductores de CD, a través de los altavoces. 1. Conecte el dispositivo externo con una toma de 3,5 mm en la toma AUX-IN. 2.
  • Página 20 RÁDIO PORTÁTIL ESTÉREO CD/MP3 COM ENTRADA USB MODEL NO.: CP442 – RED CP446 – BLUE CP443 – WHITE CP447 – ORANGE CP444 – GREEN CP448 – PINK CP445 – BLACK MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 21 AVISO Caro cliente, Muito obrigado por ter adquirido a Boombox Lauson. Deverá ler e guardar estas instruções para evitar danificar o aparelho. Nós não cobrimos qualquer tipo de dano que posso ser provocado por um uso indevido do aparelho ou por negligência das instruções de segurança.
  • Página 22 SÍMBOLO COM UM RELÂMPAGO E PONTA DE PONTO DE EXCLAMAÇÃO – inserido num triângulo FLECHA - inserido num triângulo equilátero adverte o equilátero indica que o componente em causa só utilizador para a presença de voltagem perigosa não isolada, na estrutura do aparelho, que poderá ter deverá...
  • Página 23 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. LEIA AS INSTRUÇÕES - Deverá ler todas as instruções de segurança e funcionamento antes de usar o aparelho. 2. GUARDE AS INSTRUÇÕES - As instruções de segurança e funcionamento deverão ser guardadas para consulta futura. 3. AVISOS DE ATENÇÃO - Deverá respeitar todos os avisos assinalados no aparelho e nas instruções de funcionamento.
  • Página 24 FONTES DE ALIMENTAÇÃO...
  • Página 25 Coloque 6 pilhas tipo “C” no a uma tomada compartimento de pilhas ao AC de parede CABO DE ALIMENTAÇÃO AC Pode ligar o seu leitor portátil ligando o cabo de alimentação AC destacável à entrada AC na parte de trás do aparelho e a uma tomada de parede elétrica AC. Verifique se a voltagem indicada na etiqueta do aparelho corresponde à...
  • Página 26 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS...
  • Página 27 ANTENA FM PEGA PORTA COMPARTIMENTO ECRÃ LCD ABRIR/FECHAR STANDBY / FUNC VOL + MODO / AMS PRE + / PASTA + PARAR PRE - / PASTA - REP / PAUSA/ RELÓGIO SAL- / SIN- SAL+ / SIN+ ENTRADA ENTRADA AUX-IN ENTRADA AUSCULTADORES CABO AC...
  • Página 28 FUNCIONAMENTO DO RÁDIO SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA 1. Prima o botão “STANDBY / FUNC” e selecione o modo “RADIO”. 2. Mantenha os botões “SAL + / SIN +” ou “SAL - / SIN -” (SALTAR e SINTONIZAR) premidos durante 3 segundos para começar a sintonizar. 3.
  • Página 29 FUNCIONAMENTO CD/MP3 FUNCIONAMENTO GERAL REPRODUÇÃO / PAUSA Prima para começar a reproduzir CDs e discos MP3. Prima de novo para interromper temporariamente a reprodução do CD / MP3. Prima de novo para retomar a reprodução. SALTAR + & SALTAR - Prima para passar à...
  • Página 30 FUNCIONAMENTO USB FUNCIONAMENTO GERAL REPRODUÇÃO / PAUSA Prima para começar a reproduzir faixas a partir do USB. Prima de novo para interromper temporariamente a reprodução do USB. Prima de novo para retomar a reprodução. SALTAR + & SALTAR - Prima para passar à faixa seguinte ou retroceder para a faixa anterior. Mantenha premido durante a reprodução até...
  • Página 31 REPETIR REPETIR REPETIR TUDO ÁLBUM RAND REPRODUÇÃO ALEATÓRIO NORMAL...
  • Página 32 OUTRAS FUNCIONALIDADES AUX IN Através desta entrada, pode reproduzir o som de outros leitores de música, tal como MP3, CDs, entre outros, através das colunas. Ligue o dispositivo externo com uma ficha estéreo de 3,5 mm à tomada AUX-IN. Prima várias vezes o botão “STANDBY / FUNC.” até aparecer a indicação “AUX” no ecrã. Através das colunas, irá...
  • Página 33 LECTEUR PORTABLE STÉRÉO CD/MP3 RADIO AVEC PORT USB MODEL NO.: CP442 – RED CP446 – BLUE CP443 – WHITE CP447 – ORANGE CP444 – GREEN CP448 – PINK CP445 – BLACK MODE D’EMPLOI...
  • Página 34 ATTENTION Cher client, Merci d’avoir acheté notre Lauson Boombox. Veuillez lire et suivre ces instructions afin d’éviter d’endommager l’objet. Nous ne couvrons pas les dommages qui pourraient survenir suite à une utilisation incorrecte de l’objet ou d’un manque de respect des consignes de sécurité.
  • Página 35 SYMBOLE ÉCLAIR AVEC TÊTE DE FLÈCHE – POINT D’EXCLAMATION – dans un triangle dansun triangle équilatéral, a pour but d’alerter équilatéral, est utilisé pour indiquer que, pour des l’utilisateur sur la présence d’un voltage dangereux raisons de sécurité, un composant spécifique ne non isolé...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. LIRE LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement devraient être lues avant d’utiliser l’appareil. 2. CONSERVATION DES INSTRUCTIONS - Les instructions de sécurité et de fonctionnement devraient être conservées pour référence ultérieure. 3.
  • Página 37 SOURCE D’ÉNERGIE SOURCES D’ALIMENTATION...
  • Página 38 Insérez 6 x piles C dans le à une prise compartiment de la batterie à une murale entrée ALIMENTATION AC Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le câble détachable AC dans l’orifice AC à l’arrière de l’unité et dans la prise AC murale. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil correspond à...
  • Página 39 EMPLACEMENT DU CONTROLE EMPLACEMENT DES CONTRÔLES...
  • Página 40 ANTENNE FM POIGNÉE PORTE COMPARTIMENT AFFICHAGE LCD OUVRIR/FERM MISE EN VEILLE / FONC ERMODE / VOL + VOL - STOP PRE + / RÉPERTOIRE CHANSON PRÉCÉDENTE PRE - / RÉPERTOIRE PRISE USB LECTURE / PAUSE / HEURE CHANSON SUIVANTE PRISE AUX-IN PRISE CASQUE CÂBLE...
  • Página 41 RADIO RÉGLAGE AUTOMATIQUE 1. Pressez le bouton « MISE EN VEILLE / FONC » pour sélectionner le mode « RADIO ». 2. Pressez et maintenez le bouton « CHANSON SUIVANTE » ou « CHANSON PRÉCÉDENTE » plus de 3 secondes pour commencer le processus de réglage automatique.
  • Página 42 CD / MP3 UTILISATION CD / MP3 UTILISATION GÉNÉRALE LECTURE / PAUSE Pressez pour commencer à jouer le CD / MP3 Pressez à nouveau pour arrêter temporairement le CD / MP3. Pressez à nouveau pour reprendre la lecture. CHANSON SUIVANTE & Pressez pour passer à...
  • Página 43 UTILISATION USB UTILISATION GÉNÉRALE LECTURE / PAUSE Pressez pour commencer à jouer les chansons depuis l’USB Pressez à nouveau pour arrêter temporairement l’USB. Pressez à nouveau pour reprendre la lecture. CHANSON SUIVANTE & Pressez pour passer à la chanson suivante ou pour CHANSON PRÉCÉDENTE revenir à...
  • Página 44 REPETER TOUT REPETE REPE ALBUM ALÉAT OIRE LECTURE ALÉATOIRE NORMALE...
  • Página 45 AUTRE OPÉRATION AUX IN Via cette prise vous pouvez également écouter via les haut-parleurs le son d’autres appareils de lecture, tels que des lecteurs MP3, des lecteurs CD, etc. Veuillez connecter l’appareil externe avec une prise stéréo 3,5 mm à la prise AUX-IN. Pressez de manière répétée le bouton «...
  • Página 46 LETTORE CD/MP3 STEREO PORTATILE CON PORTA USB MODEL NO.: CP442 – RED CP446 – BLUE CP443 – WHITE CP447 – ORANGE CP444 – GREEN CP448 – PINK CP445 – BLACK MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 47 AVVERTENZA Gentile cliente, Grazie per aver acquistato Boombox Lauson. Leggere e seguire queste istruzioni per evitare di danneggiare il dispositivo. Non copriamo i danni causati dall'uso improprio del dispositivo e dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. PER EVITARE INCENDI O SHOCK ELETTRICI, NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
  • Página 48 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI- Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento prima di utilizzare l'apparecchio. 2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI- Conservare le istruzioni di sicurezza e funzionamento per future consultazioni. 3. RISPETTARE LE AVVERTENZE- Tutte le avvertenze poste sull'apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento devono essere seguite.
  • Página 49 FONTI DI ALIMENTAZIONE Inserire 6 batterie “C” nel vano batterie a un ingress a una presa a o CA muro ALIMENTAZIONE CA È possibile alimentare il sistema portatile collegando il cavo di alimentazione CA alla presa CA sul retro dell'unità e a una presa CA a muro. Verificare che la tensione nominale dell'apparecchio corrisponda alla tensione locale.
  • Página 50 LOCALIZZAZIONE DEI COMANDI ANTENNA FM MANIGLIA SPORTELLO CD SCHERMO LCD APERTURA / CHIUSURA STANDBY / FUNC MODE / AMS PRE + / FOLDER + VOL - PRE - / FOLDER - PLAY / PAUSE / CLOCK SKIP+ / TUN+ SKIP- / TUN- JACK USB JACK AUX-IN JACK CUFFIE...
  • Página 51 FUNZIONAMENTO RADIO SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA 1. Premere il pulsante “STANDBY / FUNC.” per entrare in modalità "RADIO". 2. Tenere premuto il pulsante “SKIP + / Tun +” o “SKIP - / Tun -” per più di 3 secondi per avviare il processo di sintonizzazione automatica. 3.
  • Página 52 - Riorientare l'antenna per una migliore ricezione...
  • Página 53 FUNZIONAMENTO CD / MP3 FUNZIONAMENTO GENERALE PLAY / PAUSE Premere per avviare la riproduzione di CD / dischi MP3. Premere nuovamente per fermare temporaneamente la riproduzione CD / MP3. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione. SKIP + & Premere per passare alla traccia successiva o precedente. SKIP - Tenere premuto durante la riproduzione fino al punto desiderato.
  • Página 54 FUNZIONAMENTO USB FUNZIONAMENTO GENERALE PLAY / PAUSE Premere per avviare la riproduzione della tracce dall'unità USB. Premere nuovamente per fermare temporaneamente la riproduzione USB. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione. SKIP + & Premere per passare alla traccia successiva o precedente. SKIP - Tenere premuto durante la riproduzione fino al punto desiderato.
  • Página 55 ALTRE MODALITÀ AUX IN Con questa presa è possibile ascoltare l'audio di altri dispositivi di riproduzione come lettori MP3, lettori CD ecc. attraverso gli altoparlanti. 1. Collegare il dispositivo esterno con un jack stereo da 3,5 mm alla presa AUX-IN. 2.
  • Página 56 TRAGBARER STEREO RADIO/CD/MP3-SPIELER MIT USB-ANSCHLUSS MODEL NO.: CP442 – RED CP446 – BLUE CP443 – WHITE CP447 – ORANGE CP444 – GREEN CP448 – PINK CP445 – BLACK GEBRAUCHSANWEISUNGEN...
  • Página 57 WARNUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie unserer Lauson-Boombox gekauft haben. Bitte lesen und verfolgen Sie diese Anweisungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wir decken keinerlei Schäden ab, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts bzw. der Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise ergeben.
  • Página 58 SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. ANWEISUNGEN LESEN – Sämtliche Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sind vor der ersten Nutzung des Geräts durchzulesen. 2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN – Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. 3. WARNHINWEISE BEACHTEN – Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in den Bedienungsanweisungen sind zu beachten.
  • Página 59 STROMQUELLEN 6 x “C”-Typ-Batterien ins Batteriefach einlegen zu AC IN zu einer Wandsteckdose AC-STROMFLUSS Ihr tragbares System lässt sich mit Strom versorgen, indem Sie das abnehmbare AC-Stromkabel in den Netzanschluss auf der Rückseite des Geräts sowie in eine Wandsteckdose stecken. Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des Geräts der Spannung in Ihrem Haus entspricht.
  • Página 60 POSITION DER STEUERUNGEN FM-ANTENNE GRIFF CD-FACH LCD-ANZEIGE ÖFFNEN / SCHLIESSEN MODUS / AMS STANDBY / FUNC. PRE + / ORDNER + LAUTSTÄRKE + PRE - / ORDNER - LAUTSTÄRKE - ABSPIELEN / PAUSIEREN / UHR STOPP ÜBERSPRINGEN + / SUCHLAUF + ÜBERSPRINGEN - / SUCHLAUF - USB-BUCHSE AUX-IN-BUCHSE...
  • Página 61 RADIOBETRIEB AUTOMATISCHER SENDERSUCHLAUF 1. Die Taste „STANDBY / FUNC.“ drücken, um den „RADIO“-Modus auszuwählen. 2. „SKIP + / Tun +“ oder „SKIP - / Tun -“ drücken und mind. 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. 3.
  • Página 62 CD- und MP3-BETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB PLAY / PAUSE Drücken, um die CD bzw. MP3-Datei abzuspielen. Erneut drücken, um den CD- bzw. MP3-Betrieb zeitweise zu stoppen. Nochmals drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen. SKIP + & Drücken, um zum nächsten Song oder zum vorherigen zu spulen. Bei Wiedergabe drücken und bis zur gewünschten Stelle gedrückt halten .
  • Página 63 USB OPERATION ALLGEMEINER BETRIEB PLAY / PAUSE Drücken, um Songs vom USB-Gerät abzuspielen. Erneut drücken, um den USB-Betrieb zeitweise zu stoppen. Nochmals drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen. SKIP + & Drücken, um zum nächsten Song oder zum vorherigen zu spulen. Bei Wiedergabe drücken und bis zur gewünschten Stelle gedrückt halten .
  • Página 64 SONSTIGER BETRIEB AUX-IN Dank dieses Anschlusses können Sie die Wiedergabe anderer Geräte, z. B. MP3-Spieler, CD-Spieler usw., über die Lautsprecher hören. 1. Das externe Gerät mittels eines 3,5-mm-Stereoklinkensteckers an die AUX-IN-Buchse anschließen. 2. Die Taste „STANDBY / FUNC.“ mehrmals drücken, bis auf der Anzeige „AUX“ angezeigt wird.
  • Página 65 BOOMBOX MODEL NO.: CP442 – RED CP446 – BLUE CP443 – WHITE CP447 – ORANGE CP444 – GREEN CP448 – PINK CP445 – BLACK INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 66 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Aby zredukować ryzyko śmierci poprzez porażenie prądem: 1. Zawsze wyłącz urządzenie z gniazdka, gdy nie jest używane. 2. Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli. Przechowuj urządzenie w takim miejscu, by jego upadek do wanny, czy zlewu nie był możliwy. 3.
  • Página 67 ZASILANIE SIECIOWE Możesz podłączyć odtwarzacz poprzez podłączenie odłączanego przewodu zasilającego do gniazda zasilania AC z tyłu urządzenia i do gniazdka elektrycznego na ścianie. Sprawdź, czy napięcie znamionowe urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku sieciowym. Upewnij się, że kabel zasilający jest włożony do urządzenia.
  • Página 69 AUTOMATYCZNE STROJENIE 1. Naciśnij przycisk "STANDBY / FUNC.", aby wybrać tryb "RADIO". 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "SKIP + / Tun +" lub "SKIP - / Tun -", aby rozpocząć automatyczne strojenie. 3. Gdy stacja zostanie znaleziona w trakcie strojenia, zostanie ona automatycznie odtworzona. AUTOMATYCZNE ZAPISYWANIE STACJI DO PAMIĘCI 1.
  • Página 70 6. Po ustawieniu wszystkich stacji naciśnij przycisk "PRE - / FOLDER -" lub "PRE + / FOLDER +", aby wybrać żądaną stację. DLA LEPSZEGO ODBIORU zmień ustawienie anteny.
  • Página 71 OBSŁUGA OGÓLNA PLAY / PAUSE: Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie płyty CD / MP3. Naciśnij ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie CD / MP3. Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie. SKIP + : Naciśnij, aby przejść do następnego utworu. Naciśnij i przytrzymaj podczas odtwarzania w celu szybkiego przewijania utworu.
  • Página 72 ODTWARZANIE USB 1. Podłącz urządzenie USB do portu. 2. Naciśnij przycisk "STANDBY / FUNC.", aby wybrać tryb "USB". 3. Na wyświetlaczu pojawi się napis "READING", podczas gdy urządzenie wyszukuje pliki MP3 na urządzeniu USB. Wyświetlacz LCD pokaże całkowitą liczbę folderów plików MP3 i rozpocznie odtwarzanie automatycznie.
  • Página 73 USTAWIENIA ZEGARA 1. Naciśnij przycisk "STANDBY / FUNC." przez 3-4 sekundy, aby przełączyć urządzenie w tryb gotowości. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "PLAY / PAUSE / CLOCK" przez 3-4 sekundy, aby wejść w tryb ustawienia zegara. 3. Ustaw format czasu, naciskając przycisk "SKIP + / Tun +" lub "SKIP - / Tun -". 4.
  • Página 74 KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtegroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl, serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Nr fabryczny Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie...
  • Página 75 WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z siedzibą Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać...

Este manual también es adecuado para:

Cp446Cp443Cp447Cp444Cp448Cp445