Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Easy Home N1

  • Página 6 1) Remove the cover of the  b o�le warmer and make sure that the silicone seal ring fits firmly. 2)  C hoose an appropriate adapter for various bo�le. Connect it and confirm that the connec�on is air-�ght. (If the bo�le can be connected directly to the warmer, the adapter is not required, except for glass bo�les.)
  • Página 7 4) Long press the power bu�on for 2  s econds to turn on, short press the power bu�on to select  a desired temperature mode.
  • Página 8 1) When the bo�le warmer is switched on it automa�cally detects the  liquid temperature, when the temperature is below  1 5°C(59°F) the warmer jumps to defrost mode and the blue light flashes in the form of a breathing light. When the temperature reaches 30°C(86°F) the defros�ng is complete and it jumps to ...
  • Página 21 4) Drücken Sie die Einschal�aste 2 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten, und drücken Sie kurz die Einschal�aste, um den gewünschten Temperaturmodus auszuwählen.
  • Página 22 1) Wenn der Flaschenwärmer eingeschaltet wird, erkennt er automa�sch die Flüssigkeitstemperatur; wenn die Temperatur unter 15°C(59°F) liegt, springt der Wärmer in den Abtaubetrieb und das blaue Licht blinkt in Form eines Atemlichts. Wenn die Temperatur 30°C(86°F) erreicht, ist die Abtauung abgeschlossen und das Gerät wechselt in den Modus 37°C(98,6°F) zum Aufwärmen der Milch.
  • Página 34 1) Rimuovere il coperchio dello scaldabiberon ed assicurarsi che l’anello di tenuta in silicone si ada� bene. 2) Scegliere un ada�atore adeguato per varie bo�glie. Conne�erlo assicurandosi che la connessione non faccia passare aria. (Se il biberon si può conne�ere dire�amente allo scaldabiberon, non c’è bisogno dell’ada�atore, ecce�o che per i biberon di vetro.)
  • Página 48 1) Re�rez le couvercle du chauffe-biberon et assurez-vous que la bague d'étanchéité en silicone s'adapte fermement. 2) Choisissez un adaptateur approprié pour le connecter au biberon, vérifiez que la connexion est étanche. (Si la bouteille peut être connectée directement au chauffe-biberon, l'adaptateur n'est pas nécessaire, sauf pour les bouteilles en verre.)
  • Página 49 3) Versez du lait froid ou de l'eau dis�llée dans le biberon, puis raccordez le biberon au chauffe-biberon. Assurez-vous que la connexion est étanche, puis retournez le chauffe-biberon.
  • Página 50 1) Lorsque le chauffe-biberon est allumé, il détecte automa�quement la température du liquide, lorsque la température est inférieure à 15°C(59°F) le chauffe-biberon passe en mode de dégivrage et la lumière bleue clignote comme une lumière de respira�on. Lorsque la température a�eint 30°C(86°F), le dégivrage est terminé et il passe en mode de réchauffement du lait de 37°C(98.6°F).
  • Página 62 1) Re�re la tapa del calentador de biberón y asegúrese de que el anillo de sellado de silicona encaja firmemente. 2) Elija un adaptador adecuado para varias botellas. Conéctelo y confirme que la conexión es hermé�ca. (Si el biberón puede conectarse directamente al calentador de biberón, no es necesario el adaptador, excepto en el caso de las botellas de vidrio).
  • Página 63 3) Vierta leche fría o agua des�lada en el biberón y conecte el biberón al calentador de biberón. Confirme que la conexión es hermé�ca e invierta el calentador de biberón. 4) Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encenderlo y pulse brevemente el botón de encendido para seleccionar el modo de temperatura deseado.
  • Página 64 1) Cuando se enciende el calentador de biberón, detecta automá�ca- mente la temperatura del líquido. Cuando la temperatura es inferior a 2 la luz azul parpadea en forma de luz de respiración. Cuando la 15°C (59°F), el calentador de biberón salta al modo de descongelación y temperatura alcanza los 30°C (86°F) finaliza la descongelación y salta Precaución al modo calentamiento de leche 37°C (98,6°F).
  • Página 77 3) Giet koude melk of gedis�lleerd water in de babyfles en sluit de fles aan op de flessenwarmer. Controleer of de verbinding luchtdicht is en draai vervolgens de flessenwarmer om. 4) Druk lang op de aan/uit-knop voor 2 seconden om in te schakelen, druk kort op de aan/uit-knop om een gewenste temperatuurmodus te selecteren.