Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

83 30 5 A8E 7B6
83 30 5 A8E 7B9
83 30 5 A8E 7C0
Cargador de módulos de celdas
Manual de instrucciones original
R0-23.03-V1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TKR Group 83 30 5 A8E 7B6

  • Página 1 83 30 5 A8E 7B6 83 30 5 A8E 7B9 83 30 5 A8E 7C0 Cargador de módulos de celdas Manual de instrucciones original R0-23.03-V1...
  • Página 2 Manual de instrucciones Memoria USB www.tkr-service.com Manual de instrucciones digital Manual de instrucciones digital Europa Europa Resto del mundo Resto del mundo...
  • Página 3 Seguridad Aplicación Indicaciones generales Puesta en marcha Leyenda de los pictogramas Resumen de los iconos del menú Identificaciones Inicio del proceso de carga/descarga Artículos incluidos en la entrega Diagnóstico de los módulos de celdas Indicaciones de seguridad Menú del sistema Actualización del sistema Funciones de superusuario Datos técnicos...
  • Página 4 1.1 Indicaciones generales  Estado de la técnica Declaración de conformidad Esta herramienta corresponde al estado de la técnica actual. Para La herramienta se ha fabricado de acuerdo con las un modo de funcionamiento seguro del aparato es necesario un pautas internacionales.
  • Página 5 Applicant: TKR Cable Systems GmbH Número de referencia Equipment Name: Cell module charger Model no.: 83 30 5 A8E 7B6 Número de serie / Fecha de Cell module charger Article no.: 83 30 2 472 435 Date of Manufacturing: MM/JJ 83 30 2 472 435 fabricación...
  • Página 6 1.4 Artículos incluidos en la entrega Juego 83 30 5 A8E 7B6 Cargador de módulos de celdas (83 30 2 472 435) Manual de instrucciones Cable de carga del módulo 40 A (83 30 5 A47 B88) Sistema de contacto de las celdas (83 30 5 A47 BC6) Cable de conexión a la red CEE...
  • Página 7 1.5 Indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN una fuente de alimentación antes de efectuar cual- Peligro de lesiones y daños si se utiliza un accesorio quier configuración, tarea de limpieza o de man- incorrecto tenimiento. Apagar la herramienta o pulsar el inte- Hay un alto riesgo para la seguridad si no se utilizan rruptor no reduce el riesgo.
  • Página 8 La herramienta solo se puede utilizar para la Asegúrese de que la herramienta no se utiliza sin aplicación prevista por el fabricante. supervisión durante periodos de tiempo prolon- gados. La herramienta solo debe utilizarse para las tareas descritas en este manual de instrucciones. Nunca utilice la herramienta para fines extraños.
  • Página 9 Entrada de red de CA Tensión de red en estrella 240–415 V (+/-10%), 0-60 Hz Tensión de red delta 100–240 V (+/-10%), 0-60 Hz Tensión de red monofásica, bifásica 100–240 V (+/-10%), 50-60 Hz Fusible de red 3x 6,3x32 mm 16A T, 1x 5x20 mm 1A T Corriente de fuga <...
  • Página 10 2.3 Componentes del aparato 2.3.1...
  • Página 11 2.3.2 2.3.4 2.3.4 2.3.5 2.3.1-2.3.5 Cargador de módulos de celdas Conexión USB Interruptor de parada de emergencia Pantalla táctil Conexión de servicio LED de señalización Conexión RJ12 Tecla de función Dispositivo de bloqueo Compartimento delantero Capuchón protector Rejilla de ventilación Acceso de mantenimiento Ruedas con freno de bloqueo Bucle para cables...
  • Página 12 2.4 Lista de accesorios Adaptador de cargador de módulos GEN5 (83 30 5 A36 706) para conectar cable de carga GEN3 / GEN4...
  • Página 13 3.1 Uso autorizado El cargador de módulos de celdas es un sistema de diagnóstico La herramienta supervisa todos los parámetros del módulo de para módulos de celdas individuales de una batería de alta ten- celdas necesarios para un uso seguro, de modo que el proceso sión.
  • Página 14 3.3 Puesta en marcha y aplicación segura PRECAUCIÓN La herramienta se debe instalar únicamente en espa- Peligro de lesiones cios bien ventilados. Tienda todos los cables de alimentación de manera que no resulten dañados y que nadie pueda tropezar Proteja la herramienta de la humedad y la conden- con ellos.
  • Página 15 3.4 Configuración de conexión específica para cada país 3.4.1 Reducción de potencia en función de la tensión de servicio P3 Υ 7000 W P3 ∆ 6000 W P1-2 5000 W 4000 W 3000 W 2000 W 1000 W 100 V 150 V 200 V 250 V...
  • Página 16 La caja de cables de red no se incluye en el juego 83 30 5 A8E 7B6. 3.4.4 Apertura de la caja de cables de red Afloje los tornillos de la caja de cables de red del cable de cone- xión a la red necesario y apártela.
  • Página 17 3.5 Configuración de conexión específica para cada país: Sistema trifásico 3.5.1 3.5.1 3.5 - 3.7 Gráficos del circuito De manera predeterminada, la herramienta funciona en cone- xión en estrella. Según las especificaciones del país y del sistema de alimentación, la herramienta se debe configurar de forma diferente.
  • Página 18 3.6 Configuración de conexión específica para cada país: Sistema bifásico 3.6.1 3.6.1 PRECAUCIÓN Es esencial que se hayan desconectado los cables negro y gris de la caja de ca- bles de red, puesto que de lo contrario los extremos acortados de los cables L1 max.
  • Página 19 3.7 Configuración de conexión específica para cada país: Sistema monofásico PRECAUCIÓN 3.7.1 3.7.1 Es esencial que se hayan desconectado los cables negro y gris de la caja de ca- bles de red, puesto que de lo contrario los extremos acortados de los cables L1 max.
  • Página 20 3.8 Configuración de conexión específica para cada país: Finalización Una vez finalizada la configuración de la conexión, 3.8.1 cierre y atornille el acceso de mantenimiento. A continuación, siga las instrucciones del capí- tulo 3.9 antes de volver a colocar el capuchón protector.
  • Página 21 3.9 Conexión de entrada de red de CA 3.9.1 PRECAUCIÓN ¡Peligro de muerte! Solamente un electricista cualificado puede llevar a cabo la conexión a la red eléctrica. PRECAUCIÓN ¡Peligro de muerte Durante la configuración de conexión, la herramienta debe permanecer sin tensión. Respete las normas de seguridad y prevención de accidentes aplicables a los equipos eléctricos.
  • Página 22 3.9.4 3.9.4 Fijación del cable de conexión a la red eléctrica Para aliviar la tensión, sujete el cable a la herramienta mediante bridas. Para ello, pase primero una brida por el bucle para cables el acceso de mantenimiento [P]. A continuación, asegure cable de conexión a la red con la brida. 3.9.5 Montaje del capuchón protector Vuelva a colocar el capuchón protector en la herramienta...
  • Página 23 3.10 Conexión del módulo de celdas PRECAUCIÓN 3.10.1 Daños personales y materiales Asegúrese de no utilizar una batería defectuosa. PRECAUCIÓN Peligro de daños en la herramienta No desconecte la herramienta de la fuente de alimen- tación durante el proceso de carga/final de la carga. El enchufe ZKS y el cable de carga tampoco se deben desconectar de la herramienta durante el proceso.
  • Página 24 4.1 Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, la herramienta debe estar completamente conectada. 3.4 hasta el 3.10  Encendido de la herramienta Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado al circuito eléctrico. Para encender la herramienta, pulse la tecla de función la pantalla.
  • Página 25 Resumen de los iconos del menú N.º Visualización Denominación Proceso de carga y descarga Configuración Menú de información Menú de ayuda Idioma Bloqueo/desbloqueo de la pantalla Escaneado DMC Entrada manual Configuración del sistema Menú de superusuario Autocomprobación / Error del sistema Actualiz.
  • Página 26 4.3 Inicio del proceso de carga/descarga 4.3.1 Antes de iniciar el proceso de carga/descarga, el módulo de celdas debe estar conectado. 3.10 Conexión del módulo de celdas  Para iniciar el proceso, seleccione la opción del menú Carga/Descarga [1]. Antes de cada proceso de carga/descarga, el sis- tema ejecuta un diagnóstico del módulo de cel- das.
  • Página 27 4.3.3 Entrada de datos manual 4.3.3 En cada entrada manual se cargan primero los parámetros por defecto. Los puede cambiar haciendo clic en el campo de entra- da deseado. Compruebe los parámetros introducidos. Si todos los paráme- tros son correctos, pulse la marca de verificación para continuar. 4.3.4 Superación de la tensión admisible de la celda Si, al introducir la tensión de destino, se supera la tensión máxima recomendada por la norma, se puede ajustar la tensión objetivo.
  • Página 28 4.3.5 4.3.5 Confirmación de los parámetros En el siguiente paso, se le pedirá que confirme la entrada de sus datos. La palabra de confirmación se encuentra en la respectiva pauta de reparación de BMW. Si ya ha establecido su propia palabra de confirmación en el menú...
  • Página 29 4.4 Diagnóstico de los módulos de celdas Para poder iniciar un diagnóstico, el módulo de 4.4.1 celdas se debe haber conectado previamente. 3.10 Conexión del módulo de celdas  4.4.1 Inicio del diagnóstico de un módulo de celdas Seleccione la opción de menú Carga / Descarga en la navegación y, luego, haga clic en Diagnóstico [23].
  • Página 30 4.5 Menú del sistema 4.5.1 4.5.1 4.5.1 - 4.5.2 En la navegación, seleccione la opción de menú Configuración y, a continuación, Sistema [9]. En Menú del sistema tiene las siguientes opciones: • Cambiar las unidades de medida del sistema • Ejecutar la actualización del sistema Cambiar las unidades Seleccione la opción Unidades [13]...
  • Página 31 4.6 Actualización del sistema Solamente personal autorizado puede ejecutar 4.6.1 las actualizaciones del sistema (  1.1). Puede encontrar información sobre el software ac- tual del sistema en Menú de información (  4.9). La memoria USB que se emplee debe tener el formato exFAT/FAT32/FAT.
  • Página 32 4.7 Funciones de superusuario 4.7.1.1 4.7.1.2 Las funciones del área de superusuario se reser- van exclusivamente al personal especializado con derechos de administración. El acceso al área de superusuario está protegido mediante contraseña. La longitud máxima de la contraseña de superu- suario y de la palabra de confirmación se limita a 10 caracteres.
  • Página 33 4.8 Modificación de los parámetros del módulo Visualización Descripción Incremento Corriente de carga (A) ∆ = 1 U_Zu Límite inferior de tensión de celda (V) ∆ = 0,01 U_ZoL Límite superior de tensión de la celda en carga (V) ∆ = 0,01 U_ZoE Límite superior de tensión de la celda en descarga (V) ∆...
  • Página 34 4.9 Menú de información 4.9.1 4.9.1 4.9.1 Resumen del Menú de información Temperatura/Humedad En la navegación, seleccione la opción de menú Menú de infor- La herramienta solamente se puede utilizar a tem- mación [3]. En el resumen encontrará la siguiente información: peraturas ambiente de un mín.
  • Página 35 4.10 Finalización de un trabajo y almacenamiento de la herramienta Si la herramienta no se va a emplear durante un período prolongado, desconéctela completa- mente del circuito eléctrico mediante el interrup- tor-seccionador o desenchufando el cable de la red eléctrica. Apagado de la herramienta Para apagar la herramienta, mantenga pulsada la tecla de fun- ción...
  • Página 36 5.1 Solución de averías Puede encontrar un resumen de todos los fallos y mensajes de error en nuestro sitio web de servicio  www.tkrgroup.com/service-faq 5.2 Mantenimiento Limpieza Servicio La herramienta no requiere mantenimiento, si exceptuamos su Este aparato no requiere actividades de servicio técnico. limpieza ocasional con un paño seco que no suelte pelusa.
  • Página 37 6.1 Eliminación Los equipos y las máquinas, así como los componentes de equipos y máquinas, se tienen que eliminar según las leyes, los decretos y las disposiciones especiales del país en el que se encuentran. Recomendamos desechar la herramienta en centros técnicos autorizados. Los módulos y conjuntos se han desarrollado como compatibles con el medio ambiente y adecuados para su reciclaje.
  • Página 38 Tipo de herramienta: Cargador de módulos de celdas Denominación de tipo: 83 30 5 A8E 7B6, 83 30 5 A8E 7B9, 83 30 5 A8E 7C0 Intervalo de números de serie: 00001–10000 Fue desarrollado y construido de conformidad con las normas y directivas indicadas más abajo, por...
  • Página 40 Am Waldesrand 9–11 D-58285 Gevelsberg (Alemania) Otros idiomas, accesorios y piezas de Teléfono +49 2332 66607-0 Telefax +49 2332 66607-941 repuesto: www.tkr-service.com Correo electrónico info@tkrgroup.com Internet www.tkrgroup.com...

Este manual también es adecuado para:

83 30 5 a8e 7b983 30 5 a8e 7c0