Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

IN230800174V02_GL
INboc009V04_GL_840-178_840-179

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Outsunny 840-180CF

  • Página 1 IN230800174V02_GL INboc009V04_GL_840-178_840-179...
  • Página 3 Important safety instructions : To install this canopy, technical knowledge is required. Do not assemble this canopy yourself, but contact a professional craftsman or 3 other adults for assistance if ♦you are not sure if the canopy can be installed in the place you have chosen for the installation.
  • Página 4 M8*20 M4*12 M6*16 Step 1:Assembly of front bar Keep the front bar aligned, insert D-1 into D-2 as shown below: Step 2:Assembly of rollers Keep the rollers aligned, insert A-2 into A-3, then secure with the screw (O) as shown below:...
  • Página 5 Step 3: Assembly of the fabric Assemble the fabric on the roller and front bar as shown below : Insert A-1 into A-2, then secure with screw (O) as shown below:...
  • Página 6 Step 4: Assembly of the Vertical Post Hold the vertical post in line, insert C into B, then secure it with screws (P), as shown below: Step 5: Then assemble the arms (G) on the vertical post as shown below:...
  • Página 7 Step 6: Next, assemble the arms (G) on the vertical post, as shown below: Safety should be your first concern...
  • Página 8 Use: 1. Unfold and retract the canopy The canopy can be extended and retracted by means of a crank handle included in the delivery. Insert the handle into the buckle attached to the canopy. Unfold the canopy by turning the crank handle clockwise. By turning it counterclockwise, you can retract the canopy.
  • Página 9 Consignes de sécurité importantes : Pour installer cet auvent, des connaissances techniques sont nécessaires. Ne montez pas cet auvent vous-même, mais contactez un ouvrier professionnel ou 3 autres adultes pour obtenir de l'aide si ·vous n'êtes pas sûr si l'auvent peut être monté sur l'endroit que vous avez choisi pour l'installation.
  • Página 10 M8*20 M4*12 M6*16 Étape 1 : Assemblage de la barre avant Maintenez la barre avant alignée, insérez D-1 dans D- 2 comme indiqué ci- dessous : Étape 2 : Assemblage des rouleaux Maintenez les rouleaux alignés, insérez A-2 dans A-3, puis fixez-le la vis (O), comme les indiqué...
  • Página 11 Étape 3 : Assemblage du tissu Assemblez le tissu sur le rouleau et la barre avant comme indiqué ci-dessous : Insérez A-1 dans A-2, puis fixez-le avec vis (O), comme indiqué ci-dessous:...
  • Página 12 Étape 4 : Assemblage du poteau vertical Maintenez le poteau vertical aligné, insérez C dans B, puis fixez-le avec vis (P ), comme indiqué ci-dessous: Étape 5: ensuite, assemblez les bras (G) sur le poteau vertical, comme indiqué ci-dessous:...
  • Página 13 Étape 6 : Ensuite, assemblez les bras (G) sur le poteau vertical, comme indiqué ci- dessous : La sécurité doit être votre préoccupation no.1...
  • Página 14 Utilisation: tendre et r tracter l'auvent É é par une poign L'auvent peut tendu et r tract e de manivelle compris ê é é é é dans la livraison. l'auvent. Ouvrez l'auvent en tournant rez la poign e dans la boucle fix é...
  • Página 15 Instrucciones de seguridad importantes: Para instalar este dosel de jardín, se requieren conocimientos técnicos. No monte este dosel de jardín usted mismo, pero póngase en contacto con un artesano profesional u otros 3 adultos para pedir ayuda si: ♦Usted no está seguro/a de si el dosel se puede instalar en el lugar que ha elegido para realizar la instalación.
  • Página 16 M8*20 M4*12 M6*16 Paso 1: Montaje de la barra frontal Mantenga la barra frontal alineada, inserte D-1 en D-2 como lo que se muestra en la figura siguiente: Paso 2: Montaje de rodillos Mantenga los rodillos alineados, inserte A-2 en A-3, entonces fíjelos con el tornillo (O) como lo que se muestra en la figura siguiente:...
  • Página 17 Paso 3: Montaje de la tela Mote la tela en el rodillo y la barra frontal como lo que se muestra en la figura siguiente: Inserte A-1 en A-2, entonces fíjelos con el tornillo (O) como lo que se muestra en la figura siguiente:...
  • Página 18 Paso 4: Montaje del poste vertical Sostenga el poste vertical alineado, inserte C en B, entonces fíjelo con los tornillos (P) como lo que se muestra en la figura siguiente: Paso 5: Luego monte los brazos (G) en el poste vertical como lo que se muestra en la figura siguiente:...
  • Página 19 Paso 6: Luego monte los brazos (G) en el poste vertical como lo que se muestra en la figura siguiente: La seguridad debe ser su primera preocupación.
  • Página 20 Uso: 1. Despliegue y retraiga el dosel. El dosel se puede extender y retraer utilizando la manivela incluida en la entrega. Inserte la manija en la hebilla unida al dosel. Despliegue el dosel girando la manivela en sentido horario. Y puede retraer el dosel girando la manivela en sentido antihorario.
  • Página 21 Instruções de segurança importantes : Para instalar este toldo, são necessários conhecimentos técnicos. Não monte este dossel sozinho, mas contacte um artesão profissional ou 3 outros adultos para obter assistência não tiver a certeza se o dossel pode ser instalado no local que escolheu para a instalação. não compreender o manual de instruções ou partes do mesmo.
  • Página 22 M8*20 M4*12 M6*16 Passo 1:Montagem da barra frontal Mantenha a barra frontal alinhada, insira D-1 em D-2 como mostrado abaixo: Passo 2:Montagem dos rolos Mantenha os rolos alinhados, insira A-2 em A-3 e, em seguida, prenda com o parafuso (O) conforme mostrado abaixo:...
  • Página 23 Etapa 3: Montagem do tecido Montar o tecido no rolo e na barra frontal como indicado abaixo: Introduzir A-1 em A-2 e, em seguida, fixar com o parafuso (O), como indicado abaixo:...
  • Página 24 Etapa 4: Montagem do poste vertical Mantenha a coluna vertical alinhada, insira C em B e, em seguida, fixe-a com parafusos (P), como indicado abaixo: Etapa 5: Em seguida, montar os braços (G) na coluna vertical, como indicado abaixo:...
  • Página 25 Etapa 6: Em seguida, montar os braços (G) na coluna vertical, como indicado abaixo: A segurança deve ser a sua primeira preocupação...
  • Página 26 Utilizar: 1. Desdobrar e recolher a capota A capota pode ser estendida e recolhida por meio de uma manivela incluída na entrega. Introduzir a manivela na fivela fixada na capota. Desdobre a capota rodando a manivela no sentido dos ponteiros do relógio. Rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, pode recolher a capota.
  • Página 27 Wichtige Sicherheitshinweise: Für die Installation dieser Überdachung sind spezielle technische Kenntnisse erforderlich. Bauen Sie diese Haube nicht selbst auf. Wenden Sie sich stattdessen bitte an einen professionellen Handwerker oder 3 andere Erwachsene, wenn einer der folgenden Punkte zutrifft: ♦Sie sind sich nicht sicher, ob der Baldachin an dem von Ihnen gewählten Installationsort montiert werden kann.
  • Página 28 M8*20 M4*12 M6*16 Schritt 1: Montage der vorderen Stange Bitte halten Sie die vordere Leiste ausgerichtet und setzen Sie D-1 in D-2 ein, wie unten gezeigt: Schritt 2: Montage der Rollen Bitte halten Sie die Rollen ausgerichtet und führen Sie A-2 in A-3 ein. Dann befestigen Sie bitte mit der Schraube (O) wie unten abgebildet:...
  • Página 29 Schritt 3: Montage des Textilmaterials Bitte montieren Sie das Textilmaterial auf der Rolle und der vorderen Stange wie unten dargestellt: Führen Sie A-1 in A-2 ein und befestigen Sie dann mit der Schraube (O) wie unten dargestellt:...
  • Página 30 Schritt 4: Montage des vertikalen Pfostens Halten Sie den vertikalen Pfosten in einer Linie, führen Sie C in B ein und befestigen Sie ihn dann mit Schrauben (P), wie unten dargestellt: Schritt 5: Montieren Sie dann die Arme (G) auf dem vertikalen Pfosten wie unten dargestellt:...
  • Página 31 Schritt 6: Als nächstes falten Sie die Arme (G) auf dem vertikalen Pfosten zusammen, wie unten dargestellt: Sicherheit sollte Ihr erstes Gebot sein.
  • Página 32 Anweisungen zur Verwendung 1. Aus- und Einklappen der Kabinenhaube Die Kabinenhaube kann mittels einer im Lieferumfang enthaltenen Handkurbel aus- und eingefahren werden. Stecken Sie die Handkurbel in die an der Kabinenhaube angebrachte Schnalle. Die Haube durch Drehen der Handkurbel im Uhrzeigersinn entfalten. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn können Sie die Kabinenhaube einfahren.
  • Página 33 Importanti precauzioni di sicurezza: Per installare questa tenda, è necessaria possedere conoscenze tecniche. Non assemblare da soli questa tenda, ma contattare un professionista qualificato o altri 3 adulti per assistenza se: ♦ non siete sicuri se la tenda può essere installata nel luogo che avete scelto per l'installazione. ♦...
  • Página 34 M8*20 M4*12 M6*16 Passo 1:Assemblaggio della barra anteriore Tenere la barra anteriore allineata, inserire D-1 in D-2 come mostrato di seguito: Passo 2:Assemblaggio dei rulli Tenere i rulli allineati, inserire A-2 in A-3, quindi fissarli con la vite (O) come mostrato di seguito:...
  • Página 35 Passo 3: Assemblaggio del tessuto Montare il tessuto sul rullo e sulla barra anteriore come mostrato di seguito: Inserire A-1 in A-2, quindi fissare con la vite (O) come mostrato di seguito:...
  • Página 36 Passo 4: Assemblaggio del montante verticale Tenere il montante verticale allineato, inserire C in B, quindi fissarlo con le viti (P), come mostrato di seguito: Passo 5: Assemblare poi i bracci (G) sul montante verticale come mostrato di seguito:...
  • Página 37 Passo 6: Assemblare i bracci (G) sul montante verticale, come mostrato di seguito: La sicurezza dovrebbe essere la vostra prima preoccupazione.
  • Página 38 Utilizzo: 1. Estendere e ritrarre la tenda. La tenda può essere estesa e retratta mediante la manovella inclusa nella confezione. Inserire la manovella nella fibbia collegata alla tenda. Estendere la tenda ruotando la manovella in senso orario. Ruotandola in senso antiorario, potrete ritrarre la tenda.

Este manual también es adecuado para:

840-181cf840-181gy840-181cw840-178gy840-178cw