Descargar Imprimir esta página

Marechal Electric MELTRIC SP Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CONSIGNES D'UTILISATION
SP
©2023 MELTRIC Corporation. Tous droits réservés.
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tél. : 800 433-7642 / Téléc. : 414 433-2701 / adresse électronique : mail@meltric.com
meltric.com
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les fiches et prises unipolaires haute intensité SP sont sécuritaires, durables et
faciles à utiliser. Chaque dispositif est verrouillé mécaniquement au moyen d'un
interrupteur de circuits pilotes intégré permettant de contrôler le circuit électrique
afin de prévenir les branchements et débranchements sous charge. Pour prévenir
les erreurs de connexion, les conducteurs de phase, neutre et de mise à la
terre sont identifiés par un code de couleur et des détrompeurs. Les prises SP,
homologuées IP 2X, préviennent tout contact accidentel avec des pièces sous
tension.
blessures graves ou la mort. Les présentes instructions doivent être suivies pour
assurer une installation, une utilisation et un entretien adéquats et sécuritaires des
appareils MELTRIC ® . Avant l'installation, débranchez toute source d'alimentation
du circuit afin d'éliminer les risques d'électrocution. Ce produit doit être installé
avec un dispositif de verrouillage électrique qui empêche les branchements et
débranchements sous charge.
CARACTÉRISTIQUES ASSIGNÉES
Les produits de la série SP sont homologués CSA pour les applications sans
ouverture en charge jusqu'à 600 A à 600 V c.a., 500 ch triphasé à 480 V c.a. et
600 V c.a.
Les dispositifs SP ne sont NI conçus NI homologués pour servir
d'interrupteurs de tension. La prise SP est munie de deux contacts auxiliaires/
WARNING
pilotes qui se ferment lorsque la bague de verrouillage est tournée, après l'insertion
DANGER
de la fiche. Les contacts pilotes sont conçus pour le câblage du circuit de
commande de dispositifs de commutation à intensité moyenne (voir le schéma de
CAUTION
câblage du circuit pilote). Les circuits pilotes des modèles SP sont
NOTICE
homologués D300 (voir tableau 1). Le contact de phase est conçu pour résister à
ADVERTENCIA
un court-circuit de 30 kA avec un fusible limiteur de courant du calibre indiqué au
DANGER
tableau 2.
CAUTION
AVISO
Dispositif
SP
Tableau 2 – Tenues aux courts-circuits assignées
Dispositif
SP – 600 A
1 – Protection contre les courts-circuits applicable jusqu'à la tension
indiquée. Les calibres sont établis à partir de tests effectués avec
des fusibles limiteurs de courant sans temporisation Mersen.
2 – Tests effectués avec des fusibles pour circuits de moteurs
de la taille maximale permise selon le Code canadien de
l'électricité 2008.
Tableau 3
Calibre du
Type
conducteur 2
2/0
KC12-2/0
3/0
KC12-3/0
4/0
KC12-4/0
250
KC12-250
300
KC12-300
350
KC12-350
400
KC12-400
500
KC12-500
600
KC12-600
750
KC12-750
À brin DLO ou conique W
1/0
KC12-2/0
2/0
KC12-3/0
3/0
KC12-4/0
4/0
KC12-250
262
KC12-350
300
KC12-400
313
KC12-400
350
373
KC12-500
444
500
KC12-700
535
KC12-700
646
KC12-750
777
1. Les cosses doivent être compressées avec un outil Greenlee EK6IDL 11, sans moule 120V CHRG ou ( à moins
d'avis contraire) Un outil de compression DeWalt 20V MAX avec moule (DCE300M2) 12 tonnes en utilisant les
moules en U de Greenlee KC12.
2. Le conducteur de mise à la terre devrait se limiter au calibre 1/0
3. Conçu pour être utilisé avec des conducteurs approuvés pour 90oC ou plus
4. Les contacts auxiliaires fonctionneront avec 12-14 AWG..
INSTALLATION
Les dispositifs SP doivent être installés par un électricien qualifié, dans le
respect de tous les codes de l'électricité locaux et nationaux.
Avant l'installation, vérifiez que l'alimentation est coupée et que les caractéristiques
WARNING
assignées du produit conviennent à l'application. Assurez-vous que les conducteurs
DANGER
respectent les exigences des codes pertinents et respectent les capacités des
bornes de raccordement indiquées au tableau 3 en haut.
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
MISE EN GARDE : Assurez-vous que la fiche et son câble flexible n'exercent
aucune force ni contrainte importante sur la prise.
Raccordement des contacts pilotes
Les câbles des broches des contacts auxiliaires/pilotes des dispositifs SP doivent
être câblés en série dans le circuit de commande. Un schéma de câblage de circuit
pilote typique est illustré ci-dessous.
Raccordement du conducteur principal
Utilisez un câble flexible avec des contacts de 2/0 à 777 MCM. Les cosses filetées
ont des filets qui vissent dans les terminaux. Les cosses filetées devraient être
serrées jusqu'à ce que la section effilée soit en contact solidement dans le terminal.
Les cosses serties sont fixées avec des boulons M12 qui doivent être serrés à
environ 40 Nm (30 lb-pi) à l'aide d'une clé de 19 mm (3/4 po). Apply a torque of
30ft-lbs (40 N.m.) to the lugs with a ¾" (19mm) wrench.Les cosses serties avec
l'outil Greenlee EK61DL11 doivent avoir 1 sertissage appliqué. Les cosses serties
avec l'outil DeWalt de 12 tonnes doivent avoir 2 sertissages appliqués. Sur les
cosses filetées, ne pas sertir au-delà de la ligne. Pour les embouts filetés, ne pas
sertir au-delà de la ligne.
MISE EN GARDE : Pour éviter de transférer le couple aux sections moulées du
dispositif lors du sertissage des cosses, maintenez la borne en place à l'aide d'une
clé de 24 mm (rondelles fournies).
Dimensions des trous pour montage sur mesure
MISE EN GARDE : Pour conserver l'indice de protection IP66/IP67 avec une
installation personnalisée, vous devez utiliser des joints étanches à l'eau sous les
têtes des quatre boulons de montage et retenir ces derniers à l'aide d'une rondelle
de blocage et d'un écrou placés à l'intérieur du boîtier ou derrière le panneau. Il est
également possible de percer quatre trous borgnes et de les fileter de sorte qu'ils
accueillent des vis de montage nº 8-32 x 5/8 po). La profondeur du trou doit être
suffisante pour permettre une compression adéquate des joints.
Étanchéité assignée
L'indice de protection IP66/IP67 (étanchéité) est atteint lorsque la fiche et la prise
sont raccordées. Lorsque le dispositif est débranché, le protecteur de la prise
doit être complètement inséré, la fente alignée avec le « bouton » en saillie. Le
protecteur de la fiche doit être enfoncé fermement en place.
MISE EN GARDE : Il faut prendre des mesures appropriées pour assurer
l'étanchéité à l'eau des connexions filetées sur les poignées de fiche ou à la boîte
de jonction. L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est recommandée.
Fixation de la poignée
Insérez le câble dans la goupille de câble et la poignée avant de serrer le
conducteur de phase. Assemblez la poignée avec les vis et le joint fournis (utiliser
des vis courtes pour les entrées et des vis longues pour les prises) et serrez la
goupille de câble à l'aide d'un outil approprié.
MISE EN GARDE : Les cosses filetées MELTRIC ® sont requises pour être utilisées
avec les poignées.
Fixation de l'angle de métal (au besoin)
Fixez la prise ou l'entrée à l'angle de métal à l'aide des vis et du joint fournis
(utiliser des vis courtes pour les entrées et des vis longues pour les prises).
Mettez l'angle de métal à la terre. Appliquer un torque de 17 pouces-livre
(2 Newton-metre) à chaque vis.
WARNING
DANGER
Assemblage du protecteur de fiche/entrée
CAUTION
Fixez le protecteur à la fiche ou à l'entrée en maintenant le bout de la chaîne sous
NOTICE
une des vis de montage.
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Joint
Pour obtenir l'étanchéité assignée, le joint noir plat doit être installé entre l'entrée
ou la prise et le panneau ou l'accessoire auquel elle est fixée. Lors de l'assemblage
d'une prise ou d'un réceptacle sur le côté d'un boîtier, le joint d'étenchéité doit etre
positionné comme sur la Figure 1.
1
A: Joint d'étanchéité codé en couleur
B: Joint d'étanchéité
C: Joint d'étanchéité plat codé en couleur
Indication de l'intensité et de la tension assignées
Il est crucial d'inscrire l'intensité et la tension du circuit principal sur les autocollants
fournis. Apposez les autocollants sur le produit ou à proximité immédiate, à un
endroit bien visible.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et fiable, les fiches et prises MELTRIC ®
doivent être utilisées conformément à leurs caractéristiques assignées.
Les dispositifs SP peuvent uniquement être utilisés avec des fiches ou des prises
WARNING
fabriquées par MELTRIC ® ou un autre fabricant de produits portant la marque de
DANGER
commerce
CAUTION
MISE EN GARDE : N'essayez pas d'utiliser le dispositif SP avant d'avoir monté la
prise. Les boulons de montage doivent être en place pour maintenir l'alignement
NOTICE
des composants et une compression contre le panneau ou la poignée est requise
pour maintenir l'assemblage.
ADVERTENCIA
DANGER
Les fiches et prises SP sont munies de détrompeurs L1, L2, L3, N et G. Les
combinaisons de prises et fiches correspondantes sont codées par couleur pour en
CAUTION
faciliter l'identification.
AVISO
Les fiches et prises SP en série ne doivent pas être branchées ou
débranchées sous charge.Le circuit pilote doit être utilisé pour le contrôle du
circuit électrique.
WARNING
Le circuit pilote peut être mis sous tension seulement lorsque la fiche est engagée. La
DANGER
fiche peut être retirée seulement lorsque le circuit pilote est en position de repos.
des raisons de sécurité, MELTRIC ® recommande la séquence de raccordement suivante:
CAUTION
Mise à la terre, neutre, phase 1, phase 2, phase 3.
NOTICE
Branchement
ADVERTENCIA
Insérez la fiche directement dans la prise jusqu'à ce qu'un clic
DANGER
se fasse entendre. Figure 2 La fiche et son câble flexible
ne doivent pas exercer de force sur la prise.
CAUTION
Tirez sur la fiche pour vous assurer
AVISO
qu'elle est bien fixée dans la prise.
Figure 3 Une petite rotation de la fiche,
peu importe le sens, engage le mécanisme
de verrouillage sur la prise pour empêcher
toute autre rotation.
Pour fermer le circuit pilote et verrouiller
mécaniquement la fiche dans la prise,
tournez la bague de la prise jusqu'à ce que la flèche du bouton de dégagement soit
vis-à-vis le « 1 ». Figure 4.
Ne pas tenter de tourner la bague vers le « 1 » lorsque la fiche n'est pas engagée.
Le fait de désengager le mécanisme de verrouillage mécanique peut créer une
situation potentiellement dangereuse si l'appareil est sous charge.
Débranchement
Pour ouvrir le circuit pilote et déverrouiller la fiche, tournez la bague en sens
inverse jusqu'à ce que la flèche soit vis-à-vis le « 0 ». Figure 5 Cette action
indique au contrôleur de couper l'alimentation et déverrouille la fiche. Pour retirer la
fiche, appuyez fermement sur le bouton de dégagement du verrou et tirez
simultanément sur la fiche. Il peut être nécessaire de tourner légèrement la fiche
pour pouvoir la retirer.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l'inspection, à la réparation ou à
l'entretien de produits MELTRIC ® , couper l'alimentation électrique de la prise pour
éliminer tout risque de décharge électrique.
Les produits MELTRIC ® nécessitent peu d'entretien. Cependant, il est recommandé
d'effectuer périodiquement les inspections suivantes :
• S'assurer que les vis de montage sont bien serrées.
• S'assurer que le poids du câble est supporté par le serre-câble, et non par les
bornes.
• Vérifier l'état et l'usure des joints IP. Les remplacer au besoin.
• Vérifier la continuité électrique du circuit de mise à la terre.
• Examiner les surfaces de contact pour s'assurer de leur propreté et de l'absence
de piqûres.
À l'aide d'un linge propre, essuyez la poussière et les corps étrangers sur
les contacts et les parois internes de la fiche. N'utilisez pas de produits en
vaporisateur, car la saleté a tendance à s'y accumuler. En cas de piqûres
importantes sur les contacts ou d'autres dommages graves, remplacez l'appareil.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC ® se limite strictement à la réparation ou au
remplacement de tout produit non conforme à la garantie précisée dans le
contrat d'achat. MELTRIC ® ne peut être tenue responsable des pénalités ou des
dommages indirects découlant d'une perte de production, de travail, de bénéfices,
ou de tout autre type de perte financière subie par le client.
Meltric Corporation ne peut être tenue responsable lorsque ses produits sont
utilisés avec des produits qui ne portent pas la marque de commerce
® . Le branchement de produits MELTRIC ® dans des produits qui ne
portent pas la marque de commerce
garanties du produit. Pour la version la plus récente de nos documents, voir www.
meltric.com.
MELTRIC Corporation possède la certification ISO 9001. Ses produits sont
conçus, fabriqués et classés conformément aux normes UL, CSA et IEC
applicables. MELTRIC conçoit et fabrique ses produits selon les normes de
configurations des contacts de Marechal établies pour garantir la compatibilité
de ses produits avec les produits de classes similaires fabriqués par Marechal
Electric Group.
Fabricant de produits utilisant la technologie Marechal
Les produits électriques présentent des dangers inhérents.
Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner des
Tableau 1 – Capacité des contacts auxiliaires
120 V c.a. 240 V c.a. 480 V c.a. 600 V c.a.
0,6 A
Calibre du fusible
30 kA à 600 V c.a.
Couleur
noir
orange
violet
jaune
blanc
rouge
bleu
brun
vert
noir
noir
orange
violet
jaune
rouge
bleu
bleu
sans mort
brun
sans mort
rose
rose
noir
sans mort
L1
L2
L1
L2
L1
L2
L1
L2
1,67 po
® .
4
5
UNE ENTREPRISE DE MARECHAL ELECTRIC
A COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
-
0, A
Diamètre en
Diamètre en
mm
pouce
23
0.91
28
1.10
28
1.10
33
1.30
32
1.26
36
1.42
40
1.57
40
1.57
43
1.69
45
1.77
23
0.91
28
1.10
28
1.10
33
1.30
32
1.26
36
1.42
36
1.42
40
1.57
40
1.57
43
1.69
43
1.69
43
1.69
45
1.77
55
2.17
L3
N
L3
N
L3
N
L3
N
2 po
1,67 po
B
A
3
Bouton de dégagement du
dispositif de verrouillage
® a pour effet d'annuler toutes les
-
Type 1
Class L 1400A2
Droit avec
borne
45-4A50C
45-4A70C
45-4A70C
45-4A95C
45-4A12C
45-4A15C
45-4A18C
45-4A18C
45-4A24C
45-4A30C
45-4A50C
45-4A70C
45-4A70C
45-4A95C
45-4A12C
45-4A15C
45-4A15C
45-4A18C
45-4A18C
45-4A24c
45-4A24C
45-4A24C
45-4A30C
45-4A40C
P1
P2
P1
P2
Percer Ø 0,201 ou
tarauder 10-32
C
2
INSSP H
®
Droit fileté
45-4A50D
45-4A70D
45-4A70D
45-4A95D
45-4A12D
45-4A15D
45-4A18D
45-4A18D
45-4A24D
45-4A30D
45-4A50D
45-4A70D
45-4A70D
45-4A95D
45-4A12D
45-4A15D
45-4A15D
45-4A18D
45-4A18D
45-4A24D
45-4A24D
45-4A24D
45-4A30D
45-4A40D
Pour
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Back
INSSP H
to Top

Publicidad

loading