Descargar Imprimir esta página

Encelium PS 30 Instrucciones De Instalación página 4

Publicidad

PS 30
STEP 2 | SCHRITT 2 | ÉTAPE 2 | PASO 2
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE HERSTELLEN
FAIRE LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
REALIZAR CONEXIONES ELÉCTRICAS
An Wired Manager – DALI oder DALI Switch SO
Vers Wired Manager — DALI ou DALI Switch SO
Al administrador cableado: DALI o DALI Switch SO
The Input AC is connected using terminal Line 1 (L1) and Neutral (N), and must be connected according to IEC 60364
and EN 50178. The Output DC is connected via the +24 VDC and -24 VDC terminals at the output of the power supply.
Make sure that the output cables are positioned correctly for the maximum output current value.
Notes:
A protective device (miniature circuit-breaker or circuit-breaker) and a disconnection unit for the power supply
must be provided. A ground-fault circuit interrupter must not be used as the only protective measure against indirect
contact; this applies to the entire supply system that is protected by the residual current operated circuit-breaker.
Der AC-Eingang wird über die Klemme Line 1 (L1) und Neutral (N) angeschlossen und muss gemäß IEC 60364 und EN 50178
angeschlossen werden. Der DC-Ausgang wird über die Klemmen +24 VDC und -24 VDC am Ausgang des angeschlossen
Energieversorgung. Stellen Sie sicher, dass die Ausgangskabel für den maximalen Ausgangsstromwert richtig positioniert sind.
Hinweise:
Eine Schutzeinrichtung (Leitungsschutzschalter oder Leitungsschutzschalter) und eine Trenneinrichtung für die
Stromversorgung sind vorzusehen. Ein Fehlerstromschutzschalter darf nicht als einzige Schutzmaßnahme gegen indirektes Berühren
verwendet werden; dies gilt für das gesamte Versorgungssystem, das durch den Fehlerstromschutzschalter geschützt wird.
L'entrée AC est connectée à l'aide des bornes Ligne 1 (L1) et Neutre (N) et doit être connectée conformément aux normes CEI 60364
et EN 50178. La sortie DC est connectée via les bornes +24 VDC et -24 VDC à la sortie du source de courant. Assurez-vous que les
câbles de sortie sont correctement positionnés pour la valeur maximale du courant de sortie.
Remarques:
Un dispositif de protection (disjoncteur miniature ou disjoncteur) et un bloc de déconnexion de l'alimentation doivent
être prévus. Un disjoncteur de fuite à la terre ne doit pas être utilisé comme seule mesure de protection contre les contacts indirects;
cela s'applique à l'ensemble du système d'alimentation qui est protégé par le disjoncteur à courant résiduel.
La Entrada de CA se conecta mediante el terminal Línea 1 (L1) y Neutro (N), y debe conectarse de acuerdo con IEC 60364 y EN 50178.
La Salida de CC se conecta a través de los terminales +24 VCC y -24 VCC en la salida del fuente de alimentación. Asegúrese de que los
cables de salida estén colocados correctamente para el valor máximo de corriente de salida.
Notas:
Se debe prever un dispositivo de protección (interruptor magnetotérmico o disyuntor) y una unidad de desconexión de la
alimentación. Un interruptor de circuito de falla a tierra no debe usarse como la única medida de protección contra el contacto indirecto;
esto se aplica a todo el sistema de suministro que está protegido por el interruptor automático accionado por corriente residual.
4
To Wired Manager — DALI or DALI Switch SO
PS 30 Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
LINE / LINIE /
LIGNE / LÍNEA
NEUTRAL / NEUTRAL /
NEUTRE / NEUTRAL
+24
-24
VDC
VDC
-
-
+
+
PS 30
Power Supply
Netzteil
Source de Courant
Fuente de Alimentación

Publicidad

loading