Página 1
ROÇADEIRA LATERAL K-430 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este manual antes de utilizar este equipamento. Guarde o manual para consulta e referência futura.
Página 3
ÍNDICE INTRODUÇÃO ............................4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ......................5 SIMBOLOGIA ............................6 SEGURANÇA ............................7 COMPONENTES ..........................11 MONTAGEM ............................12 MISTURA DE COMBUSTÍVEL ......................16 OPERAÇÕES ANTES DE LIGAR O PRODUTO ................. 17 PARTIDA COM MOTOR FRIO......................18 10 - PROCEDIMENTO PARA DESENCHARCAR O MOTOR ..............
Página 4
Se necessário, explique completamente este manual ao receptor, para não danificar a máquina e evitar acidentes devido à operação incorreta. A Brudden está em constante processo de melhoria dos seus produtos e é possível que especificações e detalhes da sua máquina não concordem plenamente com este manual.
Página 5
2 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo K430 Máxima rotação do motor (rpm) 9500/ 12295 Marcha lenta (rpm) 2500 (+400, -150) Nível de vibração equivalente m/s2 5,61 (conforme ISO 22867) Incerteza da medida Lâmina 5,41 de vibração K=1,5m/s2 100,3 Nível de ruído dB[A] (conforme ISO 22868) Incerteza da medida de ruído 3 dB[A] Lâmina 94,5 Completa...
Página 6
3 - SIMBOLOGIA Perigo! Este símbolo acompanhado pela palavra “PERIGO” chama a atenção para um ato ou condição que possa ocasionar sérios danos ao operador ou até mesmo a morte dele ou de pessoas ao redor. Atenção! Este símbolo acompanhado pela palavra “ATENÇÃO” chama a atenção para um ato ou condição que possa trazer riscos ao operador ou pessoas ao redor.
Página 7
Inspecione peças soltas na máquina (porcas, parafusos etc.) e qualquer outro dano. Repare ou substitua peças conforme necessário antes de utilizar a máquina. Não use nenhum acessório não recomendado pela Brudden, pois podem provocar ferimentos graves ao operador e pessoas próximas ou mesmo danos na máquina.
Página 8
Armazene em uma área bem ventilada. Garanta um desempenho seguro e adequado de sua máquina. Todos os acessórios estão disponíveis no seu revendedor Brudden. A utilização de quaisquer outros acessórios não recomendados pode causar perigo potencial, ferimentos para o usuário, danos à máquina, além do risco de anular a garantia.
Página 9
NENHUMA PESSOA, EXCETO O OPERADOR, É PERMITIDO SE APROXIMAR A MENOS DE 15 METROS DO RAIO DA ZONA DE PERIGO. PROTEÇÃO PARA OLHOS, OUVIDOS, ROSTO, PÉS, PERNAS E CORPO DEVEM SER USADOS PELO OPERADOR. PESSOAS NA ZONA DE RISCO OU ALEM DA ZONA DE PERIGO DEVEM USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS CONTRA OBJETOS ARREMESSADOS.
Página 11
5 - COMPONENTES IMAGEM ILUSTRATIVA 1 - Lâmina 8 - Capa do filtro de ar 14 - Lâmina de corte do Nylon 2 - Transmissão 9 - Tampa do tanque de combustível 15 - Cabeçote do carretel de 3 - Gatilho do acelerador Nylon 10 - Tanque de combustível 4 - Chave de ignição...
Página 12
6 - MONTAGEM Montagem do cabo de manejo 1 - Retire a abraçadeira superior e montar o cabo de manejo; 2 - Aperte os quatro parafusos M5x25. Montagem do protetor 1 - Colocar a saia de proteção na posição abaixo do suporte.
Página 13
IMPORTANTE: não utilize fio de nylon fora do especificado para sua roçadeira. A utilização de fios de nylon não especificados para roçadeiras poderá ocasionar a sobrecarga no equipamento. Recomendamos a utilização de fios de nylon originais Brudden. Para este equipamento utilize fios de nylon com diâmetro entre 2,4 e 2,6 mm.
Página 14
Encaixar as pontas livres nas cavas laterais do corpo do carretel do fio de nylon, conforme imagem abaixo: Montar a bobina do fio de nylon reabastecida no corpo do carretel. Montar o carretel novamente na caixa de engrenagem da roçadeira (conforme item 6.6 neste manual). Puxar as pontas do fio de nylon até...
Página 15
Além disso, a garantia da roçadeira se torna nula com a utilização das lâminas retas (2 pontas) por se tratar de uma peça proibida e não fornecida pela BRUDDEN. PERIGO! Por medida de segurança a Brudden proíbe o uso da lâmina de 2 (duas) pontas no equipamento.
Página 16
óleo semissintético o volume de óleo adicionado à mistura é menor do que para óleo mineral. NOTA: danos causados no equipamento devido à utilização de gasolina de má qualidade ou inapropriada, bem como óleo não recomendado pela Brudden não serão cobertos por garantia. Imagem ilustrativa...
Página 17
Cuidados ao manejar combustível: NÃO utilize gasolina ADITIVADA, pois devido os aditivos limpantes existentes na sua composição, o óleo presente na mistura não cumpre sua função de lubrificação, e com poucas horas de funcionamento ocorrem sérios danos ao motor. Gasolina é inflamável. Não fume ou acenda fogo ou faísca próximo do combustível. Desligue o motor e deixe-o esfriar antes do reabastecimento.
Página 18
Faça intervalos de trabalho em tempo hábil. Siga sempre as recomendações de um especialista em saúde e segurança do trabalho. Sempre segurar a roçadeira com as duas mãos nos cabos. Procurar uma posição firme, segura e confortável. Não utilize o equipamento sem EPI (Equipamento de Proteção Individual). Não permita presença de curiosos, crianças e animais próximo ao equipamento;...
Página 19
Atenção! Quanto o motor estiver em marcha lenta, a lâmina ou o carretel não podem girar. Caso isso ocorra, procure uma Assistência Técnica autorizada para regulagem do conjunto. Atenção! O funcionamento do equipamento desregulado pode causar danos e também acidentes. Para a partida com o motor frio: 1.
Página 20
Atenção! Quanto o motor estiver em marcha lenta, a lâmina ou o carretel não podem girar. Caso isso ocorra, procure uma Assistência Técnica autorizada para regulagem do conjunto. Atenção! O funcionamento do equipamento desregulado pode causar danos e também acidentes. Para a partida do motor quente observe os seguintes passos: 1.
Página 21
Deve-se puxar todo o acelerador somente quando estiver efetuando cortes pesados em Capim Colonião (Murubu) e Capim Napier, matos que estejam muito altos, cortes de galhos e cortes de pequenas árvores. Não se recomenta trabalhar em operações de corte com baixa velocidade por tempo prolongado, pois o motor aumentará...
Página 22
Forças de reação Certifique-se de que compreendeu bem quais são as forças de reação da ATENÇÃO! máquina conforme descritas neste manual, bem como estas forças afetam o equilíbrio do equipamento. Empurrar (reação para trás): quando o operador sente que a unidade é empurrada em sua direção quando tenta cortar o objeto posicionado à...
Página 23
Use somente fio de Nylon flexível e acessórios de corte recomendados pela Brudden. Fio de Nylon em excesso com além do determinado pela faca de ajuste poderá se desprender quando o carretel começar a girar, depois do ajuste de comprimento.
Página 24
O acessório de corte gira em sentido anti-horário. Com o protetor instalado corretamente, os detritos são lançados para a direita e para frente. CUIDADO! Inclinar o cortador de nylon para o lado errado, vai lançar detritos na direção do operador. Se o cortador é...
Página 25
16 - MANUTENÇÃO Manutenções diárias Atenção! Limpeza do equipamento, bem como as manutenções mencionadas neste manual, são consideradas de manutenção básica e periódica do equipamento e não são cobertos pela garantia. Atenção! Os danos mecânicos que acontecerem por falta de execução das manutenções básicas aqui descritas, não conferem direito de reposição em garantia.
Página 26
A utilização do filtro de ar limpo no ato do funcionamento do equipamento é fator indispensável, visto que todo motor 2 tempos precisa de ar puro para o bom funcionamento. Cuidados como a limpeza periódica de acordo com a necessidade apresentada pelo ambiente de trabalho e troca regular do filtro de ar garantem uma maior vida útil do equipamento.
Página 27
Leve o equipamento em uma Assistência Técnica Autorizada a cada 100 horas para realizar a descarbonização do motor. Atenção! A falta de manutenção faz com que pedaços de carvão que se soltam ao passar entre o pistão e camisa causem danos nestas peças. NOTA: Limpeza do equipamento, bem como as manutenções mencionadas acima, são consideradas de manutenção básica e periódica do equipamento e não são cobertos pela garantia.
Página 28
18 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Uso de combustível de qualidade Drenar todo o combustível; substituir por inferior; combustível misturado com combustível de boa qualidade água Falta de combustível Abastecer o tanque Mangueiras de combustível Limpar ou substituir as mangueiras obstruídas Mangueiras de combustível Conectar e fixar adequadamente as...
Página 29
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Entrada de ar nas mangueiras de Ajustar ou substituir as mangueiras combustível Carburador desregulado Procurar uma Assistência Técnica Autorizada Motor sem potência Diafragmas do carburador dilatador Procurar uma Assistência Técnica Autorizada Janela de escape obstruída Procurar uma Assistência Técnica Autorizada Verificar os pontos de utilização correta da Sobrecarga de trabalho roçadeira (verificar no manual)
Página 30
TERMO DE GARANTIA TERMOS DE GARANTIA LIMITADA A Brudden Equipamento LTDA, garante o equipamento referente a este manual obrigando-se a reparar ou substituir as peças e componentes que, em serviços e uso normal, segundo as recomendações técnicas, APRESENTAREM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU DE MATÉRIA PRIMA, obedecidas a seguintes regras: PERÍODO DE GARANTIA...
Página 31
Atrasos eventuais na execução de serviços não conferem DIREITO AO PROPRIETÁRIO A INDENIZAÇÃO E NEM A EXTENSÃO DE GARANTIA; Somente a Brudden é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabricação do equipamento; Qualquer sugestão, dúvida ou reclamação, favor dirigir ao departamento de Atendimento ao Cliente –...
Página 32
DESMALEZADORA LATERAL K430 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto. Consérvelo para futuras consultas y referencias.
Página 33
RESUMEN Sumário INTRODUCCIÓN ..........................34 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................35 SIMBOLOGÍA ........................... 36 SEGURIDAD ............................ 37 PREPARÁNDOSE PARA EL TRABAJO: ..................40 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ....................41 MONTAJE ............................42 MEZCLA DE COMBUSTIBLE ......................47 OPERACIONES ANTES DE ENCENDER EL PRODUCTO .............. 48 ARRANQUE CON EL MOTOR FRÍO ....................
Página 34
Brudden está en proceso constante de mejora de sus productos y es posible que las especificaciones y los detalles de su máquina no estén completamente de acuerdo con este manual.
Página 35
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo K430 Peso 8,00 kg Motor Tipo 2 tiempos; refrigerado por aire Potencia 1,7 HP | 6500 RPM Cilindrada 42,7 cc Sistema de encendido Electrónico (CDI) Arranque Retráctil Combustible Mezcla gasolina + aceite 2 tiempos Tanque de combustible 0,8 litros Herramienta de corte de serie Lámina de 3 puntas;...
Página 36
3. SIMBOLOGÍA ¡Peligro! Este símbolo acompañado por la palabra “PELIGRO” llama la atención para un acto o condición que pueda resultar en serios daños al operador, incluso su muerte o la de personas en su entorno. ¡Atención! Este símbolo acompañado por la palabra “ATENCIÓN” llama la atención para un acto o condición que pueda poner en riesgo el operador o personas en su entorno.
Página 37
Inspeccione piezas sueltas en el equipo (tuercas, tornillos, etc.) y cualquier otro daño. Haga el reparo o la sustitución de piezas conforme necesario antes de utilizar la máquina. No utilice ningún accesorio no recomendado por Brudden, pues puede provocar lesiones graves al operador y a personas que estén cerca, o aun daños al equipo.
Página 38
Almacénela en un área bien aireada. Garantice un desempeño seguro y adecuado de su máquina. Todos los accesorios están disponibles con su revendedor Brudden. La utilización de cualquier otro accesorio no recomendado puede incurrir en una situación potencialmente peligrosa, lesiones al usuario, daños al equipo, además del riesgo de perder la garantía.
Página 39
Se cree que una condición conocida como Fenómeno de Raynaud, que afecta los dedos de algunas personas, puede ser provocada por exposición al frío y vibración. Esta exposición puede causar sensación de hormigueo y ardor, seguidos de pierda de color y entumecimiento de los dedos. Las siguientes precauciones son muy recomendadas, porque la exposición mínima que desencadena esta enfermedad aún es desconocida.
Página 40
5. PREPARÁNDOSE PARA EL TRABAJO: Use sombrero, gorro o casco Debido al alto ruido del motor, protector. utilice protectores auriculares. Utilice ropas que cubran brazos iempre utilice gafas de piernas. Es peligroso protección. usar ropa flo a suelta. Utilice guantes de te ido para su etar firmemente la m quina.
Página 41
6. VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1 - Lámina 8 - Tapa del filtro de aire 14 - Cuchilla de corte de nailon 2 - Transmisión 9 - Tapón del depósito de 15 - Cabezal de carrete de gasolina nailon 3 - Gatillo del acelerador 10 - Tanque de combustible 16 - Palanca de arranque 4 - Llave de contacto...
Página 42
7. MONTAJE CABO DE MANEJO / MANILLAR El cojinete que fija el manillar está montado en el tubo de la transmisión. 1º) Para iniciar el montaje, saque la capa superior del cojinete. 2º) Enseguida, encaje el manillar en la parte inferior del cojinete.
Página 43
Brudden no concederá el derecho a la garantía si ocurren daños al equipo por la utilización de hilos de nylon con características y dimensiones no especificadas.
Página 44
ABASTECIMIENTO DEL CARRETE DE HILO DE NYLON 1º) Desmonte el carrete del hilo de nylon de la desmalezadora (realice el procedimiento inverso al del montaje como visto en el ítem 6.6 de este manual). 2º) Desmonte la tapa superior del carrete, como se ve en la siguiente imagen: 3º) Retire la bobina del hilo de nylon del cuerpo del carrete.
Página 45
También puede dañar el equipo y perder el derecho a la garantía. La lámina utilizada siempre debe estar nivelada y afilada. Si hay dudas, procure una Asistencia Técnica Autorizada Brudden.
Página 46
Además, su uso anula la garantía de la desmalezadora por se tratar de una pieza prohibida y no suministrada por BRUDDEN. ¡Peligro! Como medida de seguridad, Brudden prohíbe el uso de la lámina de 2 (dos) puntas en este equipo.
Página 47
NOTA: daños causados al equipo debido al uso de gasolina de mala calidad o inadecuada, así como el aceite no recomendado por Brudden, no tendrán cobertura de la garantía. Imagen ilustrativa...
Página 48
Cuidados al manejar combustible: NO utilice gasolina MEZCLADA, pues los aditivos limpiantes en su composición impiden que el aceite de la mezcla cumpla su función de lubricación y eso puede causar serios daños al motor después de pocas horas de uso. La gasolina es inflamable.
Página 49
La desmalezadora produce gases tóxicos cuando se enciende su motor. Estos gases pueden ser inodoros e invisibles. Nunca opere la desmalezadora en lugares cerrados o poco aireados. La utilización de esta máquina puede producir polvo, niebla y humo con componentes químicos, que pueden provocar lesiones o graves problemas de salud, como enfermedades de las vías respiratorias u otros daños a su salud.
Página 50
¡Atención! No arranque el motor si la desmalezadora no está completa. ¡Atención! No utilice el equipo para otras finalidades que no estén especificadas en este manual. El arranque del motor debe ser realizado, por lo menos, a 3 metros de distancia del local de abastecimiento del tanque, en lugares abiertos y ventilados, sin peligro de intoxicación por los gases de escape.
Página 51
CÓMO DESEMPAPAR EL MOTOR 1º) Retire y seque la bujía. 2º) Posicione el motor con el orificio de la bujía hacia abajo. 3º) Tire el cable de arranque varias veces, para sacar el exceso de combustible del cilindro. 4º) Vuelva la máquina a la posición anterior y seque la gasolina que haya salido por el orificio de la bujía.
Página 52
¡Atención! Intentos repetidos de arranque con el ahogador cerrado dejarán el equipo empapado. Si está en esta condición, arranque con el ahogador abierto. Después del arranque, deja que el motor caliente en ralentí por dos a tres minutos. NOTA: si el motor no arranca después de cuatro (4) intentos, siga el procedimiento de arranque a frío.
Página 53
No se recomienda trabajar en operaciones de corte con baja velocidad por mucho tiempo, porque el motor aumenta la vibración por no haber enganchado completamente el embrague. NOTA: trabajar en estas condiciones por mucho tiempo provoca el desgaste prematuro del embrague por la fricción, generando sobrecalentamiento y provocando arañazos en el aislamiento de la bobina.
Página 54
¡Atención! El filtro de aire siempre debe estar en condiciones perfectas para el trabajo, o sea, limpio, íntegro y debidamente ajustado a la tapa del filtro. Sustituya el filtro si se presenta demasiadamente sucio o si deja de ajustarse adecuadamente. Es indispensable mantener limpio el filtro de aire durante el funcionamiento del equipo, ya que todo motor 2 tiempos necesita aire puro para su buen funcionamiento.
Página 55
BUJÍA Remueva la bujía. Límpiela y después ajuste la apertura. La apertura ideal es de 0,6 mm. Realice este procedimiento a cada 25 horas trabajadas. ¡Atención! Utilice solamente bujías recomendadas. Bujías no recomendadas causan serios daños al motor. DESCARBURIZACIÓN DEL MOTOR Lleve el equipo a una Asistencia Técnica Autorizada a cada 100 horas trabajadas para descarburizar el motor.
Página 56
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Uso de combustible de mala Drenar todo el combustible; sustituirlo calidad; combustible mezclado con por combustible de buena calidad agua Falta de combustible Llenar el tanque Mangueras de combustible Limpiarlas o sustituirlas obstruidas Mangueras de combustible Conectarlas y fijarlas adecuadamente desconectadas Respiradero del tanque obstruido...
Página 57
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Desgaste excesivo del cilindro, Llevar a una Asistencia Técnica Autorizada pistones, anillos Limpiarlo o sustituirlo (ver el ítem 8.3 en este Filtro de aire obstruido manual) Filtro de combustible obstruido Limpiarlo o sustituirlo Mangueras de combustible Limpiarlas o sustituirlas obstruidas Motor sin Entrada de aire en las...
Página 58
TÉRMINO DE GARANTÍA TÉRMINOS DE GARANTÍA LIMITADA Brudden Equipamentos LTDA. garantiza el equipo a que se refiere este manual y se obliga a reparar o sustituir piezas y componentes que, en condiciones normales de uso y servicio, siguiendo las recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN O MATERIA PRIMA, siendo obedecidas las reglas siguientes: PERIODO DE GARANTÍA...
Página 59
• Los eventuales retrasos en la ejecución de los servicios no le dan al PROPIETARIO DEL EQUIPO DERECHO A INDEMNIZACIÓN NI A EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA. • Solo Brudden puede hacer cambios o detener la fabricación de equipos. Si hay dudas, sugerencias o quejas, contacte el Departamento de Atendimiento al Cliente:...
Página 60
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA. Av. Industrial, 600 – Distrito Industrial Jairo Antônio Zambon– 17586-202 Pompéia – SP – Brasil www.brudden.com.br – brudden@brudden.com.br 0800 424 5000 / +55 14 3405-5000...