A) CONTENUTO IMBALLO - PACKAGE CONTENTS – CONTENU DE L'EMBALLAGE - PACKUNGSINHALT - CONTENIDO DEL EMBALAJE
SR ZERO Modulo di sicurezza a relè / La presente guida di installazione
SR ZERO Safety Relay module / This quick installation guide
SR ZERO Module Relais de sécurité / Le présent guide d'installation
SR ZERO Sicherheitsrelais-Modul / Die vorliegende Installierungsanleitung
SR ZERO Módulo de relé de seguridad / La presente guía de instalación
B) MONTAGGIO MECCANICO - MECHANICAL ASSEMBLY - MONTAGE MECANIQUE - BEFESTIGUNG - MONTAJE MECÁNICO
Le operazioni che seguono devono essere effettuate in assenza di alimentazione.
Fissare il modulo alla barra DIN premendolo delicatamente fino a sentire lo scatto del bloccaggio. Per rimuovere un modulo è necessario tirare verso il basso
(utilizzando un cacciavite) il gancio di arresto posto sul retro del modulo; sollevare quindi il modulo dal basso e tirare.
Do not apply power supply before carry out the following operations.
Fasten the module to the DIN rail. Press the unit gently until you feel it snap into place. To remove the module, use a screwdriver to pull down the locking latch
on the back of the unit; then lift the unit upwards and pull.
Les opérations suivantes doivent être effectuées en l'absence d'alimentation.
Montez le module sur la barre DIN en appuyant doucement sur le module jusqu'à ce que vous entendiez le verrouillage du module. Pour démonter un module,
vous devez tirer vers le bas (à l'aide d'un tournevis) sur le crochet de retenue situé à l'arrière du module, puis soulever le module par le bas et tirer.
Die im Anschluss beschriebenen Vorgänge müssen bei unterbrochener Stromversorgung ausgeführt werden.
Befestigen Sie das Modul auf der DIN-Hutschiene, indem Sie es vorsichtig nach unten drücken, bis es einrastet. Um ein Modul zu entfernen, müssen Sie
(mit einem Schraubendreher) den Haltehaken auf der Rückseite des Moduls nach unten ziehen, dann das Modul von unten anheben und abziehen.
Las siguientes operaciones se deben llevar a cabo con la alimentación cortada.
Enganche el módulo a la barra DIN presionandolo delicadamente hasta que escuche el bloqueo del módulo. Para retirar un módulo debe tirar hacia abajo (con
un destornillador) del gancho de retención en la parte posterior del módulo, luego levante el módulo por la parte inferior y tire.
C) MORSETTIERE DEL MODULO / TERMINAL BLOCKS OF MODULE / BORNIERS DU MODULE / ANSCHLUSSKLEMMEN DES MODULS / TERMINALES DEL MÓDULO
TERMINAL NUMBER
Figure 2
D) SEGNALAZIONI / STATUS INDICATORS / INDICATEURS / STATUSANZEIGEN / INDICADORES DE ESTADO
Figure 3
R
R S.p.A. Via Carcano 32, 10153 Torino Italia - Tel. +39 0112482215 r.a. Fax +39 011859867 - Internet: www.reersafety.com - e-mail:
EE
Figure 1 – Montaggio-smontaggio meccanico / Mechanical assembly-disassembly
SIGNAL NAME
1
-
2
-
3
-
4
0VDC
5
INPUT1
6
INPUT2
7
K1 K2 FBK IN
8
K1 K2 FBK OUT
9
NC1
10
-
11
NO11
12
NO21
13
NC2
14
-
15
NO12
16
NO22
Table 1 – Morsettiere / Terminal blocks
LED
COLOR
IN
Green
Table 2 – Segnalazioni / Status Indicators
TYPE OF SIGNAL
-
-
-
-
Input
Input
Input
Output
Output
-
Output
Output
Output
-
Output
Output
STATUS/COLOR
ON
OFF
info@reer.it
QUICK START SAFETY GUIDE
DESCRIPTION
Not used
Not used
Not used
Power Supply 0VDC
Safety input 1
Safety input 2
Feedback K1 K2 Input
Feedback K1 K2 Output
Safety relay 1 (N.C.)
Not used
Contact series, safety relay (N.O.)
Contact series, safety relay (N.O.)
Safety relay 2 (N.C.)
Not used
Contact series, safety relay (N.O.)
Contact series, safety relay (N.O.)
CONDITION
ON with input activated
OFF with input not activated
8545364 - 23/03/21 - Rev.0
1/2