Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOPRADOR COSTAL MOTORIZADO
SB-630
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia atentamente este manual antes de utilizar este equipamento.
Guarde este manual para consulta e referência futura.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brudden SB-630

  • Página 1 SOPRADOR COSTAL MOTORIZADO SB-630 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este manual antes de utilizar este equipamento. Guarde este manual para consulta e referência futura.
  • Página 3 Sumário 1. Introdução 2. Especificações técnicas 3. Segurança 4. Vista geral do produto 5. Montagem 6. Funcionamento 7. Manutenção 8. Transporte e armazenamento 9. Solução de problemas 10. Termo de garantia...
  • Página 4 é possível que especificações e detalhes da sua máquina não concordem plenamente com este manual. É reservado à Brudden Equipamentos o direito de fazer alterações no produto e no presente manual sem aviso prévio. Nós não fornecemos apenas um produto de alta qualidade, mas também proporcionamos o melhor serviço de pós-venda.
  • Página 5 2. Especificações técnicas Modelo SB-630 Peso 9,5 kg Motor Tipo 2 tempos; refrigerado a ar Potência 3,1 HP | 7000 RPM Cilindrada 63,3 cc Sistema de ignição Eletrônico (CDI) Partida Retrátil Combustível Mistura gasolina + óleo 2 tempos Tanque de combustível 1,5 litros Obs.: estas informações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Página 6 3. Segurança Simbologia Perigo! Este símbolo acompanhado para palavra “Perigo” chama a atenção para um ato ou condição que possa ocasionar sérios danos ao operador ou até mesmo a morte dele ou de pessoas ao redor. Atenção! Este símbolo acompanhado para palavra “Atenção” chama a atenção para um ato ou condição que possa trazer riscos ao operador ou pessoas ao redor e danos ao equipamento.
  • Página 7 Garanta um desempenho seguro e adequado de sua máquina. Todos os acessórios estão Sempre utilize peças originais; disponíveis no seu revendedor Brudden. Não fume enquanto preparar a mistura A utilização de quaisquer outros acessórios combustível e óleo, ou enquanto abastecer a não recomendados pode causar perigo...
  • Página 8 Para uma inspeção completa de sua máquina, por favor, entre em contato com uma Assistência Técnica Autorizada Brudden. Todo serviço de reparo deve ser feito somente por técnicos habilitados e autorizados. Nunca tente realizar mudanças não autorizadas.
  • Página 9 Preparo para o trabalho:...
  • Página 10 4. Vista geral do produto Cinta almofadada Interruptor de ignição 16 - Duto primário Alavanca do afogador 10 - Trava de segurança 17 - Suporte do cabo Injetor de combustível 11 - Alavanca trava do 18 - Duto intermediário Cachimbo da vela acelerador 19 - Duto final...
  • Página 11 5. Montagem 1. Montar as 2. Inserir o duto primário (D) no 3. Montar o duto primário (D) abraçadeiras (A e B) suporte do cabo (E), logo em no tubo flexível (C), e no tubo flexível (C). seguida o cabo de controle apertar a abraçadeira (B), (F) no suporte.
  • Página 12 3. Tampe o misturador e agite por alguns segundos para obter uma boa mistura. NOTA: Danos causados no equipamento devido à utilização de gasolina de má qualidade ou inapropriada, bem como óleo não recomendado pela Brudden não serão cobertos por garantia. Imagem ilustrativa...
  • Página 13 Manuseio de combustível Os motores do equipamento são certificados Atenção! Siga para trabalhar com gasolina sem chumbo cuidadosamente as instruções (recomendada para reduzir contaminação e abaixo: prejuízo à saúde e ao meio ambiente). Não utilize gasolina velha pois apresenta Cuidado! Gasolina é...
  • Página 14 ✓ Terceiros devem ficar a uma distância ou danos a sua saúde. Caso os possíveis riscos relacionados com a emissão de poeira mínima de 15 metros de distância do não sejam conhecidos, informações a operador. respeito devem buscadas ✓ Não direcione jato para...
  • Página 15 A. Interruptor de ignição B. Alavanca trava do acelerador E. Alavanca do afogador C. Gatilho do acelerador F. Injetor de combustível D. Trava de segurança Para a partida com o motor frio, siga os passos: 1 - Coloque interruptor de partida (A) na posição START. 2 - Fechar o afogador (E) –...
  • Página 16 Atenção! O funcionamento do equipamento desregulado pode causar danos e acidentes. Para a partida do motor quente observe os seguintes passos: 1 - Colocar o interruptor de partida (A) na posição START. 2 - Permaneça com o afogador (E) na posição Aberto - alavanca para baixo 3 - Se o tanque não estiver vazio, puxe a partida.
  • Página 17 7. Manutenção Manutenções diárias Atenção! Limpeza do equipamento, bem como as manutenções mencionadas neste manual, são consideradas de manutenção básica e periódica do equipamento e não são cobertos pela garantia. Atenção! Os danos mecânicos que acontecerem por falta de execução das manutenções básicas aqui descritas, não conferem direito de reposição em garantia.
  • Página 18 Cuidados como a limpeza periódica de acordo com a necessidade apresentada pelo ambiente de trabalho e troca regular do filtro de ar garantem uma maior vida útil do equipamento. A não utilização ou falta de manutenção do filtro de ar permite a entrada de poeira no interior do motor, acarretando danos ao equipamento que não são cobertos pela garantia do produto.
  • Página 19 1. Antes de armazenar o equipamento, seguir as orientações abaixo: 2. Esgote todo o combustível do tanque. Para isto, retire todo combustível do tanque, acione o sistema de bombeamento para esgotar todo o combustível no circuito, ligue o motor e o deixe funcionar até...
  • Página 20 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Limpar a vela de ignição e regular Excesso carbonização o eletrodo com 0,6 mm (ver item eletrodo da vela de ignição 8.6 neste manual) Ajustar o eletrodo da vela de Espaço do eletrodo da vela de ignição para 0,6 mm (ver item 8.6 ignição desregulado neste manual) Vela de ignição danificada...
  • Página 21 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Drenar; substituir novo Água no combustível combustível Limpar substituir Mangueiras de combustível obstruídas mangueiras Limpar ou substituir o filtro de Filtro de combustível obstruído combustível motor para Respiro do tanque obstruído Limpar ou substituir o respiro abruptamente repente) Verificar correto...
  • Página 22 10. Termo de garantia TERMOS DE GARANTIA LIMITADA A Brudden Equipamento LTDA, garante o equipamento referente a este manual obrigando-se a reparar ou substituir as peças e componentes que, em serviços e uso normal, segundo as recomendações técnicas, APRESENTAREM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU DE MATÉRIA PRIMA, obedecidas a seguintes regras: PERÍODO DE GARANTIA...
  • Página 23 • Atrasos eventuais na execução de serviços não conferem DIREITO AO PROPRIETÁRIO A INDENIZAÇÃO E NEM A EXTENSÃO DE GARANTIA; • Somente a Brudden é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabricação do equipamento; Qualquer sugestão, dúvida ou reclamação, favor dirigir ao departamento de Atendimento ao Cliente –...
  • Página 24 SOPLADOR MOCHILA MOTORIZADO SB-630 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente este manual antes de utilizar este equipo. Guarde este manual para consulta y referencia futuras.
  • Página 26 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. SEGURIDAD 4. VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 5. MONTAJE 6. FUNCIONAMIENTO 7. MANTENIMIENTO 8. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10. TÉRMINOS DE GARANTÍA...
  • Página 27 Brudden está en un constante proceso de mejora de sus productos y es posible que las especificaciones y detalles de su máquina no coincidan totalmente con este manual. Brudden Equipamentos se reserva el derecho de realizar cambios en el producto y en este manual sin previo aviso.
  • Página 28 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo SB-630 Peso 9,5 kg Motor Tipo 2 tiempos; refrigerado por aire Potencia 3,1 HP | 7000 RPM Cilindrada 63,3 cc Sistema de encendido Electrónico (CDI) Arranque Retráctil Mezcla de gasolina + aceite 2 Combustible tiempos Tanque de combustible 1,5 litros Nota.: esta información se puede cambiar sin aviso previo.
  • Página 29 3. SEGURIDAD Simbología ¡Peligro! Este símbolo acompañado de la palabra "Peligro" llama la atención sobre un acto o condición que podría causarle lesiones graves al operador o incluso su muerte o de quienes lo rodean. ¡Atención! Este símbolo acompañado de la palabra “Atención” llama la atenc ón para un acto o condición que podría representar riesgos para el operador o para las personas cercanas y daños al equipo.
  • Página 30 No utilice ningún accesorio no recomendado No se estire. Mantenga el Apoyo y el equilibrio por Brudden, ya que puede causar lesiones adecuado en todos los momentos. graves al operador y a las personas alrededor No utilice el equipo cuando esté cansado, o incluso daños a la máquina.
  • Página 31 Realice inspecciones periódicas para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente. Para una inspección completa de su máquina, póngase en contacto con un Centro Asistencia Técnica Autorizado Brudden. Cualquier servicio de reparación debe ser realizado únicamente por técnicos calificados...
  • Página 32 Preparación para el trabajo:...
  • Página 33 4. VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Correa acolchada Interruptor de encendido 16 - Tubo primario Palanca del cebador 10 - Traba de seguridad 17 - Soporte del mango Inyector de combustible 11 - Palanca traba del 18 - Tubo intermedio Capuchón de la bujía acelerador 19 - Tubo final Filtro de aire...
  • Página 34 5. MONTAJE 1. Monte las abrazaderas 2. Inserte el tubo primario (D) en 3. Monte el tubo primario (D) en (A y B) en el tubo flexible el soporte del mango (E) y el tubo flexible (C), y apriete (C). luego, el mango de control (F) la abrazadera (B) para fijar en el soporte.
  • Página 35 3. Tape el mezclador y agítelo durante algunos segundos para obtener una buena mezcla. NOTA: Los daños causados al equipo debido al uso de gasolina de mala calidad o inadecuada, así como aceite no recomendado por Brudden, no estarán cubiertos por la garantía. Imagen ilustrativa...
  • Página 36 Manejo de combustible Los motores del equipo están certificados ¡Atención! Siga para funcionar con gasolina sin plomo cuidadosamente las (recomendada para reducir la contaminación instrucciones a continuación: y los daños a la salud y al medio ambiente). No use gasolina vieja, ya que tiene un índice ¡Cuidado! gasolina de octanaje bajo.
  • Página 37 ✓ Terceros riesgos relacionados con la emisión de deberán permanecer polvo, se debe solicitar información al distancia mínima de 15 metros de distancia respecto al empleador o al organismo de del operador. control competente. ✓ No dirija el chorro de aire hacia las personas ✓...
  • Página 38 Para el arranque con el motor frío, siga los pasos a continuación: 1. Coloque el interruptor de arranque (A) en la posición START. 2. Cierre el cebador (E) – palanca levantada (sole con el motor frío). 3. Presione el inyector (F) hasta que el combustible baje al tanque por la manguera de retorno. 4.
  • Página 39 ¡Atención! El arranque repetidamente con el cebador cerrado ahogará el equipo. En esta condición, arranque con el cebador abierto. Después de arrancar, deje que el motor se caliente al ralentí durante aproximadamente 2 a 3 minutos. NOTA: si el motor no arranca después de 4 (cuatro) intentos, utilice el procedimiento de arranque en frío.
  • Página 40 Limpieza de la caja de ventilación y de las aletas del cilindro. Asegúrese de que la entrada de aire de la caja de ventilación y las aletas de refrigeración del cilindro estén siempre despejadas, sin restos de polvo, suciedad o acumulación de hojas. El libre paso del aire en estos componentes garantiza la refrigeración del motor durante el funcionamiento.
  • Página 41 Filtro de combustible El filtro de combustible sucio u obstruido provocará un bajo rendimiento del equipo y dificultará el arranque. Siempre utilice combustible de buena calidad. Adquiera gasolina en una gasolinera de origen conocido. No deje el tanque de combustible sucio o con polvo. No deje combustible en el tanque después de utilizar el equipo.
  • Página 42 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA combustible Drene todo el combustible. Reemplácelo calidad inferior; combustible por combustible de buena calidad. mezclado con agua. Falta de combustible. Abastezca el tanque. Mangueras de combustible Limpie o sustituya las mangueras. obstruidas. Mangueras de combustible Conecte fije correctamente...
  • Página 43 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Desgaste excesivo en el cilindro, Contacte Asistencia los pistones y anillos. Técnica Autorizada. Limpie o sustituya el filtro de Filtro de aire obstruido. aire. Limpie o sustituya el filtro de Filtro de combustible obstruido. combustible. Mangueras combustible Limpie sustituya obstruidas.
  • Página 44 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Cable de puesta a tierra con Sustituya el cable de puesta a tierra. mal contacto o roto. Interruptor dañado. Sustituya el interruptor. Compruebe el uso correcto del equipo Motor calentado por (consulte este manual o contacte con una sobrecarga de trabajo.
  • Página 45 10. TÉRMINOS DE GARANTÍA TÉRMINOS DE GARANTÍA LIMITADA Brudden Equipamentos LTDA. garantiza el equipo a que se refiere este manual y se obliga a reparar o sustituir piezas y componentes que, en condiciones normales de uso y servicio, siguiendo las recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN O MATERIA PRIMA, siendo...
  • Página 46 AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA CUANDO NECESITE ALGÚN TIPO DE ARREGLO. • Los eventuales retrasos en la ejecución de los servicios no le dan al PROPIETARIO DEL EQUIPO DERECHO A INDEMNIZACIÓN NI A EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA. Solo Brudden puede hacer cambios o detener la fabricación de equipos.
  • Página 48 BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA Av. Industrial, 600 – Distrito Industrial Jairo Antônio Zambon– 17586-202 Pompéia – SP – Brasil www.brudden.com.br – brudden@brudden.com.br 0800 424 5000 / + 55 14 3405-5000...