Descargar Imprimir esta página
Chacon 34930 Modo De Empleo
Chacon 34930 Modo De Empleo

Chacon 34930 Modo De Empleo

Alarma sin cable con transmisor telefónico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Alarme sans fil avec transmetteur téléphonique
Draadloos alarm met telefoonzender
Alarma sin cable con transmisor telefónico
Alarme sem fios com transmissor telefónico
ALARM
1
2
ON
1
5
OFF
7
8
*
0
2x
1x
Télécommande
Unité centrale
Afstandsbediening
Centrale
Mando a distancia
Unidad central
Controlo remoto
Unidade central
3
REC
6
ALARM
9
CODE
#
LOCK
2x
Détecteur magnétique
Magneetsensor
Sensor magnético
Sensor magnético
Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing -
Modo de empleo - Modo de utilização
LR6
LR6
LR6
LR6
3x
Détecteur infrarouge
Infrarooddetector
Sensor infrarrojo
Sensor de infravermelhos
Ref. : 34930
1
1x
1x
Sirène sans l intérieure
Sirène sans l extérieure
Draadloze binnensirene
Draadloze buitensirene
Sirena sin cable interior
Sirena sin cable exterior
Sirene sem os interior
Sirene sem os exterior

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chacon 34930

  • Página 1 Sirena sin cable interior Sirena sin cable exterior Controlo remoto Unidade central Sensor magnético Sensor de infravermelhos Sirene sem os interior Sirene sem os exterior Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Modo de empleo - Modo de utilização Ref. : 34930...
  • Página 2 Alarme sans fil avec transmetteur téléphonique Alarma sin cable con transmisor telefónico Draadloos alarm met telefoonzender Alarme sem fios com transmissor telefónico ATTENTION 1. Uniquement des piles rechargeables dans l’unité centrale 2. Déconnectez le câble téléphonique de l’unité centrale avant de placer les piles OPGEPAST 1.
  • Página 3 TABLE DES MATIÈRES 1. Utilisation 2. Caractéristiques 3. Accessoires 4. Installation du système 5. Instructions d’utilisation 6. Accessoires supplémentaires 7.Caractéristiques techniques 8. Diagramme Système d’alarme à numérotation automatique intelligent (compose automatiquement le numéro enregistré par le propriétaire) 1. Utilisation Idéal pour les maisons, entreprises, entrepôts, etc. où un système antivol est nécessaire.
  • Página 4 En aucun cas utiliser des piles alcalines classiques. 2 capteurs magnétiques 2 télécommandes 1 adaptateur (9 V 300 mA), (avec 3 piles alcalines LR44 1 câble et 1 domino RJ11 par capteur) 4. Installation du système Détecteur magnétique Détecteur infrarouge Magneetsensor Infrarooddetector Sensor magnético...
  • Página 5 brancher votre centrale ainsi que votre poste de téléphone classique à la ligne téléphonique. Si vous n’avez pas de connection RJ11 disponible, vous aurez besoin d’une connection RJ11 vers borne gigogne 8 plot de type « T » (type réseau France Télécom). Ce type de connectique est disponible en ALARM CODE...
  • Página 6 C. Sirène sans fil extérieure avec lampe Retirez les vis, insérez 4 piles alcalines LR6 et installez-la en évidence sur le bâtiment. 1. Ouvrez la sirène extérieure en retirant la vis.( voir schéma) 2. Fixez la plaque arrière de la sirène au mur à l’aide des vis et plots fournis 3.
  • Página 7 F. Mise en service de la télécommande Retirez l’isolant derrière le couvercle de la pile de la télécommande. G. Utilisation Mettez l’unité centrale sous tension. Insérez les piles dans tous les accessoires. Le système est opérationnel lorsque NO-SAVE s’affiche sur l’unité principale. 1) Enregistrement du message Appuyez sur le bouton REC.
  • Página 8 5. Activation/Désactivation du système a. Normal : activez le système avec la télécommande. L’unité centrale et la sirène sans fil émettent chacune un signal sonore. SAVE s’affiche. Le système va être activé dans 30 secondes. Une fois le système activé, les numéros d’alarme seront automatiquement composés si un intrus pénètre par effraction par une fenêtre ou une porte équipée d’un capteur magnétique, ou s’il déclenche un capteur infrarouge en passant à...
  • Página 9 g. Brève description du fonctionnement La mise en fonction se fait en appuyant sur le bouton « ON » avec la télécommande. En cas de danger ou d’agression, vous pouvez également lancer une alarme d’urgence directement en appuyant sur « ALARM » depuis la télécommande.
  • Página 10 3. Deux signaux sonores retentissent sur ces dispositifs 40 secondes après la fin de l’opération, indiquant que les accessoires ajoutés ont été mis en service. 7. Caractéristiques techniques Unité centrale Tension d’entrée : 6 V-9 V CC Courant de travail : <12 mA Fréquence de réception : 433,5 MHz-434 MHz Capteur infrarouge Tension d’entrée : 4,5 V CC (3xAAA)
  • Página 11 Sirène sans fil avec lampe (intérieur) Tension d’alimentation : 4,5 V CC (3xLR6) Courant d’attente : <600 uA Courant d’alarme : <170mA Niveau acoustique de l’alarme : >95 dB(à 0,5 m) Fréquence de réception : 433,5 MHz-434 MHz Indication de tension faible : <3,1 V±0,1 V Sirène sans fil avec lampe (extérieur) Tension d’alimentation : 6 V CC (4xLR6) Courant d’attente : <650 uA...
  • Página 12 Le recours en garantie ne sera valable qu’accompagné de cette preuve d’achat datée. Contactez notre équipe de conseillers par tél ou par E-mail : Hotline BE : 0900 51 100 (0,45€/min) - hotline@chacon.be Hotline FR : 01 57 32 48 12 (Com. locale) - hotline@chacon.be...
  • Página 13 Sirena sin cable interior Sirena sin cable exterior Controlo remoto Unidade central Sensor magnético Sensor de infravermelhos Sirene sem os interior Sirene sem os exterior Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Modo de empleo - Modo de utilização Ref. : 34930...
  • Página 14 Alarme sans fil avec transmetteur téléphonique Alarma sin cable con transmisor telefónico Draadloos alarm met telefoonzender Alarme sem fios com transmissor telefónico ATTENTION 1. Uniquement des piles rechargeables dans l’unité centrale 2. Déconnectez le câble téléphonique de l’unité centrale avant de placer les piles OPGEPAST 1.
  • Página 15 INHOUDSOPGAVE 1. Toepassingen 2. Kenmerken 3. Accessoires 4. Systeeminstallatie 5. Bedieningsinstructies 6. Extra accessoires 7. Technischegegevens 8. Schema Intelligent alarmsysteem met automatische belfunctie (automatisch bellen naar het door de huisbewoner opgeslagen nummer) 1. Toepassingen Ideaal voor woningen, bedrijfspanden, magazijnen enzovoort waar een antidiefstalsysteem nodig is.
  • Página 16 In geen geval mogen klassieke alkalinebatterijen worden gebruikt. Twee magneetsensoren Twee afstandsbedieningen 1 adapter (9 V 300 mA), (3 LR44-alkalinebatterijen 1 kabel en 1 RJ11-stekker per sensor bijgeleverd) 4. Systeeminstallatie Détecteur magnétique Détecteur infrarouge Magneetsensor Infrarooddetector Sensor magnético Sensor infrarrojo Sensor magnético Sensor de infravermelhos Unité...
  • Página 17 uw centrale en uw klassieke telefoonset aansluiten op de telefoonlijn. Als u niet over een RJ11-aansluiting beschikt, hebt u een 8-voudige RJ11-aansluiting naar klem nodig van het type «T» (type netwerk France Télécom). type connector is beschikbaar in telecomzaken of in bepaalde supermarktketens ALARM CODE LOCK...
  • Página 18 C. C. Draadloze buiten sirene met flash Schroef de schroeven los, plaats 4 LR6-alkalinebatterijen en installeer op een logische plaats in huis. 1. Open de buitensirene door de schroef (zie plannetje) te verwijderen. 2. Bevestig de afdekking aan de achterzijde van de sirene tegen de muur aan de hand van de meegeleverde bouten en schroeven.
  • Página 19 F. Afstandsbediening Om te kunnen functioneren moet de batterijisolatie achter het batterijklepje aan de achterkant van de afstandsbediening worden verwijderd. G. Voorbereiding Schakel de centrale in. Plaats de batterijen voor alle accessoires. Het systeem wordt opgestart en in het display van de centrale wordt NO-SAVE weergegeven. 1) Opname van een bericht Druk op de toets REC.
  • Página 20 5. In- en uitschakelen van het alarmsysteem a. Normaal : Schakel in met de afstandsbediening (ON). U hoort een bevestigingssignaal van zowel de centrale als de draadloze sirene en in het display wordt SAVE weergegeven. Het alarmsysteem wordt 30 econden later ingeschakeld. Als het systeem ingeschakeld is, dan worden de alarmnummers automatisch beld als iemand ongeoorloofd binnendringt via het raam of de deur met de magneetsensor of binnen het bereik van de infraroodbewegingsdetector...
  • Página 21 g. Korte beschrijving van de werking Het systeem wordt ingeschakeld door het indrukken van de knop «ON» via de afstandsbediening. In geval van gevaar of agressie kunt u ook een direct noodalarm activeren door te drukken op «ALARM» via de afstandsbediening. De centrale kan ook een stil noodalarm activeren via het toetsenbord (knop «ALARM»).
  • Página 22 3. U hoort twee bevestigingssignalen van beiden 40 seconden nadat de procedure is beëindigd, waarmee aangegeven wordt dat de toegevoegde accessoires nu in werking zijn. 7. Technische gegevens Centrale Voedingsspanning: DC 6 V - 9 V Bedrijfsstroomverbruik: <12 mA Ontvangstfrequenties: 433,5 MHz - 434 MHz Infraroodbewegingsdetector Voedingsspanning: DC 4,5 V (AAA x 3) Stand-bystroomverbruik: <0,1 mA...
  • Página 23 Draadloze sirene met flash (binnen) Voedingsspanning: DC 4,5 V (LR6 x 3) Stand-bystroomverbruik: <600 uA Alarmstroomverbruik: <170 mA Alarmvolume: >95 dB (binnen 0,5 m) Ontvangstfrequenties: 433,5 MHz - 434 MHz Lagespanningsindicatie: < 3,1 V ±0,1 V Draadloze sirene met flash (buiten) Voedingsspanning: DC 6 V (LR6 x 4) Stand-bystroomverbruik: <650 uA Alarmstroomverbruik: <200mA...
  • Página 24 De garantie is slechts geldig wanneer een aankoopbewijs met datum is bijgevoegd. Neem contact op met ons team via telefoon of e-mail: Hotline BE : 0900 51 100 (0,45€/min) - hotline@chacon.be Hotline FR : 01 57 32 48 12 (Com. locale) - hotline@chacon.be...
  • Página 25 CONTENIDO 1. Uso 2. Características 3. Accesorios 4. Instalación del sistema 5. Instrucciones de funcionamiento 6. Accesorios adicionales 7. Datos técnicos 8. Diagrama Sistema de alarma inteligente de marcado automático (marca automáticamente el número guardado por el usuario) 1. Uso Ideal para el hogar, empresas, almacenes, etc.
  • Página 26 1 Display 4. Instalación del sistema 2 Indicator 3 Opnemen 4 Noodgevallen A. Unidad principal 5 Code 6 Toetsen ALARM 1. Conecte un terminal de la línea de teléfono a la unidad principal y el otro termi- 7 Microfoon CODE 8 AAN/UIT LOCK nal al teléfono.
  • Página 27 C. Sirena exterior inalámbrica con luz Suelte los tornillos, cargue 4 baterías alcalinas LR6 y coloque la alarma en un lugar nítido en la casa. D. Sensor de imán Se compone de una barra magnética y un sensor. Pegue la barra magnética y el sen- sor en la puerta y el marco de la puerta con cinta adhesiva de doble cara.
  • Página 28 G. Funcionamiento Encienda la unidad principal. Cargue la batería para todos los accesorios. Pulse el botón OFF y se iniciará el funcionamiento cuando se muestre NO-SAVE en la unidad principal. 1) Grabar Pulse el botón REC y se mostrará REC en la pantalla. Deje de pulsar cuando es- cuche el sonido que indica que puede iniciar la grabación.
  • Página 29 b. Emergencia : pulse ALARM del control remoto para ejecutar el sistema en modo de emer- gencia. Los seis números definidos se marcarán automáticamente según el número de serie del 1 al 6. La sirena inalámbrica alertará con luz parpadeante. c.
  • Página 30 7. Datos técnicos Unidad principal Tensión de entrada: CC 6V - 9V Corriente de transmisión: < 12 mA Frecuencia de recepción: 433,5 Mhz - 434 Mhz Sensor infrarrojo Tensión de entrada: CC 4,5V (AAAx3) Corriente de reserva: < 0,1 mA Corriente de transmisión: <...
  • Página 31 Sirene sem os exterior Détecteur infrarouge Infrarooddetector ALARM Sensor infrarrojo CODE Sensor de infravermelhos LOCK Unité centrale - Centrale RJ11 Unidad central - Unidade central Télécommande ALARM Afstandsbediening Mando a distancia Controlo remoto Hotline ES : 092 367 760 (llamada local) - hotline@chacon.be...
  • Página 32 ÍNDICE 1.Utilização 2.Características 3.Acessórios 4.Instalação do sistema 5.Instruções de funcionamento 6.Acessórios adicionais 7.Dados técnicos 8.Diagrama Sistema de alarme inteligente com marcação automática (marcação automática do número guardado pelo proprietário) 1. Utilização Ideal para residências, empresas, armazéns, etc. onde é necessário dispor de um sistema anti-roubo.
  • Página 33 1 Pantalla de visualización 2 Luz de indicador 4. Instalação do sistema 3 Grabar 4 Emergencia A. Unidade principal 5 Código 6 Bloqueo ALARM 7 Micrófono CODE 1. Ligue um terminal da linha telefónica à unidade principal e o outro terminal ao 8 ON/OFF LOCK telefone.
  • Página 34 C. Sirene exterior sem fios com luz Desaperte os parafusos, instale 4 pilhas alcalinas LR6 e coloque o aparelho num local óbvio no interior do edifício. D. Sensor magnético É composto por uma barra magnética e por um sensor. Instale a barra magnética e o sensor na porta e no caixilho da mesma com fita adesiva de dupla face.
  • Página 35 G. Funcionamento Ligue a unidade principal. Coloque a pilha para todos os acessórios. Prima o botão OFF e o funcionamento inicia-se quando a indicação NO-SAVE é apresen- tada na unidade principal. 1) Registar Prima o botão REC e a indicação REC será apresentada no visor. Tire a mão quando for emitido um som para iniciar o registo.
  • Página 36 b. Emergência : prima ALARM no controlo remoto para armar o sistema para emergência. Os seis números definidos são marcados automaticamente de acordo com o número de série de 1 a 6. A sirene sem fios toca acompanhada de uma luz intermitente.
  • Página 37 7. Dados técnicos Unidade principal Tensão de alimentação: CC 6 V-9 V Corrente de funcionamento: <12 m A Frequência de recepção: 433,5 MHZ-434 MHZ Sensor de infravermelhos Volts de alimentação: CC 4,5 V (AAA x 3) Corrente em espera: <0,1 mA Corrente em transmissão: <8 mA Frequência em transmissão: 433,5 MHZ-434 MHZ Distância de transmissão: >50 m (área aberta)
  • Página 38 Sirene sem os exterior Détecteur infrarouge Infrarooddetector ALARM Sensor infrarrojo CODE Sensor de infravermelhos LOCK Unité centrale - Centrale RJ11 Unidad central - Unidade central Télécommande ALARM Afstandsbediening Mando a distancia Controlo remoto Hotline PT : 092 367 760 (llamada local) - hotline@chacon.be...