Página 1
ATOMIZADOR EBW700 Manual de Manuel Manuale di instrucciones d’utilisation istruzioni...
Página 3
ÍNDICE INTRODUCCIÓN NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD USUARIOS SEGURIDAD PERSONAL SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE Y ACEITE UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA SERVICIO ICONOS DE ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MONTAJE...
Página 4
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
Página 5
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Para evitar la manipulación incorrecta de ésta máquina lea todas las instrucciones de éste manual antes de usarla por primera vez. Toda la información incluida en éste manual es relevante para su seguridad personal y la de las personas, animales y cosas que se encuentren a su alrededor.
Página 6
SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje ésta máquina. ATENCIÓN Los productos utilizados para la fumigación pueden ser perjudiciales para la salud, evite el contacto con la piel y ojos. No los inhale ni ingiera. En caso de ingerir estos productos acuda rápidamente a su médico.
Página 7
• No toque el escape de la máquina con el motor en marcha o tras su parada. El escape de esta máquina alcanza altas temperaturas durante el funcionamiento del motor y se mantiene algunos minutos tras la parada del mismo. •...
Página 8
• La zona comprendida en un radio de 15 metros alrededor de la máquina debe ser considerada zona de riesgo en la que no deberá entrar nadie mientras la máquina está en marcha (zona de seguridad). Cuando sea necesario, utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar la zona de seguridad.
Página 9
• Almacene siempre el combustible en recipientes homologados que cumplan con la normativa europea. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA ATENCIÓN Utilice esta máquina para pulverizar fertilizantes, herbicidas, insecticidas, plaguicidas o cualquier otro producto fitosanitario en polvo, líquido o soluble en agua.
Página 10
ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Atención y Peligro. Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha. Use protección auditiva.
Página 11
¡Nunca utilice gasolina sola o gasolina en mal estado!. Mezcle gasolina sin plomo 95º y un aceite sintético para motores de 2 tiempos al 4% (25:1). ¡Atención! Antes de realizar labores de mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y desconecte la bujía. Deshágase de su aparato de manera ecológica.
Página 12
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Utilice esta máquina para pulverizar fertilizantes, herbicidas, insecticidas, plaguicidas o cualquier otro producto fitosanitario en polvo, líquido o soluble en agua. No utilice esta máquina para pulverizar aceites, combustibles, pinturas o ácidos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Página 13
1. Tapón depósito de líquido/polvo 2. Depósito de líquido/polvo 3. Tapón del depósito de combustible 4. Depósito de combustible 5. Tapa del filtro del aire 6. Palanca del aire 7. Llave de cierre de combustible 8. Tirador del arranque 9. Silenciador 10.
Página 14
Nivel de potencia sonora garantizada Lw(dB(A)) (ISO 3744) 116 Nivel de presión sonora LpA (ISO 11201) 97,8 Nivel de vibración empuñadura (m/s2) (ISO 5349-1) 8,93 Peso (kg) NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las especificaciones del aparato sin previo aviso.
Página 15
MONTAJE Esta máquina puede fumigar productos líquidos o sólidos requiriendo una configuración particular del sistema de admisión (interior del depósito y tubos de inyección) en función de cada caso. Adicionalmente, en el caso de fumigación de polvo, se debe instalar la cadena con cable de cobre para evitar la formación de electricidad estática y la cadena debe tocar con un extremo en el suelo en todo momento mientras la máquina esté...
Página 16
INSTALACIÓN PARA LA FUMIGACIÓN DE LÍQUIDOS La configuración de la admisión (interior del depósito) viene de fábrica para la fumigación de líquidos. Para la fumigación de líquidos el tubo de silicona transparente debe estar conectado desde la tapa del depósito hasta la esquina de la base de admisión de líquido pasando por el filtro. El tubo negro debe estar conectado en la otra conexión de la base de admisión de líquidos.
Página 17
INSTALACIÓN PARA FUMIGACIÓN DE POLVO La configuración de la admisión para el polvo implica eliminar los tubos interiores del depósito, cambiar la base de admisión e instalar la cadena con cable de cobre. 1. Desconecte del tapón y la base el tubo 2.
Página 18
5. Retire el depósito. 6. Presione la base de admisión de líquido para que salga por abajo. Observe que en la base de admisión existe una flecha y la palabra ENGINE que indican la posición correcta de la base. Cuando vuelva a instalar esta tapa (para fumigar con líquido) recuerde que la flecha debe apuntar hacia el motor de la máquina.
Página 19
9. Introduzca el cable de cobre dentro del codo 10. Conecte el conjunto de tubos a la máquina de salida del aire. directamente con el cable de cobre en el interior. 11. Acople la boquilla de polvo.
Página 20
COMBUSTIBLE ATENCIÓN El combustible usado para esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman apague el fuego con un extintor de polvo seco. La gasolina y el aceite son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. No fume y no acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina.
Página 21
PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ATENCIÓN No utilice está máquina si está estropeada o incorrectamente regulada. Utilice ésta máquina para el propósito para el que fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso para el usuario, para la máquina y para las personas, animales y cosas que pueda haber alrededor.
Página 22
• Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor haga una explosión o arranque. Colocar la palanca del aire en la posición normal de trabajo (OPEN • Si la máquina no ha arrancado (usted sólo ha escuchado una explosión) tire de nuevo de la cuerda de arranque hasta que esta arranque.
Página 23
PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA EN MARCHA Es importante prestar atención a las posibles piezas sueltas o y la temperatura de la máquina. Si usted detecta alguna anomalía en la máquina pare inmediatamente y verifíquela atentamente. En caso de alguna anomalía o problema lleve la máquina al servicio técnico para que la repare.
Página 24
SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y SU GUIADO Esta máquina ha sido diseñada para ser colocada en la espalda del utilizador como si fuera una mochila. Para instalar la máquina en la espalda pase los brazos entre las cinchas y colóquese la máquina en la espalda de manera que quede bien colocada y con el tubo de soplado en la parte derecha y de manera que los controles del acelerador puedan ser usados con la mano izquierda.
Página 25
• El caudal de polvo se regula con la palanca situada al lado de la palanca del acelerador. Mínimo caudal abajo, máximo caudal arriba. Arranque la máquina y colóquesela en su espalda. Ajuste la velocidad deseada y dirija el flujo a la zona a fumigar.
Página 26
ATENCIÓN No ajuste el carburador. En caso de necesidad lleve su máquina al servicio técnico. El reglaje del carburador es complicado y sólo lo debe hacer el servicio técnico. Un reglaje incorrecto del carburador puede provocar daños al motor y será motivo de anulación de la garantía.
Página 27
Efectúe los mantenimientos siguientes con la frecuencia indicada en la siguiente tabla: Cada 2 Cada 10 1 vez Operación depósitos de depósitos de al año combustible combustible Filtro del aire Filtro de combustible Bujía Aletas del cilindro LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE La suciedad en el filtro de aire provocará...
Página 28
VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA Los problemas más comunes a la hora de arrancar una máquina son producidos por una bujía sucia o en mal estado. Limpie la bujía y compruébela regularmente. Verifique que la distancia entre electrodos es correcta (0,6 – 0,7 mm). LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO Las aletas del cilindro son las encargadas de la refrigeración del motor gracias a su contacto con el aire.
Página 29
DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: La compresión La bujía del cilindro es Causa probable Solución está bien normal No hay combustible en el Reposte combustible depósito El filtro de gasolina está...
Página 30
SI el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable,etc.) aquí tiene una serie de síntomas, sus causas probables y la solución: Síntoma Causa probable Solución Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina se para Holgura de cigüeñal Envíe su máquina al servicio técnico...
Página 31
Si usted tiene problemas al fumigar con líquido: Síntoma Causa probable Solución La boquilla está obstruida Limpie la boquilla No sale producto o sale de manera El tubo transparente está obstruido Limpie el tubo intermitente La llave de paso está cerrada Abrir la llave de paso La tapa del depósito está...
Página 32
TRANSPORTE Nunca levante o transporte la máquina mientras el motor está en marcha. Apague también el motor siempre que se desplace entre diferentes zonas de trabajo. Espere 5 minutos después de haber apagado el motor antes de transportar la máquina. Si va a transportar la máquina en un vehículo asegúrela firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
Página 33
ELIMINACIÓN / RECICLAJE Cuando desee deshacerse de la máquina, el aceite o el combustible, asegúrese de seguir la reglamentación local. Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado en un punto de reciclaje específico. No vierta el aceite usado por el desagüe, a la tierra, los ríos, lago o el mar. Deshágase del aparato de manera ecológica.
Página 35
INDEX INTRODUCTION NORMES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE UTILISATEURS SÉCURITÉ PERSONNELLE SÉCURITÉ DANS L’AIRE DE TRAVAIL SÉCURITÉ DU CARBURANT ET DE L’HUILE UTILISATION ET ENTRETEN DE CETTE MACHINE SERVICE SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DETAILLEE DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DES TUYAUX...
Página 36
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Vous apprécierez sûrement la qualité et performances de cette machine, qui vous aidera dans vos travails pendant longtemps. Rappelez que vous pouvez contacter notre Service Technique pour des questions liées à l’assemblage ou à...
Página 37
MISES EN GARDE ATTENTION Pour éviter une manipulation incorrecte de cette machine, lisez toutes les indications de ce manuel avant la première utilisation. Toutes les informations de ce manuel sont importantes pour votre sécurité et celle des personnes, des animaux et des objets autour.
Página 38
SÉCURITÉ PERSONNELLE • Soyez attentif et utilisez le bon sens pendant l’emploi de cette machine. ATTENTION Les produits employés pour la fumigation peuvent être dangereux pour la santé, évitez le contact avec la peau et les yeux. Ne les inhalez pas ni les ingérez. En cas d’ingestion de ces produits, allez immédiatement au médecin.
Página 39
• Ne touchez pas l’échappement de la machine quand le moteur soit en marche ou immédiatement après l’avoir arrêté. L’échappement de cette machine est très chaud pendant le fonctionnement du moteur et il continue chaud pendant quelques minutes après son arrêt. •...
Página 40
• L’aire de 15 mètres autour de la machine doit être considérée l’aire de risque dans laquelle personne ne doit rentrer pendant que la machine soit en marche (zone de sécurité). • En cas nécessaire, utilisez des cordes et des panneaux de signalisation pour délimiter la zone de sécurité.
Página 41
Assurez-vous de fermer correctement le bouchon après le remplissage du réservoir. • Stockez toujours le carburant dans des bidons agrées selon la normative européenne. UTILISATION ET ENTRETEN DE CETTE MACHINE ATTENTION Utilisez cette machine pour la pulvérisation des fertilisants, herbicides, insecticides, pesticides ou tout autre produit phytosanitaire en poudre, liquide ou soluble dans l’eau.
Página 42
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT Les icônes dans les étiquettes d’avertissement de cette machine et/ou du manuel vous indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité. Attention ! Danger ! Lisez attentivement ce manuel avant de démarrer la machine. Utilisez une protection auditive. En cas de besoin à...
Página 43
N’utilisez jamais de l’essence sans l’avoir mélangé ou de l’essence dans un mauvais état ! Mélangez l’essence sans plomb 95 et une huile synthétique à moteur à 2 temps au 4% (25 :1). Attention ! Avant de réaliser des entretiens ou des réparations dans la machine, éteignez-la et déconnectez la bougie.
Página 44
DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez cette machine pour la pulvérisation des fertilisants, herbicides, insecticides, pesticides ou tout autre produit phytosanitaire en poudre, liquide ou soluble dans l’eau. N’employez pas cette machine pour pulvériser des huiles, carburants, peintures ou acides. L’emploi de cette machine pour des opérations différentes à...
Página 45
1. Bouchon du réservoir de liquide/ poudre 2. Réservoir de liquide/poudre 3. Bouchon du réservoir 4. Réservoir de carburant 5. Couvercle du filtre à air 6. Manette de l’air 7. Manivelle de fermeture du carburant 8. Poignée du lanceur 9. Silencieux 10.
Página 46
Niveau de puissance sonore garanti Lw (dB(A)) (ISO 3744) Niveau de pression sonore LpA (ISO 11201) 97,8 Niveau de vibration de la poignée (m/s2) (ISO 5349-1) 8,93 Poids (kg) REMARQUE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les spécifications de l’appareil sans préavis.
Página 47
ASSEMBLAGE Cette machine peut être utilisée avec des produits liquides ou solides ; il sera nécessaire de régler adéquatement le système d’injection (intérieur du réservoir et tuyaux d’injection) en fonction du produit. En plus, en cas de la poudre, il faut installer la chaîne avec le câble en cuivre pour éviter l’électricité statique et elle doit toucher le sol pendant le travail.
Página 48
INSTALLATION POUR LA FUMIGATION DE LIQUIDES La configuration de l’injection (intérieur du réservoir) a un réglage d’usine pour la fumigation des liquides. Pour la fumigation des liquides, le tuyau de silicone transparente doit être connecté depuis le couvercle du réservoir jusqu’à l’angle de l’injection de liquide en passant par le filtre. Le tuyau noir doit être connecté...
Página 49
INSTALLATION POUR LA FUMIGATION DE LA POUDRE Le réglage pour l’injection de la poudre implique l’extraction des tuyaux intérieurs du réservoir, le changement de la base d’injection et l’installation de la chaîne avec le câble en cuivre. 1. Désajustez et enlevez le bouchon et la base 2.
Página 50
5. Enlevez le réservoir. 6. Appuyez sur la base d’injection de liquide pour qu’elle sorte par le bas. Dans la base d’injection il y a une flèche et le mot ENGINE qui indiquent la position correcte. Quand vous réessayez l’installation de ce couvercle (pour la pulvérisation avec du liquide) rappelez-vous que la flèche doit être dirigée vers le moteur de la machine.
Página 51
9. Mettez la chaîne avec le câble en cuivre dans 10. Connectez l’ensemble des tuyaux la vis du coude de sortie de l’air. directement à la machine avec le câble en cuivre. 11. Insérez la buse à poudre.
Página 52
CARBURANT ATTENTION Le carburant employé pour cette machine est très inflammable. Si le carburant ou la machine s’incendient, éteignez le feu avec un extincteur à poudre sèche. L’essence et l’huile sont extrêmement inflammables et explosifs sur certaines conditions. Ne fumez pas et n’approchez pas des flammes, étincelles ni des sources de chaleur.
Página 53
VÉRIFICATIONS AVANT DE LA MISE EN MARCHE ATTENTION N’utilisez pas cette machine si elle est endommagée ou mal réglée. Utilisez cette machine uniquement pour les travails pour lesquels elle a été conçue. Toute autre utilisation peut être dangereuse pour l’utilisateur, pour la machine et pour les personnes, les animaux et les objets qui soient autour.
Página 54
• Tirez de la corde de lanceur jusqu’à ce que le moteur fasse une explosion ou démarre. Mettez le levier de l’air dans la position normale de travail (OPEN • Si la machine n’a pas démarré (vous avez entendu uniquement une explosion), tirez à nouveau de la corde de lanceur jusqu’à...
Página 55
POINTS À VÉRIFIER APRÈS LA MISE EN MARCHE Il est important de faire attention aux pièces désajustées et à la température de la machine. Si vous détectez une anomalie, arrêtez la machine et cherchez le problème immédiatement. En cas d’anomalie ou problème, portez la machine au service technique pour la faire réparer. Ne continuez jamais à...
Página 56
PRISE DE LA MACHINE ET MANIEMENT Cette machine a été conçue pour être mise dans le dos de l’utilisateur comme un sac à dos. Pour mettre cette machine dans votre dos, mettez les bras entre les poignées et placez la machine au dos en manière qu’elle reste bien placée et avec le tuyau de soufflage du côté...
Página 57
• Le débit de poudre se règle avec le levier placée à côté de celle de l’accélérateur. Démarrez la machine et mettez-la sur votre dos. Ajustez la vitesse désirée et dirigez le flux vers la zone à pulvériser. CONSEIL : Nous vous recommandons de travailler en début de matinée ou en fin de soirée (si l’illumination est adéquate) parce que la température est plus baisse et l’évaporation est plus réduite, ce qui améliore l’effet du produit de pulvérisation.
Página 58
ATTENTION Ne réglez pas le carburateur. En cas de besoin, portez votre machine au service technique. Le réglage du carburateur doit être fait par le service technique. Un réglage incorrect peut causer des dommages dans le moteur et annulera la garantie.
Página 59
Effectuez l’entretien qui suit avec la fréquence indiquée : Chaque 2 Chaque 10 Opération réservoirs de 1 fois par an réservoirs carburant Filtre à air Filtre à carburant Bougie Ailettes du cylindre NETTOYAGE DU FILTRE À AIR La saleté du filtre à air entraînera une réduction des performances de la machine. Vérifiez et nettoyez cet élément.
Página 60
VÉRIFICATION DE LA BOUGIE Les problèmes les plus normaux à l’heure de démarrer une machine se produisent à cause d’une bougie sale ou dans un mauvais état. Nettoyez la bougie et vérifiez-la régulièrement. Vérifiez que l’écartement des électrodes soit correct (0,6mm-0,7mm). NETTOYAGE DES AILETTES DU CYLINDRE Les ailettes du cylindre réfrigèrent le moteur grâce à...
Página 61
RÉSOLUTION DES PANNES En fonction des symptômes que vous observez, vous pouvez détecter la cause probable et solutionner le problème : La bougie compression est dans Cause probable Solution du cylindre est un bon normale état Il n’y a pas de carburant dans le Remplissez-le de carburant réservoir Le filtre à...
Página 62
Si le moteur ne fonctionne pas correctement (faute de puissance, ralenti instable, etc.) vous trouverez ci-dessous les causes probables et la solution : Symptôme Cause probable Solution Connections usagées Envoyez votre machine au service technique Piston usagé Envoyez votre machine au service technique La machine s’arrête Écartement du vilebrequin...
Página 63
Si vous avez des ennuis en fumigeant avec liquide: Problème Cause probable Solution L’embouchoir est obturé Nettoyez l’embouchoir Le produit ne sorte pas ou sorte de Le tube transparent est obturé Nettoyez le tube façon La clé de pas est fermée Ouvrez la clé...
Página 64
TRANSPORT Ne levez pas ni transportez la machine quand le moteur soit en marche. Éteignez également le moteur quand vous vous déplacez vers une autre aire de travail. Attendez 5 minutes une fois vous avez éteint la machine pour qu’elle se refroidisse avant de la stocker ou de la transporter.
Página 65
ÉLIMINATION / RECYCLAGE Quand vous souhaitez vous débarrasser du produit, de l’essence ou de l’huile : assurez vous de suivre la réglementation locale. Protégez l’environnement. Recyclez l’huile usée en l’emmenant au point de recyclage. Ne versez pas l’huile usée dans les tuyaux d’écoulement, la terre, les rivières, les lacs ou la mer. Débarrassez-vous de votre appareil en manière écologique.
Página 67
INDICE INTRODUZIONE NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA NORME E MISURE DI SICUREZZA UTILIZZATORI SICUREZZA PERSONALE SICUREZZA NELL´AREA LAVORO SICUREZZA DI COMBUSTIBILE E OLIO USO E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA ASSISTENZA ICONE DI AVVERTENZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO TERMINI DI UTILIZZO DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE TECNICHE MONTAGGIO MONTAGGIO DEI TUBI...
Página 68
INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le faciliterà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico per consultazioni sul montaggio o la manutenzione, risoluzione di problemi e per comprare ricambi e/o accessori.
Página 69
NORME E MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE Per evitare un uso improprio della macchina, prima del primo utilizzo leggete attentamente le istruzione del manuale. Tutte le informazioni contenute in esso sono rilevanti per la vostra sicurezza personale e di quella delle persone, animali o cose presenti nelle vicinanze.
Página 70
SICUREZZA PERSONALE Siate vigili, fate attenzione a ciò che state facendo e usate sempre il buon senso durante l’utilizzo. ATTENZIONE I prodotti utilizzati per fumigare possono essere dannosi alla salute, evitate il contatto con la pelle e gli occhi. Vietato inalare o ingerire. In caso di ingestione di tali prodotti rivolgetevi immediatamente al vostro medico.
Página 71
• Non toccare lo scarico della macchina con il motore acceso o dopo l’arresto. La marmitta si surriscalda durante il funzionamento e raggiungere temperature elevate durante il funzionamento e rimarrà calda anche tempo dopo lo spegnimento del motore. • Non lasciare la macchina in funzione senza sorveglianza. Se si deve lasciare la macchina, spegnere il motore, attendere fino al completo arresto e scollegare la pipetta della candela.
Página 72
interessata solo quando la zona non viene ventilata a sufficienza; assicuratevi sempre che vi siano le condizioni per una sufficiente ventilazione in modo che non sopraggiunga di nuovo questa concentrazione. • L’area attorno alla macchina - in un raggio di 15 metri dal punto in cui si sta lavorando – va considerata zona di rischio, nella quale pertanto non dovrà...
Página 73
• Non rifornire di carburante in ambienti chiusi, poco ventilati o con presenza di fiamme libere. • Assicurarsi che il tappo della benzina sia correttamente chiuso durane l’utilizzo della macchina. Assicurarsi di chiudere correttamente il tappo della benzina dopo il rifornimento. •...
Página 74
ASSISTENZA Si prega di far esaminare periodicamente il vostro elettroutensile presso un servizio di assistenza specializzato, impiegando unicamente pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà la sicurezza del vostro attrezzo. ICONE DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza presenti in questa macchina e/o nel manuale suggeriscono informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.
Página 75
PERICOLO: Rischio di incendio o esplosione!. Non fumare o avvicinare una fiamma al combustibile o la macchina. Vietato introdurre mani o altre parti del corpo all’interno della tramoggia di alimentazione o della bocca di espulsione. Mescolare benzina senza piombo 95° e un olio totalmente sintetico per motori a 2 tempi a 4%(25:1).
Página 76
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO TERMINI DI UTILIZZO Utilizzate la macchina per nebulizzare fertilizzanti, erbicidi, insetticidi, prodotti per la disinfestazione o qualsiasi altro prodotto fitosanitario in polvere, liquido o solubile in acqua. E’ vietato utilizzare la macchina per nebulizzare oli, combustibili, vernici o acidi. L’utilizzo per finalità diverse da quanto previsto può...
Página 77
1. Tappo del serbatoio del prodotto liquido/in polvere 2. Serbatoio del prodotto liquido/in polvere 3. Tappo del serbatoio carburante 4. Serbatoio del carburante 5. Tappo del filtro dell’aria 6. Levetta dell’aria 7. Chiave di chiusura del carburante 8. Cordella di avviamento 9.
Página 78
Livello di potenza sonora garantito Lw(dB(A)) (ISO 3744) Livello de pressione sonora nella posizione dell’operatore 97,8 LpA (ISO 11201) Livello di vibrazioni del l’impugnatura (m/s2) (ISO 5349-1) 8,93 Pesso (kg) NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le specifiche dell’apparecchio senza preavviso.
Página 79
MONTAGGIO La presente macchina è in grado di fumigare prodotti liquidi o solidi e richiede a tal scopo una configurazione particolare del sistema di immissione (all’interno del serbatoio e dei tubi di iniezione) che varia caso per caso. In aggiunta, in caso di disinfestazione mediante uso di prodotto in polvere, è necessario installare il cavo di massa onde evitare l’accumulo di carica elettrostatica;...
Página 80
INSTALACIÓN PARA LA FUMIGACIÓN DE LÍQUIDOS La configuración de la admisión (interior del depósito) viene de fábrica para la fumigación de líquidos. Para la fumigación de líquidos el tubo de silicona transparente debe estar conectado desde la tapa del depósito hasta la esquina de la base de admisión de líquido pasando por el filtro. El tubo negro debe estar conectado en la otra conexión de la base de admisión de líquidos.
Página 81
INSTALACIÓN PARA FUMIGACIÓN DE POLVO La configuración de la admisión para el polvo implica eliminar los tubos interiores del depósito, cambiar la base de admisión e instalar la cadena con cable de cobre. 1. Desconecte del tapón y la base el tubo 2.
Página 82
5. Retire el depósito. 6. Presione la base de admisión de líquido para que salga por abajo. Observe que en la base de admisión existe una flecha y la palabra ENGINE que indican la posición correcta de la base. Cuando vuelva a instalar esta tapa (para fumigar con líquido) recuerde que la flecha debe apuntar hacia el motor de la máquina.
Página 83
9. Introduzca el cable de cobre dentro del codo 10. Conecte el conjunto de tubos a la máquina de salida del aire. directamente con el cable de cobre en el interior. 11. Acople la boquilla de polvo.
Página 84
COMBUSTIBLE ATTENZIONE El combustible usado para esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman apague el fuego con un extintor de polvo seco. La gasolina y el aceite son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. No fume y no acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina.
Página 85
PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ATTENZIONE No utilice está máquina si está estropeada o incorrectamente regulada. Utilice ésta máquina para el propósito para el que fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso para el usuario, para la máquina y para las personas, animales y cosas que pueda haber alrededor.
Página 86
• Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor haga una explosión o arranque. Colocar la palanca del aire en la posición normal de trabajo (OPEN • Si la máquina no ha arrancado (usted sólo ha escuchado una explosión) tire de nuevo de la cuerda de arranque hasta que esta arranque.
Página 87
PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA EN MARCHA Es importante prestar atención a las posibles piezas sueltas o y la temperatura de la máquina. Si usted detecta alguna anomalía en la máquina pare inmediatamente y verifíquela atentamente. En caso de alguna anomalía o problema lleve la máquina al servicio técnico para que la repare.
Página 88
SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y SU GUIADO Esta máquina ha sido diseñada para ser colocada en la espalda del utilizador como si fuera una mochila. Para instalar la máquina en la espalda pase los brazos entre las cinchas y colóquese la máquina en la espalda de manera que quede bien colocada y con el tubo de soplado en la parte derecha y de manera que los controles del acelerador puedan ser usados con la mano izquierda.
Página 89
• El caudal de polvo se regula con la palanca situada al lado de la palanca del acelerador. Mínimo caudal abajo, máximo caudal arriba. Arranque la máquina y colóquesela en su espalda. Ajuste la velocidad deseada y dirija el flujo a la zona a fumigar.
Página 90
ATTENZIONE No ajuste el carburador. En caso de necesidad lleve su máquina al servicio técnico. El reglaje del carburador es complicado y sólo lo debe hacer el servicio técnico. Un reglaje incorrecto del carburador puede provocar daños al motor y será motivo de anulación de la garantía.
Página 91
Efectúe los mantenimientos siguientes con la frecuencia indicada en la siguiente tabla: Cada 2 Cada 10 1 vez Operación depósitos de depósitos de al año combustible combustible Filtro del aire Filtro de combustible Bujía Aletas del cilindro LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE La suciedad en el filtro de aire provocará...
Página 92
VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA Los problemas más comunes a la hora de arrancar una máquina son producidos por una bujía sucia o en mal estado. Limpie la bujía y compruébela regularmente. Verifique que la distancia entre electrodos es correcta (0,6 – 0,7 mm). LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO Las aletas del cilindro son las encargadas de la refrigeración del motor gracias a su contacto con el aire.
Página 93
DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: La compresión La bujía del cilindro es Causa probable Solución está bien normal No hay combustible en el Reposte combustible depósito El filtro de gasolina está...
Página 94
SI el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable,etc.) aquí tiene una serie de síntomas, sus causas probables y la solución: Síntoma Causa probable Solución Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina se para Holgura de cigüeñal Envíe su máquina al servicio técnico...
Página 95
Si usted tiene problemas al fumigar con líquido: Síntoma Causa probable Solución La boquilla está obstruida Limpie la boquilla No sale producto o sale de manera El tubo transparente está obstruido Limpie el tubo intermitente La llave de paso está cerrada Abrir la llave de paso La tapa del depósito está...
Página 96
TRANSPORTE Nunca levante o transporte la máquina mientras el motor está en marcha. Apague también el motor siempre que se desplace entre diferentes zonas de trabajo. Espere 5 minutos después de haber apagado el motor antes de transportar la máquina. Si va a transportar la máquina en un vehículo asegúrela firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
Página 97
ELIMINACIÓN / RECICLAJE Cuando desee deshacerse de la máquina, el aceite o el combustible, asegúrese de seguir la reglamentación local. Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado en un punto de reciclaje específico. No vierta el aceite usado por el desagüe, a la tierra, los ríos, lago o el mar. Deshágase del aparato de manera ecológica.