Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact FL SWITCH LM 8TX-E Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

1
2
A
B
3
4
1
2
OUT
opt.
24 V DC
24 V DC
US1
5
6
n . c .
P i n 8
V . 2 4
n . c .
P i n 7
C T S
R T S
T D -
P i n 6
6
5
n . c .
P i n 5
4
3
r e s .
n . c .
P i n 4
2
1
T D +
P i n 3
R D -
P i n 2
R x D
T x D
R D +
P i n 1
7
8
1
U S
2
U S
5
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK
Deutsch
1
Montage
C
Setzen Sie das Modul von oben mit der Nut
auf die Tragschiene. Drücken Sie das
Modul an der Front in Richtung der
Montagefläche bis es hörbar einrastet.
A
2
Demontage
Fassen Sie mit einem geeignetem
Werkzeug in die Lasche der Haltespange
und ziehen Sie die Lasche nach unten,
indem Sie das Werkzeug nach oben
drücken (A). Ziehen Sie die Unterkante (B)
und dann das Modul von der Tragschiene
B
weg.
3
Anschluss Versorgung, Meldekontakt,
FE
OUT
Das Modul ist auch mit nur einer
opt.
Versorgungsspannung (ohne Brückung auf
die anderen Versorgungsspannungs-
klemmen) und/oder ohne Beschaltung des
Meldekontakts voll funktionsfähig.
Bei nicht redundanter Spannungszufüh-
rung meldet der Switch über den Melde-
kontakt den Ausfall einer Versorgungs-
spannung. Sie können diese Fehlermel-
dung verhindern, indem Sie, wie in Bild 3
dargestellt, die Versorgungsspannung
parallel auf beide Klemmen führen.
US1
4
Redundanter Anschluss der
Versorgungsspannung
5
V.24-Kommunikationsschnittstelle
Folgende Übertragungsparameter sind
einzustellen:
Bits pro Sekunde
R J 4 5
Datenbits
Parität
Stoppbits
Flusssteuerung
6
Belegung der RJ45-Buchse
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 4, 5, 7 und 8
7
Anschluss der RJ45/SC-Stecker
Stecken Sie den RJ45/SC-Stecker unter
1
U S
2
Beachtung der Codierung in die Buchse bis
U S
er einrastet.
1
A
U S
8
Entfernen der RJ45-Stecker
2
U S
Drücken Sie die Rastnase in Richtung des
Steckers (A) und ziehen Sie dann den
Stecker ab (B).
B
Entfernen der SC-Stecker
Ziehen Sie den SC-Stecker vorsichtig aus
5
der Buchse ohne die LWL-Leitung zu
beschädigen.
X
X/ 2F
4T
LM
IT CH
58
83
26
SW
o.2
FL
d. -N
Or
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK
English
1
Installation
Place the module on the DIN rail from
above using the slot. Push the front of the
module toward the mounting surface until it
audibly snaps into place.
2
Removal
Insert a suitable tool into the latch of the
holding clamp and pull the latch downward
by pushing the tool upward (A). Pull out the
lower edge (B) and then remove the
module from the DIN rail.
3
Connecting the supply
voltage / alarm contact / FE
The module can function even with only one
supply voltage (without a bridge to the other
supply voltage terminal) and/or without
wiring to the alarm contact.In the case of
non-redundant voltage flow, the switch
reports one supply voltage failure via the
alarm contact. You can prevent this error
message by connecting the supply voltage
to both terminals in parallel, as illustrated in
figure 3.
4
Redundant supply voltage connection
5
V.24 communication interface
The following transmission parameters
have to be set:
38400
Bits per second
38400
8
Data bits
8
Keine
Parity
None
1
Stop bits
1
Kein
Flow control
None
6
Assignment of the RJ45 female
connector
RD+
RD-
Pin 1
RD+
TD+
Pin 2
RD-
TD-
Pin 3
TD+
nicht benutzt
Pin 4
TD-
Pin 4, 5, 7 and 8
not used
7
Connecting the RJ45/SC connector
Connect the RJ45/SC male connector to
the female connector according to the
encoding until it snaps into place.
8
Removing the RJ45 connector
Push the latch toward the connector (A)
and then remove the connector (B).
Removing the SC connector
Carefully hold the SC connector by its
housing and pull it out of the socket without
damaging the optical fiber.
Français
1
1
Montage
Montaggio
Placer le module par le haut avec la rainure
Inserire il modulo dall'alto con la
sur le profilé. Appuyer sur la partie avant du
scanalatura sulla guida di montaggio.
module en direction de la surface de
Premere il modulo sulla parte frontale in
montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de
direzione della superficie di montaggio fino
façon audible.
a sentire il rumore dell'incastro.
2
2
Démontage
Smontaggio
Introduire un outil adéquat dans la barrette
Inserire un utensile adatto nell'apertura del
de retenue et la pousser vers le bas en
dispositivo di fissaggio e tirare verso il
appuyant sur l'outil (A). Retirer la bordure
basso, premendo l'utensile verso l'alto (A).
inférieure (B), puis le module du profilé.
Estrarre dalla guida di montaggio il bordo
inferiore (B) e quindi il modulo.
3
3
Raccordement tension
Connessione tensione di
d'alim./borne de sign./FE
alimentazione/contatto spia/FE
Le module fonctionne également avec une
Il modulo è completamente funzionante
seule tension d'alimentation (sans pontage
anche con solo una tensione di
sur les autres bornes) et/ou sans câblage
alimentazione (senza ponticellamento degli
de la borne de signalisation.
altri morsetti della tensione di
En cas d'alimentation en tension non
alimentazione) e/o senza cablaggio del
redondante, le commutateur indique le
contatto spia.
défaut d'une tension d'alimentation par
In caso di alimentazione di tensione non
l'intermédiaire de la borne de signalisation.
ridondante, lo switch comunica tramite il
L'apparition de ce message d'erreur peut
contatto spia la mancanza di una tensione
être évitée en dirigeant la tension
di alimentazione. È possibile impedire
d'alimentation parallèlement sur les deux
questo messaggio di errore alimentando
bornes, comme indiqué dans la figure 3.
parallelamente la tensione di alimentazione
4
su entrambi i morsetti, come mostrato in
Raccordement redondant de la tension
figura 3.
d'alimentation
4
Collegamento ridondante della
tensione di alimentazione
5
5
Interface de communication V.24
Interfaccia di comunicazione V.24
Les paramètres de transmission suivants
Impostare i seguenti parametri di
doivent être configurés :
trasmissione:
Bits par seconde
38400
Bit al secondo
Bits de données
8
Bit dati
Parité
Aucune
Parità
Bits d'arrêt
1
Bit stop
Contrôle du flux
Aucun
Controllo del flusso
6
6
Affectation du connecteur femelle RJ45
Assegnamento del connettore femmina
RJ45
Broche 1
RD+
Broche 2
RD-
Pin 1
Broche 3
TD+
Pin 2
Broche 4
TD-
Pin 3
Broches 4, 5, 7 et 8
vacantes
Pin 4
Pin 4, 5, 7 e 8
7
7
Raccordement des connecteurs mâles
Collegamento dei connettori maschio
RJ45/SC
RJ45/SC
Brancher le connecteur mâle RJ45/SC
Tenendo conto delle codificazioni, inserire
dans le connecteur femelle en respectant le
il connettore maschio RJ45/SC nel
codage, jusqu'à encliquetage.
connettore femmina, finché non si incastra.
8
8
Retrait des connecteurs RJ45
Rimozione dei connettori maschio RJ45
Presser l'ergot d'encliquetage en direction
Spingere la linguetta in direzione del
du connecteur (A) et retirer ensuite le
connettore maschio (A) e successivamente
connecteur (B).
rimuovere il connettore (B).
Retrait des connecteurs SC
Rimozione dei connettori maschio SC
Retirer précautionneusement le
Rimuovere con cautela il connettore SC
connecteur SC du connecteur femelle par
dalla presa afferrandolo per la sua sede e
son boîtier en prenant garde à ne pas
facendo attenzione a non danneggiare il
endommager le câble de fibre optique.
cavo in fibra ottica.
Italiano
38400
8
Nessuna
1
Nessuno
RD+
RD-
TD+
TD-
non utilizzati

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fl switch lm 4tx/2fx-eFl switch lm 4tx/2fx sm-e289146628916602891864