Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB
Instruction Manual
from page 6
FR
Mode d´emploi
de la page 8
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 11
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 14
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 17
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
Nicer Dicer Mando
ND MANDO_IM_INT_0923

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genius Nicer Dicer Mando

  • Página 1 Mode d´emploi de la page 8 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 11 Istruzioni per l‘uso da pag 14 Instrucciones de uso a partir de la página 17 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv ND MANDO_IM_INT_0923...
  • Página 3 Auffangschale Lebensmittel schneiden ............4 Tipps .................4 Reinigung und Pflege............4 Hobel-Einsatz 1,5 mm Entsorgung ...............5 Genius Kundenservice ............5 Hobel-Einsatz 2,5 mm Hobel-Einsatz 3,9 mm Gebrauchsanleitung lesen und für späteres Hobel-Einsatz mit Julienne 3 x 3 mm Nachschlagen aufbewahren. Hobel-Einsatz mit Julienne 3 x 6 mm Produkt nur zusammen mit der Gebrauchs- anleitung an Dritte weitergeben.
  • Página 4 Gebrauchsanleitung „ Das Produkt ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz geeignet. „ Verwenden Sie das Produkt nur mit Original-Zubehörteilen, andernfalls beeinträchtigen Sie die Produktsicher- heit. Verletzungsgefahr! Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie das Set auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden.
  • Página 5 Für den Fall, dass das Gerät und/oder das Zubehör nicht mehr genutzt werden kann, gehört es in den privaten Haushaltsmüll. Es wird von den kommunalen Entsorgungsunternehmen entsorgt. Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden:...
  • Página 6 Instruction manual Content Product components Product components ..............6 Main unit General ..................6 Safety instructions ..............6 Funnel Before first use ...............7 Using ..................7 Finger protection Getting the product ready ............7 Inserting/changing the slicing inserts ........7 Collecting tray Cutting food ................7 Tips ..................7 Care and Cleaning ..............7 Slicing insert 1.5 mm Disposal .................7...
  • Página 7 Instruction manual Before first use Check the set to ensure that it is complete and no damage has occurred in transit. Details of what is supplied with the set that you purchased can be found on the packaging or the separate insert sheet. Remove the packaging material and any stickers attached to the product for protection during transit or for advertising purposes.
  • Página 8 Mode d´emploi Contenu Composants du produit Composants du produit ............8 Appareil principal Instructions générales ............8 Consignes de sécurité .............8 Entonnoir de remplissage Avant la première utilisation ..........9 Utilisation ................9 Protège-doigts Préparation des produits ............9 Insertion / changement des rabots ........9 Bac de récupération Coupe des aliments ..............9 Conseils ..................9...
  • Página 9 Mode d´emploi „ Utilisez le produit exclusivement avec les accessoires d’origine, sinon, la sécurité du produit peut être menacée. Risque de blessure ! Avant la première utilisation Vérifiez que tous les accessoires sont bien présents dans l‘emballage et les éventuels dommages dus au transport.
  • Página 10 Mode d´emploi Élimination Dans le cas où le produit ou l‘accessoire ne peut plus être utilisé, il fait partie des déchets ménagers privés. L‘appareil sera éliminé par les entreprises de collecte communales. Si vous avez des questions concernant le produit, les accessoires ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre revendeur local.
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Productonderdelen Productonderdelen ..............11 Hoofdapparaat Algemeen ................11 Veiligheidsvoorschriften ............11 Vultrechter Voor het eerste gebruik ............12 Gebruik ................12 Vingerbescherming Product voorbereiden ............12 De schaaf-inzetstukken plaatsen / wisselen ......12 Opvangkom Levensmiddelen snijden ............12 Tips ..................12 Onderhoud en reiniging ............12 Schaafinzetstuk 1,5 mm Afvoeren ................13 Schaafinzetstuk 2,5 mm Lees de gebruiksaanwijzing en bewaar deze...
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing „ Het product is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Het is uitdrukkelijk niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. „ Gebruik het product alleen met originele accessoires, anders kan het gebruik van het product onveilig zijn. Risico op letsel! Voor het eerste gebruik Controleer de set voor het eerste gebruik op volledigheid en eventuele transportschade.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing Afvoeren Indien het apparaat en/of de accessoires niet meer gebruikt kunnen worden, dient u deze bij het huishoudelijk afval af te voeren. Het kan met het normale huisvuil meegegeven worden. Wanneer u vragen heeft over het product of een van de accessoires, kunt u contact opnemen met een lokale leverancier.
  • Página 14 Istruzioni per l‘uso Indice Componenti del prodotto Componenti del prodotto .............14 Corpo principale Informazioni generali ............14 Indicazioni di sicurezza ............14 Bocca Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta ....15 Utilizzo .................15 Protezione per le dita Preparare il prodotto ............15 Inserimento / sostituzione degli inserti per affettare ...15 Contenitore di raccolta Tagliare il cibo ..............15...
  • Página 15 Istruzioni per l‘uso „ Utilizzare il prodotto esclusivamente con gli accessori originali, altrimenti verrà pregiudicata la sicurezza del prodotto stesso. Rischio di lesioni! Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Controllare che il set sia completo e che non abbia subito danni durante il trasporto. La dotazione del set che avete acquistato è...
  • Página 16 Istruzioni per l‘uso Smaltimento Nel caso in cui non possano più essere usati, il prodotto e/o gli accessori devono essere smaltiti nei rifiuti domestici privati. L‘impresa comunale addetta alla raccolta dei rifiuti provvederà al loro smaltimento. In caso di domande sull‘apparecchio, le parti di ricambio e/o gli accessori Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore locale.
  • Página 17 Instrucciones de uso Índice Componentes del producto Componentes del producto ..........17 Aparato principal General ................17 Indicaciones de seguridad ............17 Embudo de llenado Antes del primer uso ............18 Uso ..................18 Protector de dedos Preparación del producto .............18 Inserción / cambio de los rebanadores .........18 Recipiente de recogida Corte de alimentos ...............18 Consejos ................18...
  • Página 18 Instrucciones de uso „ El producto está diseñado solo para uso doméstico. No es apto para su uso comercialo industrial. „ Utilice el producto solo con accesorios originales. De lo contrario, comprometerá la seguridad del producto. ¡Existe riesgo de lesiones! Antes del primer uso Compruebe que el kit esté...
  • Página 19 Instrucciones de uso Eliminación En caso de que el producto o sus accesorios no puedan utilizarse más, deberán eliminarse junto con los residuos domésticos. La empresa local de eliminación de residuos se hará cargo de su gestión. Si tiene alguna pregunta sobre el dispositivo o piezas de recambio/accesorios, póngase en contacto con su distribuidor local.