Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ONE+ 18V POWER STATION
BLOC D'ALIMENTATION DE 18 V
DE ONE+
ESTACIÓN ELÉCTRICA
DE ONE+ DE 18 V
RYi818BT
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions ..............2
„ Specific Safety Rules ..........................3
„ Safety Rules For Charger ....................4
„ Symbols ..............................................5
„ Electrical ......................................... 6-7
„ Features ..............................................8
„ Assembly ............................................9
„ Operation ...................................... 9-12
„ Maintenance .....................................13
„ Troubleshooting ................................13
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité.........................2
„ Règles de sécurité particulières ..........3
„ Règles de sécurité concernant
le chargeur ...................................... 4-5
„ Symboles ............................................6
„ Caractéristiques électriques ........... 7-8
„ Caractéristiques ..................................9
„ Assemblage ......................................10
„ Utilisation .................................... 10-13
„ Entretien ............................................14
„ Dépannage ........................................14
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
„ Instrucciones de seguridad
importantes .........................................2
„ Reglas de seguridad específicas ........3
„ Reglas de seguridad para
el empleo del cargador ................... 4-5
„ Símbolos .............................................6
„ Aspectos eléctricos......................... 7-8
„ Características ....................................9
„ Armado .............................................10
„ Funcionamiento .......................... 10-13
„ Mantenimiento ..................................14
„ Corrección de problemas .................14
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi818BT

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V POWER STATION BLOC D’ALIMENTATION DE 18 V DE ONE+ ESTACIÓN ELÉCTRICA DE ONE+ DE 18 V RYi818BT NEUTRAL FLOATING FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Instructions importantes „...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Charger cord (cordon du chargeur, cable de cargador) A - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías) B - Charger connector plug (fiche du connecteur du chargeur, enchufe de B - Battery ports (ports de batterie, puertos de baterías) conector del cargador) C - Latch (loquet, pestillo) C - Charger input jack (prise d’entrée du chargeur, toma de entrada del cargador)
  • Página 4 Fig. 5 A - Main power button (bouton d’alimentation principale, botón de encendido principal) B - AC output button (bouton de sortie CA, botón de salida de CA) C - AC receptacles (prises c.a., ca receptáculos) Fig. 6 A - Session time (HH:MM:SS) [durée...
  • Página 5 Fig. 8 A - LED task light (lampe de travail à DEL, luz de tareas LED) B - Task light control button (bouton de commande de la lampe de travail, botón de control de luz de tareas) Fig. 9 A - Bluetooth pairing button (bouton de jumelage Bluetooth , botón de B - Pairing mode (mode jumelage, modo de conexión)
  • Página 6 „ For use with RYOBI 18V battery packs, see tool/ap- vicinity of the batteries. Review cautionary markings on pliance/battery pack/charger correlation supplement the product.
  • Página 7 SPECIFIC SAFETY RULES „ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, WARNING: flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek To reduce the risk of fire, do not connect to an AC load medical help.
  • Página 8 SAFETY RULES FOR CHARGER a. That pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger. WARNING: b. That extension cord is properly wired and in good READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. electrical condition;...
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 11 ELECTRICAL PRODUCT CAPACITY POWER MANAGEMENT Make sure the product can supply enough continuous (run- To prolong the life of the product and attached devices, it is ning) and surge (starting) watts for the items you will power important to take care when adding electrical loads to the at the same time.
  • Página 12 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Starting Watts ............3,000 W Power Source ............. 18 Volt DC Rated AC Output ....120 Volt AC, 60 Hz., 15 Amps USB-C ......5/9/12/15/20 Volts, up to 3 Amps Rated DC Output: Charging Time ....Estimated time of 20 min per 1 Ah USB-A ........
  • Página 13 ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. Power Station Protective Cover „ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the Packing Charger Cord and Adaptor List are included. Operator’s Manual WARNING: WARNING:...
  • Página 14 OPERATION SPECIAL REQUIREMENTS: provide information about the battery and charging status of the power station. There may be General or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes or USING THE POWER STATION ordinances that apply to the intended use of the product. See Figure 5.
  • Página 15 OPERATION BATTERY PORT LED FUNCTIONS See Figure 2. BATTERY PACK ACTION Power On Without battery pack Solid Red Ready to charge battery pack. Testing Hot battery pack When battery pack reaches cooled temperature, charger begins charge mode. Flashing Red Cold battery pack When battery pack reaches warmed temperature, charger begins charge mode.
  • Página 16 (see fig. 5). Add loads back to the product one at a „ From the app store on your iOS or Android Bluetooth ® time, being careful not to exceed the product’s wattage rating. enabled device, locate and install the RYOBI GENCON- ™ TROL app.
  • Página 17 MAINTENANCE NOTICE: WARNING: Periodically inspect the entire product for damaged, Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not can damage, weaken, or destroy plastic which may result operate this product until all missing or damaged parts in serious personal injury.
  • Página 18 SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY RYOBI 18 VOLT POWER STATION Model: RYi818BT The responsible party declares that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow- ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 19 à la sienne. tout appareil que vous comptez utiliser à proximité de „ Pour utiliser l’appareil avec des piles au RYOBI de 18 V, les piles. Veuillez lire toutes les mises en garde au sujet consulter le supplément de raccordement pour chargeur/ de ces produits.
  • Página 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES „ En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des AVERTISSEMENT : piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties Pour réduire le risque d’incendie, ne pas raccorder à un atteintes avec de l’eau.
  • Página 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR électrique. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, AVERTISSEMENT : s’assurer : a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. broches que celles du chargeur et que ses broches Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous sont de mêmes forme et taille.
  • Página 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles RYi1818BT.
  • Página 23 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 24 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Página 25 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU PRODUIT aux sorties du produit avant le démarrage. Une gestion correcte et en toute sécurité de l’énergie du produit consiste à ajouter S’assurer que le produit peut fournir les watts continus (de des charges en séquence : fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour 1.
  • Página 26 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Watts requis au démarrage ........3 000 W Source d’alimentatio18 V CC Sortie nominale CA ......120 V CA, 60 Hz et 15 A USB-C ........5/9/12/15/20 V, jusqu’à 3 A (15,0 A pendant 3 min max.) Durée de charge ... Temps estimé de 20min par 1 ampère à Sortie nominale CC : une puissance de charge d’entrée de 60 W USB-A ..........
  • Página 27 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES Ce produit a été expédié complètement assemblé. Bloc d’alimentation Housse protectrice „ Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste Cordon du chargeur et adaptateur des pièces sont incluses.
  • Página 28 UTILISATION EXIGENCES PARTICULIÈRES : une meilleure performance, utiliser au moins quatre blocs-piles de 4 Ah ou de capacité supérieure. Il existe peut-être des règlements en matière de santé et sécurité au travail (OSHA aux É.-U.), des règlements ou lois locales Comme les blocs-piles sont livrés avec un niveau de charge s’appliquant à...
  • Página 29 UTILISATION NOTIFICATIONS D’ÉTAT DE LA GÉNÉRATRICE SUR L’ACL Voir la figure 4. SI L’ACL AFFICHE : LA CONDITION EST : POUR RÉSOUDRE : HAUTE TEMP ou BASSE TEMP quand la La pile à recharger se trouve en dehors Laisser la pile atteindre la plage de pile est installée pour la recharge.
  • Página 30 ™ Voir la figure 6. Voir la figure 9. NOTE : L’écran ACL ne fonctionnera pas tant que le produit Installez l’application GENCONTROL de RYOBI sur votre ™ ™ n’est pas allumé. appareil iOS ou Android prenant en charge Bluetooth afin de ®...
  • Página 31 ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Página 32 (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR BLOC D’ALIMENTATION DE 18 V de RYOBI Modèle : RYi818BT La partie responsable déclare que cet appareil est conforme aux à la section 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit...
  • Página 33 „ No exponga la estacion electrica a la lluvia o a condiciones „ Para utilizar con paquetes de baterías de RYOBI de 18 V, húmedas. La introducción de agua en la estacion electrica consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 34 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS „ En condiciones de abuso, puede derramarse líquido ADVERTENCIA: de la batería; evite todo contacto con este. En caso de contacto, lávese con agua.Si el líquido llega a tocar los Para reducir el riesgo de incendio, no conecte la unidad a ojos, además busque atención médica.
  • Página 35 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número, tamaño y forma que las ¡ADVERTENCIA! de la clavija del cargador. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. b.
  • Página 36 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías RYi1818BT.
  • Página 37 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 38 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 39 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL PRODUCTO correcta y segura de administrar la potencia del producto consiste en agregar las cargas de manera secuencial de la manera siguiente: Cerciórese que el producto pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) 1.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Potencia de arranque ..........3 000 W Fuente de alimentació40 voltios CC Salida de CA nominal ..CA de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Type-C ........5/9/12/15/20 V, hasta 3 A (15,0 A para 3 min. como máximo) Tiempo de carga ....
  • Página 41 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Estación eléctrica „ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Cubierta protectora accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos Cable de cargador y adaptador los artículos enumerados en la Lista de empaquetado. Manual del operador ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO REQUISITOS ESPECIALES: tiempo de carga provisto, hasta la capacidad total indicada en la sección Especificaciones del producto de este manual. Es posible que se apliquen reglamentaciones de la Para lograr un mejor funcionamiento, use al menos cuatro Administración de Salud y Seguridad Ocupacional baterías de 4,0 Ah o más.
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO NOTIFICACIONES LCD DE ESTADO DEL GENERADOR Vea la figura 4. SI EL LCD MUESTRA: EL ESTADO ES: PARA RESOLVERLO: TEMPERATURA ALTA o TEMPERATURA La batería que está cargando está fuera Deje que la batería alcance un rango de BAJA cuando la batería está colocada del rango de temperatura de carga temperatura aceptable.
  • Página 44 „ Desde la tienda de apps de su dispositivo iOS o Android El indicador de nivel de carga muestra la carga conectada. con Bluetooth , busque e instale la app de RYOBI ® Si el producto se acerca a la capacidad máxima de vataje/ ™...
  • Página 45 MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar No permita en ningún momento que fluidos para frenos, partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 46 (p.i.r.e.) no exceda la necesaria para establecer la comunicación. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR ESTACIÓN ELÉCTRICA de RYOBI de 18 V Modelo: RYi818BT La parte responsable declara que este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar...
  • Página 47 NOTES / NOTAS...
  • Página 48 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...