Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

MYCHILL
PERSONALSPACECOOLER
i n st ru ct i o n man ua l
YEARGuarantee
PAC-20-EU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HoMedics MYCHILL PERSONAL SPACE COOLER

  • Página 1 MYCHILL PERSONALSPACECOOLER i n st ru ct i o n man ua l YEARGuarantee PAC-20-EU...
  • Página 2 There are no user serviceable parts. For the hazards involved. Children shall not service, send to a HoMedics Service Centre. play with the appliance. Cleaning and user All servicing of this appliance must be...
  • Página 3 • If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre. • This appliance is designed for personal, non- professional use only.
  • Página 4 PRODUCT FEATURES: This HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler is designed to reduce the temperature by up to 12°F / 6.6°C and has a relaxing cooling effect up to 4 FT / 1.2 M from the front of the unit. The cooling effect increases as the relative humidity decreases.
  • Página 5 HOW TO FILL: Caution: Before filling the unit with water, unplug the Power Adapter from the wall and from the unit. Note: Always use two hands to carry the unit. Personal Space Cooler Location Place the Personal Space Cooler in the desired location prior to filling with water. The front of the unit should be located within 4 FT / 1.2 M of the desired personal cooling zone.
  • Página 6 REPLACING THE COOLING CARTRIDGES Replace the Cooling Cartridge seasonally or after 540 hours of use for optimal performance. The MyChill Personal Space Cooler is equipped with a Replace Cooling Cartridge LED that illuminates Red after 540 hours of use indicating the cooling cartridge needs to be replaced.
  • Página 7 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No Power • Unit is not plugged in • Plug unit in • Press the Power Button to turn the unit on • No power at unit • Check circuits and fuses or try a different outlet •...
  • Página 8 PROCÉDURE SUIVANTE : ou de chute dans l’eau. Le retourner au • TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise Centre Service HoMedics en vue de contrôle électrique immédiatement après utilisation et de réparation. et avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, •...
  • Página 9 être réalisé uniquement Ne pas faire passer le câble sous le mobilier pas un personnel de service HoMedics agréé. ou des appareils. Disposer le câble à l’écart • NE PAS se positionner debout sur le tapis. Le des zones de passage qui représentent un...
  • Página 10 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Ce rafraîchisseur d’air personnel MyChill™ Indoor Personal Space Coller de HoMedics est conçu pour diminuer la température jusqu’à 6,6°C et produire un effet rafraîchissant apaisant jusqu’à 1,2 m devant l'appareil. L’effet rafraîchissant augmente à mesure que l’humidité relative diminue. Plus l'air est sec, plus l’effet rafraîchissant augmente. Plus l’humidité relative est élevée, moins on obtient un effet rafraîchissant.
  • Página 11 REMPLISSAGE : Attention : Avant de remplir l'appareil d’eau, débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et de l’appareil. Remarque : Toujours porter l’appareil à deux mains. Emplacement du rafraîchisseur d’air personnel Personal Space Cooler Placer le rafraîchisseur d’air personnel Personal Space Cooler à l’endroit de votre choix avant de le remplir d’eau. L'appareil doit être positionné...
  • Página 12 Remplacer la cartouche de refroidissement à intervalles réguliers ou toutes les 540 heures d’utilisation pour une performance optimale. Le rafraîchisseur d’air personnel MyChill Personal Space Cooler est équipé d’un voyant LED de remplacement de la cartouche de refroidissement qui s'allume en rouge au bout de 540 heures d’utilisation pour indiquer que la cartouche a besoin d’être remplacée.
  • Página 13 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de courant • L'appareil n'est pas branché • Brancher l'appareil • Appuyer sur le bouton de mise en marche/arrêt pour allumer l'appareil • L'appareil n’est pas alimenté • Vérifier les circuits et les fusibles sur une autre prise •...
  • Página 14 • Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie und vor dem Säubern des Gerätes den es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie Service Centre zurück. zum Ausschalten alle Regler in die AUS- •...
  • Página 15 Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt schalten Sie den Netzschalter aus und setzen innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden Sie sich mit dem HoMedics Service-Center in soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden Verbindung.
  • Página 16 PRODUKTMERKMALE : Dieser HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler wurde entwickelt, Temperaturen um bis zu 12° C/6,6° C zu senken und hat eine entspannende Kühlwirkung von bis zu 1,2 m/4 ft von der Vorderseite des Geräts. Die Kühlwirkung nimmt zu, wenn die relative Feuchtigkeit abnimmt. Je trockener die Luft, desto mehr Kühlung wird erreicht. Je höher die relative Luftfeuchtigkeit, desto weniger Kühlung wird erreicht.
  • Página 17 NACHFÜLLEN: Achtung: Bevor das Gerät mit Wasser gefüllt wird, ziehen Sie das Netzteil aus der Wandsteckdose und dem Gerät. Hinweis: Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen. Standort des Personal Space Coolers Stellen Sie den Personal Space Cooler am für dieses vorgesehenen Standort auf, bevor Sie es mit Wasser auffüllen. Die Vorderseite des Gerätes sollte innerhalb von 1,2 m/4 ft von der gewünschten persönlichen Kühlzone aufgestellt werden.
  • Página 18 AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN Für optimale Leistung muss die Kühlpatrone regelmäßig alle 540 Betriebsstunden ersetzt werden. Der MyChill Personal Space Cooler ist mit einer LED-Anzeige für den Ersatz der Kühlpatrone ausgestattet, die nach 540 Betriebsstunden rot leuchtet und damit angibt, dass die Kühlpatrone ersetzt werden muss.
  • Página 19 PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kein Strom • Der Stecker des Gerätes ist nicht • Stecken Sie das Gerät in die Steckdose eingesteckt • Drücken Sie auf die Starttaste, um das Gerät einzuschalten • Kein Strom am Gerät • Prüfen Sie die Schaltkreise und Sicherungen oder versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose •...
  • Página 20 Este aparato no es un juguete, ni debe servicio, envíelo al Centro de Servicio de tratarse como tal. No permita que niños sin HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de supervisión de adultos se encarguen de su este aparato los debe realizar solamente el limpieza y mantenimiento.
  • Página 21 • Si el producto se recalienta excesivamente, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con el Centro de Servicios de HoMedics. • Este aparato no está aconsejado para un uso profesional, únicamente personal. • No pase el cable por debajo de la moqueta.
  • Página 22 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: Este refrigerador de interior para espacios personales MyChill™ Indoor Personal Space Cooler de HoMedics está diseñado para reducir la temperatura 12°F / 6,6°C y produce un relajante efecto refrigerador hasta a 4 FT / 1,2 m de la unidad. El efecto refrigerador aumenta a medida que la humedad relativa disminuye: cuanto más seco esté...
  • Página 23 CÓMO RELLENARLO: Precaución: Antes de rellenar la unidad con agua, desenchufe el adaptador de corriente de la toma de la pared y de la unidad. Nota: Para desplazar la unidad, empújela siempre con las dos manos. Ubicación del refrigerador de espacio personal Coloque el refrigerador en el espacio que desee antes de rellenarlo de agua.
  • Página 24 Para un funcionamiento óptimo, sustituya el cartucho de refrigeración cada estación o después de 540 horas de uso. El refrigerador de espacio personal MyChill Personal Space Cooler está equipado con un indicador de sustitución del cartucho de refrigeración que se ilumina en rojo transcurridas 540 horas de uso, como aviso de que lo sustituya.
  • Página 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay energía • La unidad no está enchufada. • Enchufe la unidad. • Pulse el botón de encendido para iniciar el sistema. • La unidad no recibe energía. • Compruebe los circuitos y fusibles o pruebe otra toma distinta.
  • Página 26 AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI Centro Assistenza HoMedics per la riparazione. BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE • Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN •...
  • Página 27 Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito scollegarlo dall’alimentazione e contattare il assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Centro Assistenza HoMedics. Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non •...
  • Página 28 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: Il Rinfrescatore da ambiente MyChill™ di HoMedics è progettato per ridurre la temperatura fino a 6,6 °C (12 °F) e ha un piacevole effetto refrigerante fino a 1,2 m (4 ft) dall’involucro superiore dell’unità. L’effetto rinfrescante aumenta con il diminuire dell’umidità...
  • Página 29 COME RIEMPIRE: Attenzione: Prima di riempire l’unità con acqua, scollegare l’Adattatore di corrente dalla presa a muro e dall’unità. Nota: trasportare sempre l’unità usando entrambe le mani. Posizionamento del Rinfrescatore da ambiente Posizionare il Rinfrescatore da ambiente nel punto desiderato prima di riempire il con acqua. Si raccomanda di posizionare la parte frontale dell’unità...
  • Página 30 MyChill è provvisto di spia LED rossa che si accende dopo 540 ore di utilizzo per indicare la necessità di sostituire la cartuccia. Per acquistare una cartuccia sostitutiva HoMedics originale, Modello PAC-20 CC, rivolgersi al rivenditore presso cui è stata acquistato il Rinfrescatore da ambiente MyChill oppure visitare il sito www.homedics.com.
  • Página 31 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non si accende • L’unità non è collegata alla presa di • Collegare l’unità corrente • Premere il Pulsante di accensione per accendere l’unità • L’apparecchio non si accende • Verificare i circuiti e i fusibili oppure provare a collegare l’unità...
  • Página 32 AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, Devolver o aparelho ao Centro de Assistência INCLUINDO AS SEGUINTES: da HoMedics para ser analisado e reparado. • Desligar SEMPRE o aparelho da tomada • Manter o fio afastado de superfícies aquecidas. eléctrica imediatamente após utilização e •...
  • Página 33 • Se o produto parecer estar excessivamente quente, desligue da tomada e contacte o Centro de Assistência da HoMedics. Explicação da REEE • Este aparelho é concebido apenas para Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado utilização pessoal e não-profissional.
  • Página 34 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Este Refrigerador de Espaço Pessoal Interior HoMedics MyChill™ é concebido para reduzir a temperatura até 12°F / 6,6°C e tem um efeito de refrigeração relaxante até 4 FT / 1,2 M à frente da unidade. O efeito de refrigeração aumenta à medida que a humidade relativa diminui.
  • Página 35 COMO ENCHER: Cuidado: Antes de encher a unidade com água, desligue o Adaptador de Alimentação da parede e da unidade. Nota: Utilize sempre duas mãos para transportar a unidade. Localização do Refrigerador de Espaço Pessoal Coloque o Refrigerador de Espaço Pessoal na localização pretendida antes de encher com água. A frente da unidade deve estar localizada no espaço de 4 FT / 1,2 M na zona de refrigeração pessoal pretendida.
  • Página 36 Espaço Pessoal MyChill está equipado com um LED de Cartucho de Refrigeração de Substituição que se ilumina a vermelho após 540 horas de utilização indicando que este precisa de ser substituído. Para comprar um cartucho de refrigeração genuíno HoMedics, Modelo n.º PAC-2'CC, dirija-se ao seu revendedor onde comprou o Refrigerador de Espaço Pessoal MyChill ou visite www.homedics.com.
  • Página 37 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Sem alimentação • A unidade não está ligada • Ligue a unidade • Prima o botão de alimentação para ligar a unidade. • Sem alimentação na unidade • Verifique os circuito e fusíveis ou tente uma saída diferente •...
  • Página 38 • Onmiddellijk na gebruik en alvorens het water is gevallen. Retourneer het naar het apparaat te reinigen ALTIJD de stekker onderhoudscentrum van HoMedics, waar het van het apparaat uit het stopcontact zal worden onderzocht en gerepareerd. halen. Het apparaat uitschakelen door alle •...
  • Página 39 HoMedics. Onderhoud aan het apparaat lopers of soortgelijke vloerbedekking. Laat mag uitsluitend worden uitgevoerd door het snoer niet onder meubels of toestellen bevoegde medewerkers van HoMedics. door lopen. Schik snoer uit de buurt van • NIET op het apparaat staan. Het apparaat...
  • Página 40 PRODUCTKENMERKEN: Deze HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler is ontworpen om de temperatuur te verlagen met maximaal 12°F / 6,6°C en heeft een ontspannend verkoelend effect tot 4 FT / 1,2 meter vanaf de voorkant van het apparaat. Het verkoelende effect wordt versterkt naarmate de relatieve luchtvochtigheid vermindert.
  • Página 41 HOE TE VULLEN: Pas op: Voor u het apparaat met water vult, altijd eerst de voedingsadapter uit het stopcontact en uit het apparaat trekken. Opmerking: Gebruik altijd twee handen om het apparaat te dragen. Plaatsing van Personal Space Cooler Plaats de Personal Space Cooler op de gewenste plek, voordat u hem met water vult. De voorkant van het apparaat moet binnen 4 FT / 1,2 meter van de gewenste persoonlijke afkoelingszone geplaatst worden.
  • Página 42 VERVANGEN VAN DE COOLING CARTRIDGES Vervang de Cooling Cartridge elk kwartaal of na 540 uur gebruik, voor een optimale prestatie. De MyChill Personal Space Cooler is uitgerust met een led voor het vervangen van de Cooling Cartridge dat rood gaat branden na 540 uur gebruik, als teken dat de cooling cartridge vervangen moet worden.
  • Página 43 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen stroom • Stekker zit niet in het stopcontact • Steek de stekker in het stopcontact • Druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten • Geen stroomtoevoer naar het • Controleer stroomketens en zekeringen of probeer een apparaat ander stopcontact •...
  • Página 44 ANVÄNDNING. SPARA DESSA eller tappats ner i vatten. Returnera den till INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. HoMedics servicecenter för undersökning och reparation. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER : • Håll sladden borta från uppvärmda ytor. NÄR ELEKTRISKA PRODUKTER ANVÄNDS, •...
  • Página 45 • Om produkten känns överdrivet var, stäng av den och kontakta HoMedics servicecenter. • Apparaten är endast utformad för personlig, icke professionell användning. • Dra inte sladden under mattor. Täck inte över sladden med mattor, löpare eller liknande...
  • Página 46 PRODUKTFUNKTIONER : Denna HoMedics MyChill™ personliga utrymmeskylare för inomhusbruk är utformad för att minska temperaturen med upp till 6,6°C och har en avslappnande, avkylande effekt upp till 1,2 m från enhetens framsida. Kyleffekten ökar när den relativa fuktigheten minskar. Ju torrare luft, desto mer kylning får du. Ju högre den relativa fuktigheten är, desto mindre kylning får du.
  • Página 47 HUR MAN FYLLER PÅ: Försiktighet! Dra ur strömadaptern ur vägguttaget och apparaten innan du fyller på vatten i enheten. Obs! Använd alltid två händer när du bär enheten. Placering av den personliga utrymmeskylaren Placera den personliga utrymmeskylaren på den önskade platsen innan du fyller på vatten. Framsidan av enheten bör placeras inom 1,2 m från den önskade personliga kylningszonen.
  • Página 48 Byte av kylpatron som lyser rött efter 540 timmars användning för att markera att kylpatronen behöver bytas. För att köpa äkta HoMedics ersättningskylpatroner av modell PAC-20CC, kontaktar du den återförsäljare där du köpte din MyChill personliga utrymmeskylare, eller besöker www.homedics.com.
  • Página 49 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Ingen ström • Enheten är inte inkopplad • Anslut enheten • Tryck på strömknappen för att slå på enheten • Ingen ström till enheten • Kontrollera kretsarna och säkringarna eller prova ett annat uttag • Det övre locket sitter inte på plats •...
  • Página 50 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER : er blevet tabt ned i vand. Returnér det til NÅR DU ANVENDER ELEKTRISKE PRODUKTER, HoMedics Service Centre for undersøgelse og OG SÆRLIGT NÅR DER ER BØRN TIL STEDE, reparation. SKAL DE ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORAN- •...
  • Página 51 • Hvis produktet føles for varmt, skal du slukke på kontakten og kontakte HoMedics Servicecenter. • Dit product is alleen bedoeld voor persoonlijk, niet-professioneel gebruik.
  • Página 52 PRODUKTEGENSKABER: HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler er designet til at mindske temperaturen op til 12°F / 6.6° C og har en afslappende, kølende effekt op til 4 FT / 1,2 m. fra forsiden af enheden. Den kølende effekt øges, eftersom fugtigheden mindskes.
  • Página 53 SÅDAN FYLDES DER VAND PÅ APPARATET: Pas på: Før du fylder enheden med vand, skal du tage strømadapteren ud af væggen og ud af enheden. Bemærk: Du skal altid bære enheden med to hænder. Sådan anbringes din Personlige Rumkøler Anbring den Personlige Rumkøler på det sted, du ønsker, den skal stå, før du fylder den med vand. Forsiden af enheden skal anbringes inden for 4 FT / 1,2 m.
  • Página 54 UDSKIFTNING AF AFKØLINGSPATRONERNE Du skal udskifte Afkølingspatronen periodisk eller efter 540 timers brug for at opnå optimal ydeevne. MyChill Personal Space Cooler er udstyret med en LED-lampe, som indikerer, at Afkølingspatronen skal udskiftes. Den vil lyde Rødt efter 540 timers brug for at indikere, at afkølingspatronen skal udskiftes.
  • Página 55 FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Ingen Strøm • Enheden er ikke sluttet til strømmen • Sæt strøm til enheden • Tryk på tænd-/slukknappen for at tænde for enheden • Enheden er uden strøm • Tjek kredsløb og sikringer eller prøv et andet stik •...
  • Página 56 For å få forstår farene som er involvert. Barn skal ha service, send til et HoMedics servicesenter. All tilsyn for å være sikker på at de ikke leker service på dette apparatet skal kun foretas av med apparatet.
  • Página 57 • Hvis produktet føles unaturlig varmt, slå av hovedstrømmen og ta kontakt med HoMedics Servicesenter. • Dette apparatet er konstruert kun for personlig, ikke-profesjonell bruk. • Strømledningen skal ikke legges under tepper.
  • Página 58 PRODUKTEGENSKAPER : HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler er beregnet for å redusere temperaturen opptil 12°F / 6,6°C og har en avkjølende og avslappende effekt opptil 4 FT / 1,2 M fra enhetens front. Den avkjølende effekten øker ettersom den relative luftfuktigheten minker.
  • Página 59 SLIK FYLLER DU VANN: Forsiktig: Før det fylles vann, ta støpslet ut av både strømkontakten og fra enheten. NB: Bruk alltid begge hendene når du bærer enheten. Plassering av Personal Space Cooler Sett ditt personlige klimaanlegg på ønsket plassering før du fyller på vann. Enhetens front bør være innenfor 4 FT / 1,2 M av ønsket kjølesone.
  • Página 60 SKIFTE UT KJØLEPATRON Skift ut Cooling Cartridge, kjølepatronen, sesongmessing eller etter 540 timers bruk for optimal ytelse. MyChill Personal Space Cooler er utstyrt med LED-lampe som lyser Rødt etter 540 timers bruk og indikerer at kjølepatronen bør skiftes ut. For å anskaffe genuin HoMedics byttepatron, Model PAC-20CC, hør med butikken hvor du kjøpte MyChill Personal Space Cooler, eller besøk www.homedics.com.
  • Página 61 FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Ingen Strøm • Enheten er ikke plugget i kontakten • Sett støpslet i kontakten • Trykk på strømknappen for å sette på strømmen • Det er ikke strøm på enheten • Sjekk kretser, sikringer, prøv et annet strømuttak •...
  • Página 62 LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. tai ei toimi kunnolla tai on pudonnut tai SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA vaurioitunut tai pudonnut veteen. Palauta se VARTEN. HoMedicsin huoltokeskukseen tarkastusta ja korjausta varten. TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ : • Pidä johto pois kuumilta pinnoilta. PERUSVAROTOIMENPITEITÄ...
  • Página 63 • Edellä mainitun laiminlyöminen saattaa KUNNOSSAPITO : johtaa tulipaloon tai henkilövahinkoihin. Puhdistus Kytke laite pois verkkovirrasta. Puhdista kangas tarvittaessa VAROTOIMENPITEET : pehmeällä ja kostealla liinalla. Älä milloinkaan kastele mattoa. Älä LUE TÄMÄ OSIO HUOLELLISESTI ENNEN käytä voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita. Ei vaadi muuta huoltoa.
  • Página 64 LAITTEEN OMINAISUUDET : Tämä HoMedics MyChill™ henkilökohtaisen sisätilan viilennin on suunniteltu vähentämään lämpötilaa jopa 6,6 °C ja sen viilennysvaikutus ulottuu jopa 1,2 metrin päähän laitteen etupinnasta. Viilennysvaikutus lisääntyy suhteellisen kosteuden vähentyessä. Mitä kuivempaa ilma on, sitä viileämmältä se tuntuu. Suhteellisen kosteuden lisääntyessä viilennys vähenee.
  • Página 65 TÄYTTÖOHJE: Huomautus: Ennen kuin laite täytetään vedellä, kytke virta-adapteri irti pistorasiasta ja laitteesta. Huomautus! Kanna laitetta aina kaksin käsin. Henkilökohtaisen tilan viilentimen sijoitus Sijoita henkilökohtaisen tilan viilennin haluamaasi sijaintipaikkaan ennen vedellä täyttämistä. Laitteen etupinnan tulee sijaita 1,2 metrin säteellä viilennettäväksi haluamastasi alueesta. Suosittelemme asettamaan laitteen alle vesitiiviin alustan. 1.
  • Página 66 540 käyttötunnin jälkeen osoittaen, että viilennyspanos tarvitsee vaihtaa. Osta aito HoMedics-viilennyspanos, mallinro PAC-20CC, vähittäismyyjältä, jolta ostit MyChill henkilökohtaisen tilan viilentimen, tai osoitteesta www.homedics.com. HUOMAUTUS: Jos asut kovan veden alueella, panos tarvitsee ehkä vaihtaa useammin. Tällöin huomaat, että viilennyspanokseen tarttuu kivennäiskertymiä, jotka ajan mittaan voivat rajoittaa ilmanvirtausta.
  • Página 67 ONGELMATILANTEET ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Ei virtaa • Laitetta ei ole kytketty pistorasiaan • Kytke pistoke pistorasiaan • Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta • Laite ei saa virtaa • Tarkista virtapiirit ja sulakkeet tai kokeile eri pistorasiaa • Kansi ei ole paikallaan •...
  • Página 68 BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. ya da suya düşürüldüyse aygıtı ASLA çalıştırmayın. İncelenmek ve onarılmak ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: üzere HoMedics Servis Merkezine götürün. ÖZELLİKLE ÇOCUKLARIN BULUNDUĞU • Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun. ORTAMLARDA ELEKTRİKLİ ÜRÜNLERİ • Aşırı kullanım ürünün fazla ısınmasına ve KULLANIRKEN, AŞAĞIDAKİLER DE...
  • Página 69 KULLANILMAMALIDIR. • Üründe çok aşırı sıcaklık hissediyorsanız, ana şebekeden kapatın ve HoMedics Servis Merkezi ile iletişime geçin. • Bu alet sadece kişisel, profesyonel olmayan kullanım için tasarlanmıştır. • Kabloyu halının altından geçirmeyin.
  • Página 70 Ofiste, yatakhanede, yatak başucunda, mutfakta ya da serinletmek istediğiniz başka iç mekan kişisel alanlarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler doğal ve etkili bir serinlik sağlamakta olup, düşük güç tüketimine sahiptir; kompresörü yoktur ve ozon tabakasına zarar veren soğutucular kullanmaz.
  • Página 71 NASIL DOLDURULUR: Uyarı: Üniteyi suyla doldurmadan önce Güç Adaptörü fişini duvar tipi elektrik prizinden ve üniteden çekin. Not: Üniteyi taşımak için daima iki elinizi kullanın. Personal Space Cooler Konumu Suyunu doldurmadan önce Personal Space Cooler kişisel alan serinleticisini istenilen konuma yerleştirin. İstenilen kişisel serinletme bölgesi ünitenin 1,2 metre önünde olmalı.
  • Página 72 Cooler kişisel alan serinleticisi 540 saatlik kullanım sonrasında soğutma kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere Kırmızı renkte yanan Soğutma Kartuşunu Değiştir LED ışığıyla donatılmıştır. Orijinal HoMedics PAC-20CC Model yedek soğutma kartuşu satın almak için, MyChill Personal Space Cooler ünitenizi satın aldığınız perakende satıcınızı veya www.homedics.com websitesini ziyaret edin.
  • Página 73 SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Güç Yok • Ünite fişe takılı değildir • Üniteyi fişe takın • Üniteyi açmak için Güç Düğmesine basın • Üniteye elektrik gelmiyordur • Devreleri ve sigortaları kontrol edin veya farklı bir prizde deneyin • Üst kapak düzgün şekilde yerine oturmamıştır •...
  • Página 74 έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ νερό. Επιστρέψτε την στο Εξουσιοδοτημένο ΠΑΡΑΚΑΤΩ: κέντρο service της HoMedics για έλεγχο και • Να βγάζετε ΠΑΝΤΑ το φις από την πρίζα επισκευή. αμέσως μετά τη χρήση και πριν τον...
  • Página 75 Service της HoMedics. Το service αυτής της • Μην τοποθετείτε το καλώδιο κάτω συσκευής πρέπει να διεξάγεται μόνο από από χαλιά. Μην καλύπτετε το καλώδιο Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της HoMedics. με χαλάκια, κουρελούδες ή παρόμοια • ΜΗΝ στέκεστε όρθιοι επάνω στη συσκευή.
  • Página 76 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Αυτή η συσκευή HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler έχει σχεδιαστεί για να μειώνει τη θερμοκρασία έως και 6,6°C / 12°F και δροσίζει και χαλαρώνει σε απόσταση έως και 1,2 m / 4 πόδια από την πρόσοψη της συσκευής. Η δροσιά...
  • Página 77 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗΣ: Προσοχή: Πριν γεμίσετε τη συσκευή με νερό, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα του ηλεκτρικού και από τη συσκευή. Σημείωση: Πάντα μεταφέρετε τη συσκευή και με τα δύο χέρια. Τοποθέτηση συσκευής personal space cooler Τοποθετήστε τη συσκευή personal space cooler στο σημείο που επιθυμείτε πριν τη γεμίσετε με νερό. Η πρόσοψη της συσκευής πρέπει να...
  • Página 78 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΥΣΙΓΓΩΝ ΨΥΞΗΣ Αντικαθιστάτε τη φύσιγγα ψύξης κάθε αρχή της σεζόν ή μετά από 540 ώρες χρήσης, για βέλτιστη απόδοση. Η συσκευή MyChill Personal Space Cooler διαθέτει μια ένδειξη LED αντικατάστασης της φύσιγγας ψύξης, που ανάβει με κόκκινο χρώμα μετά από 540 ώρες χρήσης, για να επισημάνει ότι η φύσιγγα...
  • Página 79 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Δεν παρέχεται ισχύς • Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη • Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα στην πρίζα • Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή • Δεν παρέχεται ρεύμα στη συσκευή • Ελέγξτε τα κυκλώματα, τις ασφάλειες ή δοκιμάστε σε διαφορετική...
  • Página 80 ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ буклете. НЕ используйте насадки, не ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ рекомендованные компанией Хомедикс ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, (HoMedics). ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • НИКОГДА не пользуйтесь прибором, если • ВСЕГДА отсоединяйте электрический его провод или штепсель повреждены, если прибор от (из) розетки сразу после...
  • Página 81 переменного тока напряжением 220-240 В. его от розетки и свяжитесь с центром • НЕ пытайтесь (самостоятельно) обслуживания компании HoMedics. ремонтировать прибор. В приборе нет • Данный прибор предназначен только для никаких деталей, которые требу т индивидуального пользования в быту. обслуживания потребителем. Для...
  • Página 82 СВОЙСТВА ПРИБОРА : Персональный охладитель воздуха для помещений HoMedics MyChill™ снижает температуру на величину до 6,6 °C и обеспечивает приятну прохладу на расстоянии до 1,2 м от прибора. Охлажда щий эффект усиливается при уменьшении относительной влажности воздуха. Чем суше воздух, тем более эффективно охлаждение. Чем выше относительная...
  • Página 83 ЗАПРАВКА: Внимание! Перед заливкой воды в прибор отсоедините адаптер питания от розетки и от прибора. Примечание: При переноске прибора всегда используйте обе руки. Место установки персонального охладителя воздуха Установите персональный охладитель воздуха в нужное место перед заливкой воды. Передняя сторона прибора должна...
  • Página 84 загорается красным светом через 540 часов работы, что означает необходимость замены охлажда щего картриджа. Фирменные сменные охлажда щие картриджи Model PAC-20CC производства HoMedics можно приобрести в той же торговой точке, в которой вы купили персональный охладитель воздуха MyChill, или на сайте www.homedics.com.
  • Página 85 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ Отсутствие питания • Прибор не вкл чен в розетку • Подсоедините прибор к розетке • Вкл чите прибор нажатием на кнопку питания • Не вкл чено питание прибора • Проверьте предохранители сети или подкл чите прибор...
  • Página 86 ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W Nie należy używać przystawek innych niż OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE zalecane przez HoMedics. PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW • NIGDY nie należy używać urządzenia, BEZPIECZEŃSTWA - W TYM NASTĘPUJĄCYCH : które ma uszkodzony przewód zasilający •...
  • Página 87 Objaśnienie WEEE Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno z centrum serwisowym firmy HoMedics. pozbywać się wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić • Należy się upewnić, że włosy, ubranie środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja i biżuteria znajdują...
  • Página 88 FUNKCJE PRODUKTU : Wentylator domowy HoMedics MyChill™ został stworzony z myślą o obniżaniu temperatur nawet o 6,6°C. Efekt chłodzący ma zasięg do 1,2 m od frontu wentylatora. Efekt chłodzący powiększa się stosunkowo do obniżania się wilgotności powietrza. Im powietrze jest bardziej suche, tym większe następuje chłodzenie. Chłodzenie obniża się stosunkowo do wzrostu wilgotności.
  • Página 89 NAPEŁNIANIE Ostrożnie! Przed napełnieniem zbiornika wodą należy odłączyć zasilacz od gniazdka i od urządzenia. Uwaga! Zawsze należy przenosić urządzenie obiema rękami. Umiejscowienie wentylatora domowego Wentylator domowy należy umieścić w wybranym miejscu przed napełnieniem wodą. Front urządzenia powinien się znajdować w odległości nie większej niż...
  • Página 90 Wentylator domowy MyChill posiada wskaźnik LED wymiany naboju chłodzącego, który świeci się na czerwono po 540 godzinach użytkowania, co oznacza, że należy wymienić nabój chłodzący. W celu zakupu oryginalnego zamiennika naboju chłodzącego HoMedics, Model PAC-20CC, należy udać się do miejsca zakupu Wentylatora domowego MyChill lub odwiedzić stronę www.homedics.com.
  • Página 91 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Brak zasilania • Urządzenie nie zostało podłączone do • Podłączyć urządzenie do zasilania zasilania • Nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie • Urządzenie nie posiada zasilania • Sprawdzić obwody i bezpieczniki lub wypróbować inne gniazdko •...
  • Página 92 Takový DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ výrobek zašlete do servisního střediska PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ, společnosti HoMedics za účelem kontroly a PŘEDEVŠÍM V PŘÍTOMNOSTI DĚTÍ, JE TŘEBA opravy. VŽDY DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ • Kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od OPATŘENÍ, VČETNĚ...
  • Página 93 části těla. • Pokud se vám zdá zařízení příliš horké, vypněte jej ze zásuvky a kontaktujte servisní středisko společnosti HoMedics. • Toto zařízení je určeno pro osobní, nikoli profesionální použití. • Přívodní šňůru neveďte pod kobercem.
  • Página 94 FUNKCE PRODUKTU: Tento diskrétní ochlazovač vzduchu HoMedics MyChill™ pro použití ve vnitřních prostorách slouží ke snížení teploty až na 12°F / 6,6°C a působí osvěžujícím chladivým účinkem do vzdálenosti 4 stopy / 1,2 m od přední části zařízení. S nižší relativní...
  • Página 95 POKYNY PRO PLNĚNÍ: Upozornění: Před plněním vody do zařízení odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky a od zařízení. Poznámka: Při přenášení vždy přidržujte zařízení oběma rukama. Umístění diskrétního ochlazovače vzduchu Diskrétní ochlazovač vzduchu umístěte na požadované místo před naplněním vodou. Přední strana zařízení se musí nacházet do 4 stop/1,2 m od požadovaného chlazeného prostoru.
  • Página 96 MyChill je vybaven indikátorem LED výměny chladicí kazety, který se po 540 hodinách rozsvítí červeně a upozorňuje na nutnost vyměnit chladicí kazetu. Originální náhradní chladicí kazetu HoMedics, č. modelu PAC-20CC, zakoupíte u prodejce vašeho diskrétního ochlazovače vzduchu MyChill nebo navštivte web www.homedics.com.
  • Página 97 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Není napájení • Zařízení není zapojené do zásuvky • Připojte zařízení k elektrické zásuvce • Stisknutím vypínače zapněte zařízení • Zařízení není napájeno • Zkontrolujte obvody a pojistky nebo vyzkoušejte jinou elektrickou zásuvku • Horní kryt není správně usazen •...
  • Página 98 HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES • A készüléket rendeltetésszerűen, a ÚTMUTATÓT. TEGYE EL AZ ÚTMUTATÓKAT A kézikönyvben leírtak szerint használja. NE KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ. használjon a HoMedics által nem javasolt kiegészítőket. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • SOHA NE használja a készüléket, ha annak ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATAKOR, vezetéke vagy dugója sérült, ha nem...
  • Página 99 érzékelési hiányosságokkal küzd. • Ha a készülék túlzottan forró, kapcsolja ki a tápellátást, és forduljon a HoMedics szervizközpontjához. • A készülék kizárólag háztartásokban, nem professzionális célokra használható. • Ne vezesse a hálózati kábelt szőnyeg alatt.
  • Página 100 A TERMÉK FUNKCIÓI: A HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space Cooler hűtőberendezés rendeltetése szerint 6,6°C-ig hűti le a levegő hőmérsékletét és hűtési hatóköre a berendezés elejétől akár 1,2 méter. A hűtési hatékonyság a relatív páratartalom csökkenésével együtt nő. Minél szárazabb a levegő, annál hatékonyabb a hűtés. A relatív páratartalom csökkenésével együtt csökken a hűtési hatékonyság.
  • Página 101 FELTÖLTÉS: Figyelem: Mielőtt a berendezést vízzel feltöltené, húzza ki a tápegységet a fali csatlakozóaljzatból és a berendezésből. Megjegyzés: Mindig két kézzel emelje meg a berendezést. A hűtőberendezés elhelyezése Helyezze a hűtőberendezést a kívánt helyre mielőtt megkezdené a víz feltöltését. A berendezés előlapjának a kívánt hűtési helytől legfeljebbb 1,2 méter távolságra kell lennie.
  • Página 102 Personal Space Cooler hűtőberendezés Cserélje ki a hűtőpatront LED kijelzővel rendelkezik, amely 540 üzemóra után piros fénnyel jelzi, hogy ki kell cserélni a hűtőpatront. Eredeti HoMedics # PAC-20CC csere hűtőpatron beszerzéséhez látogasson el a kereskedésbe, ahol a MyChill Personal Space Cooler berendezést vásárolta, vagy a www.homedics.com weboldalra.
  • Página 103 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Nincs tápellátás • Elfelejtette bedugni a hálózati • Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. csatlakozókábelt • A bekapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja be a berendezést • A berendezés nem kap áramot • Ellenőrizze az áramköröket és biztosítékokat vagy csatlakoztassa egy másik aljzathoz •...
  • Página 104 V takom prípade DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ho vráťte do servisného strediska spoločnosti PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÝCH VÝROBKOV, HoMedics na odskúšanie a opravu. NAJMÄ KEĎ SÚ V DOMÁCNOSTI DETI, MUSÍTE • Udržiavajte kábel ďalej od vyhrievaných VŽDY DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 105 • Ak máte pocit, že pomôcka je príliš horúca, odpojte ju od elektrickej siete a obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti HoMedics. • Toto zariadenie je určené len na osobné, nie profesionálne použitie. • Napájací kábel neveďte pod kobercom.
  • Página 106 VLASTNOSTI PRODUKTU: Tento interiérový chladič osobného priestoru HoMedics MyChill™ je určený na znižovanie teploty až o 6,6 °C a má relaxačný chladiaci účinok až 1,2 m od prednej časti jednotky. Chladiaci účinok rastie s poklesom relatívnej vlhkosti. Čím suchší vzduch, tým silnejšie chladenie dosiahnete.
  • Página 107 SPÔSOB PLNENIA: Upozornenie: Pred naplnením jednotky vodou odpojte napájací adaptér zo stenovej zásuvky a z jednotky. Poznámka: Na prenášanie jednotky vždy používajte dve ruky. Umiestnenie chladiča osobného priestoru Pred naplnením chladiča osobného priestoru vodou ho umiestnite na požadované miesto. Predná časť jednotky by mala byť umiestnená max.
  • Página 108 MyChill je vybavený indikátorom výmeny chladiacej kazety, ktorý sa rozsvieti červenou farbou po 540 hodinách prevádzky, čo signalizuje, že chladiacu kazetu treba vymeniť. Ak chcete zakúpiť originálnu náhradnú chladiacu kazetu HoMedics, model č. PAC-20CC, obráťte sa na predajcu, kde ste zakúpili chladič osobného priestoru MyChill alebo navštívte stránku www.homedics.com.
  • Página 109 RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Žiadne napájanie • Jednotka nie je zapojená • Zapojte jednotku • Stlačte hlavný spínač a jednotka sa zapne • Na jednotke nie je napájanie • Skontrolujte obvody a poistky alebo vyskúšajte inú zásuvku • Vrchný kryt nie je správne nasadený •...
  • Página 112 IB-PAC20-EU-0917-01...

Este manual también es adecuado para:

Pac-20-eu