Descargar Imprimir esta página

Orliman Lumbitron LT-304 Instrucciones De Uso Y Conservación página 10

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
Ref.: LT-304
Lumbitron
Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки
RU
буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая
и пятая цифры — месяц выпуска.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
LT-304
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ
Уважаемый Покупатель,
Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию.
Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При возникновении вопро-
сов по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализированным магазином, в кото-
ром было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.
Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры не под-
вергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструкцией.
В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убедитесь в
их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman
которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего использования. Действуют
законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если вы предполагаете, что имеет место
гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было приобретено данное изделие. В случае возникнове-
ния какого-либо серьёзного инцидента в отношении изделия сообщите о нём компании Orliman S.L.U., а также
в соответствующий компетентный орган в своей стране.
ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
d
влён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были доведены до ми-
нимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями европейского стандарта
UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование».
ПОКАЗАНИЯ
Зависит от вида изделия:
А-Пояснично-крестцовые бандажи спины:
Люмбаго, воспаления поясничного и седалищного нерва, дегенеративные процессы, слабость и атония мышц, дис-
ковые грыжи, до- и послеоперационное лечение.
B-Грудопоясничные бандажи спины:
Дорсалгия, дегенеративные процессы, кифолордоз, остеопороз, сдавливание и заклинивание позвонков, до- и по-
слеоперационное лечение.
* В случае выступающего живота показано применение модели бандажа для отвислого живота.
®
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ
Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и продления
срока годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягивание может при-
вести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяжение, чтобы достигнуть
желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение удобства.
В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специалисту,
имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный пользователь или лицо,
помогающее в установке изделия, правильно понимает его функционирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:
A Пояснично-крестцовый бандаж спины:
Люмбаго, воспаления пояснично-седалищного нерва, дегенеративные процессы, слабые и атонические мыш-
цы, дисковая грыжа, пред- и постхирургическое лечение.
Разместите ортез вокруг туловища так, чтобы ребра жесткости разместились в центре спины и на 3 см выше
ягодичной складки, затем затяните и сомкните.
Застежки-липучки: отрегулируйте их так, чтобы добиться желаемой компрессии.
Скрещивающиеся ремни: затяните задние скрещивающиеся ремни посредством передних лент-липучек.
B Грудопоясничный бандаж спины:
Дорсалгия, дегенеративные процессы, кифоз, остеопороз, перелом крестца, пред- и постхирургическое лече-
ние.
Для поясничного бандажа выполните процедуру как описано выше, затем затяните плечевые застежки на спине
по направлению к переду, пропустив их подмышкой, затем скрестите их и подведите концы к брюшной стенке,
скрепив их друг с другом так, чтобы они крепко соединились, для достижения терпимого для пациента смеще-
ния плеч назад.
Оба крепежа надо разместить над лобковой костью, поднимая брюшную стенку.
*Включает в себя съемную поясничную пенную подушку (тепловой эффект) для лучшей адаптации искривле-
ния позвоночника (в некоторых случаях поясничная подушка не включена в комплект).
p
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков износа и по-
вреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в магазин, где было
приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие та-
ким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения вышеописанной
ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопчатобумажный
материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или воспаления снимите
ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую кожу. Запрещается надевать
изделие на открытые раны.
Изделия, обозначенные символом
скую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.
Изделия, обозначенные символом
прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие излучения при проведе-
нии диагностических или терапевтических процедур.
РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструкциями.
Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется их использова-
ние только одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или врачом.
Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в оригинальной упаковке, в сухом месте, при комнатной темпера-
туре. Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтральным уровнем
PH, предварительно закрыв все застёжки «липучки» (при их наличии). Для сушки используйте сухое полотенце,
чтобы удалить излишнюю влагу, после чего просушите изделие при комнатной температуре. Не вешайте и не
гладьте изделие, не подвергайте его прямому воздействию источников тепла, например, печек, фенов, солнеч-
ных лучей и т.п. Во время использования или чистки изделия не используйте абразивные или едкие вещества,
чистящие средства с содержанием спирта, кремы или растворители. Если после мытья изделие плохо прополо-
щено или высушено, то остатки мыла могут привести к раздражению кожи или испортить изделие.
t o y m U
Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был осущест-
l
содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать аллергиче-
o
содержат ферромагнетики. Принимайте меры предосторожности при
. Под гарантийные обязательства не попадают изделия,
®
РУССКИЙ

Publicidad

loading