Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
K-HB-X10
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kesser K-HB-X10

  • Página 1 Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones K-HB-X10 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
  • Página 3 Bitte lesen Sie vor der Fahrt das Produkthandbuch sorgfältig durch und informieren Sie sich über die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Das Produkthandbuch kann Ihnen helfen, das selbstbalancierende Elektrofahrzeug schnell zu verstehen, zu benutzen und zu warten. Dieses Handbuch bezieht sich auf elektrisch selbstbalancierende Fahrzeuge. Die Produkte werden ständig weiterentwickelt, so dass es ohne Vorankündigung zu Abweichungen zwischen dem Fahrzeug und diesem Handbuch kommen kann.
  • Página 4 Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf elektrisch selbstbalancierende Fahrzeuge. Bitte beachten Sie die zugehörigen WARNUNG! und HINWEISE besonders. Warnung: Jede unsachgemäße Handlung WARNUNG! gefährdet Ihre persönliche Sicherheit. Hinweis: Benutzer sollten auf das ANMERKUNG Handbuch und die entsprechenden Hinweise zur Verwendung achten. 2.
  • Página 5 B. Betriebs-LED: Wenn der Bediener die Fußschalter betätigt, leuchtet die Betriebs-LED auf, was bedeutet, dass das System in den Betriebszustand eingetreten ist; wenn das System einen Fehler im Betrieb hat, leuchtet die Betriebs-LED rot. 3.3 Wie man Bluetooth verbindet 1. Drücken Sie den Schalter, um den Roller einzuschalten. 2.
  • Página 6 WARNUNG! Die Verwendung von Übergewicht kann die Verletzungsgefahr erhöhen. 4.2 Umweltbedingte Einschränkungen Es gibt viele Faktoren, die sich auf die Reichweite auswirken, wie z. B.: Der Untergrund:Eine glatte, ebene Fläche erhöht die Fahrstrecke, während eine Steigung oder ein hügeliges Gelände die Strecke verringert. 1.
  • Página 7 WARNUNG!! 1. wenden Sie nicht scharf oder mit hoher Geschwindigkeit, um Gefahren zu vermeiden. 2. fahren und wenden Sie nicht schnell an Hängen, dies kann zu schweren Verletzungen führen. 5.2. Schutzfunktion Wenn während des Betriebs ein Systemfehler oder ein illegaler Betrieb auftritt, werden die Fahrer von elektrisch selbstbalancierenden Fahrzeugen auf verschiedene Weise darauf hingewiesen.
  • Página 8 6. Sicheres Fahren In diesem Abschnitt finden Sie einige Sicherheitshinweise und Warnhinweise, die Sie über die Sicherheitsvorkehrungen vor der Benutzung der elektrisch selbstausrichtenden Fahrzeuge informieren. Um sicherzustellen, dass Sie die elektrisch selbstbalancierenden Fahrzeuge sicher fahren können, lesen Sie bitte unbedingt die Produkthandbücher und beachten Sie die entsprechenden Sicherheitshinweise. Bitte beachten Sie alle Sicherheitswarnungen und Sicherheitsvorkehrungen, die im Produkthandbuch erwähnt werden, damit das Fahren der selbstbalancierenden Elektrofahrzeuge sicherer wird und mehr Spaß...
  • Página 9 ● Wenn die Spannung des elektrischen selbstbalancierenden Fahrzeugs zu niedrig ist, ertönt der Alarmton, der Spieler muss so schnell wie möglich aussteigen. 7. Verwendung der Batterie In diesem Abschnitt werden hauptsächlich die Lademethode für elektrische selbstbalancierende Fahrzeuge, die Wartung der Batterie, einige Sicherheitsaspekte und die Batteriespezifikationen beschrieben.
  • Página 10 7.3 Temperatur Die beste Ladetemperatur ist 25℃. Bei zu großer Kälte oder Hitze wird der Akku nicht vollständig aufgeladen. 7.4 Batterie-Parameter Batterie-Parameter Batterie-Parameter Modell KD3685PA Batterietyp Lithium-Ionen Ladezeit 3 Stunden Spannung 36 V Batteriekapazität Betriebstemperatur -10°C~40°C Ladetemperatur 0°C~40°C Innerhalb Motten:0°C~35°C Lagertemperatur Innerhalb Jahr:25°C...
  • Página 11 9. Parameter von elektrisch selbstbalancierenden Fahrzeugen Elektrische selbstbalancierende Fahrzeuge Parameter Modell KD3685PA Strombedarf AC100-240V/50-60 HZ Parameter 685×223×234mm Ladestrom Gleichstrom 42V,1.5A Nettogewicht 12,5 ±0,1 kg Ausgangsstrom ≤15A Maximum Schutzstufen des 100 kg ≥IP34 Lastgewicht Gehäuses Minimales 20 kg Auswuchtgerät installieren Ladegewicht Höchstgeschwindig 10 km/h Ermüden...
  • Página 12 11. Fehlersuche Elektrisch selbstbalancierende Fahrzeuge haben eine Selbstüberprüfungsfunktion, wie z.B. Sensoren, statischer Strom des Systems, dynamischer Strom des Systems dynamischer Strom, Schwankungen der Motordrehzahl, etc. Sie können unsere Serviceabteilung kontaktieren, um Probleme zu lösen. 11.1 Häufige Störungen Effekt Frage Bemerkungen Anzeige blinkt einmal und die Frage des Ruhestroms (große selbstausgleichende Schleife bis zum...
  • Página 13 DILAW Warehouse GmbH Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Kesser Hoverboard Modellbezeichnung: K-HB-X10 Baujahr: 2021/2022 allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Página 14 Before riding, please read the product manual carefully and be aware of the safety instructions and precautions. The product manual can help you quickly understand, use and maintain the self-balancing electric vehicle. This manual refers to electric self-balancing vehicles. The products are under constant development, so there may be a difference between the vehicle and this manual without notice.
  • Página 15 The following instructions refer to electrically self-balancing vehicles. Please pay special attention to the associated WARNING! and NOTES. Warning: Any improper action will WARNING! jeopardize your personal safety. Note: Users should pay attention to the NOTE manual and the corresponding instructions for use.
  • Página 16 A. Battery indicator: The green LED light indicates that the electric self-balancing vehicle is fully charged. the red LED light indicates that the power has dropped to 20%, if the LED light turns red, please charge it. light turns red, please charge it. B.
  • Página 17 2. maximum load: 100kg 3. minimum load: 20kg WARNING! The use of excess weight may increase the risk of injury. 4.2 Environmental limitations There are many factors that affect the range, such as: The surface:A smooth, level surface increases the driving distance, while a slope or hilly terrain decreases the distance.
  • Página 18 WARNING!! 1. Do not turn sharply or at high speed to avoid danger. 2. do not drive or turn quickly on slopes, this can cause serious injuries. 5.2. protection function If a system fault or illegal operation occurs during operation, drivers of electric self-balancing vehicles will be alerted in various ways.
  • Página 19 6. safe driving In this section you will find some safety instructions and warnings to inform you of the safety precautions to take before using the electric self-balancing vehicles. To ensure that you can drive the electric self-balancing vehicles safely, please be sure to read the product manuals and follow the appropriate safety instructions.
  • Página 20 ● If the voltage of the electric self-balancing vehicle is too low, the alarm sounds, the player must get out as soon as possible. 7. using the battery This section mainly describes the charging method for electric self-balancing vehicles, battery maintenance, some safety aspects and battery specifications.
  • Página 21 8. shipping and maintenance Electric self-balancing vehicles require regular maintenance from the user. This chapter describes maintenance steps and important tips for operation. Make sure that the mains cable and the charging cable are disconnected before carrying out the following operations. If the battery is charging, the operation is not allowed. 8.1 Cleaning electric self-balancing vehicles Disconnect the charger and switch off the self-balancing electric vehicle.
  • Página 22 10. the packing list Packliste Number Product Quantity Electric self-balancing vehicle Charger Operating instructions Reticle LVerdienstführer Warnkarte 11. troubleshooting Electric self-balancing vehicles have a self-checking function, such as sensors, static current of the system, dynamic current of the system dynamic current, variations in engine speed, etc. You can contact our service department to solve problems.
  • Página 23 Avant de rouler, veuillez lire attentivement le manuel du produit et prendre connaissance des instructions et précautions de sécurité. Le manuel du produit peut vous aider à comprendre, utiliser et entretenir rapidement le véhicule électrique auto-équilibrant. Ce manuel fait référence aux véhicules électriques auto-équilibrants. Les produits sont en développement constant, il peut donc y avoir une différence entre le véhicule et ce manuel sans préavis.
  • Página 24 (inférieures à -10℃), vous ne devez pas effectuer d'actions violentes, sinon vous risquez de perdre le contrôle et de tomber. 1.3 Préparation avant de conduire Avant de rouler, vérifier l'état de charge de la batterie, détails au chap. Le non-respect du manuel des véhicules électriques auto-équilibrants peut entraîner des blessures. 1.4 Instructions connexes Les instructions suivantes concernent les véhicules auto-équilibrés électriquement.
  • Página 25 Le tableau d'affichage est situé au centre du véhicule électrique auto-équilibrant. Il est utilisé pour afficher les informations actuelles du véhicule électrique auto-équilibrant A. Indicateur de batterie : Le voyant LED vert indique que le véhicule électrique auto-équilibrant est entièrement chargé. Le voyant LED rouge indique que la puissance est tombée à 20 %, si le voyant LED devient rouge, veuillez le charger.
  • Página 26 4.1 Restriction de poids de l'utilisateur 1. Les deux points suivants sont la raison d'une restriction de poids : -------Pour assurer la sécurité de l'utilisateur. -------Pour éviter les dommages dus à une surcharge. 2. Charge maximale : 100 kg 3. Charge minimale : 20 kg AVERTISSEMENT ! L'utilisation d'un poids excessif peut augmenter le risque de blessure.
  • Página 27 1. Ne pas tourner brusquement ou à grande vitesse pour éviter tout danger. 2. ne pas conduire ou tourner rapidement sur des pentes, cela peut provoquer des blessures graves. 5.2. fonction de protection Si un défaut du système ou une opération illégale se produit pendant le fonctionnement, les conducteurs de véhicules électriques auto-équilibrants seront alertés de différentes manières.
  • Página 28 6. conduite en toute sécurité Dans cette section, vous trouverez des instructions de sécurité et des avertissements pour vous informer des précautions à prendre avant d'utiliser les véhicules électriques auto-équilibrants. Pour vous assurer que vous pouvez conduire les véhicules électriques auto-équilibrants en toute sécurité, veillez à...
  • Página 29 ● Si la tension du véhicule électrique auto-équilibrant est trop faible, l'alarme retentit, le joueur doit sortir au plus vite. 7. utilisation de la batterie Cette section décrit principalement la méthode de charge des véhicules électriques auto-équilibrants, l'entretien de la batterie, certains aspects de sécurité et les spécifications de la batterie. Pour garantir la sécurité...
  • Página 30 8. expédition et entretien Les véhicules électriques auto-équilibrants nécessitent un entretien régulier de la part de l'utilisateur. Ce chapitre décrit les étapes d'entretien et les conseils importants pour le fonctionnement. Assurez-vous que le câble secteur et le câble de charge sont débranchés avant d'effectuer les opérations suivantes.
  • Página 31 10. la liste de colisage Liste de packs Nombre Produit Quantité Véhicule électrique à équilibrage automatique Chargeur Mode d’emploi Réticule LVerdienstführer Warnkarte 11. dépannage Les véhicules électriques auto-équilibrants ont une fonction d’auto-vérification, telle que des capteurs, un courant statique du système, un courant dynamique du système courant dynamique, variations du régime moteur, etc.
  • Página 32 Per evitare rischi di collisioni, cadute e perdita di controllo, si dovrebbe imparare a guidare un veicolo elettrico autobilanciante in modo sicuro. Si può imparare a guidare leggendo il manuale del prodotto e guardando dei video. Questo manuale contiene tutte le istruzioni operative e le precauzioni, gli utenti devono leggerlo attentamente e seguire le istruzioni.
  • Página 33 flessibile, la bassa emissione di CO2, la protezione dell'ambiente verde e la guida facile sulla strada sono i vantaggi dei veicoli elettrici autobilancianti. I veicoli elettrici autobilancianti sono ampiamente utilizzati per la ricreazione, le visite turistiche, la pattuglia di sicurezza e altri scopi. 2.2 Principi di funzionamento I veicoli elettrici autobilancianti utilizzano giroscopi e accelerometri per controllare in modo intelligente l'equilibrio a seconda del centro di gravità.
  • Página 34 B. LED di funzionamento: Quando l'operatore preme gli interruttori a pedale, il LED di funzionamento si accende, indicando che il sistema è entrato nello stato di funzionamento; quando il sistema ha un errore di funzionamento, il LED di funzionamento si accende in rosso. 3.3 Come collegare il Bluetooth 1.
  • Página 35 4. velocità e stile di guida: Mantenere una velocità moderata aumenta l'autonomia, mentre frequenti partenze, arresti, accelerazioni e decelerazioni diminuiscono l'autonomia. 5. le unità non sono destinate all'uso ad altitudini superiori ai 2000 m sul livello del mare. 4.3 Limite di velocità 1.
  • Página 36 10. se la piattaforma è inclinata più di 15 gradi in avanti o indietro, il motore del veicolo autobilanciante si spegne. 11. pneumatici bloccati, il veicolo elettrico autobilanciante si ferma dopo 2 secondi. 12. la batteria non è sufficientemente sotto protezione, i veicoli elettrici autobilancianti si fermano dopo 15 secondi.
  • Página 37 Assicurarsi di prendere tutte le precauzioni di sicurezza quando si guida il veicolo elettrico autobilanciante, come ad esempio indossare un casco, ginocchiere, gomitiere e altri dispositivi di protezione. I veicoli elettrici autobilancianti devono essere utilizzati solo per uso personale e non sono destinati ad applicazioni commerciali.
  • Página 38 1. usare solo la batteria in dotazione. 2. odore o surriscaldamento. 3. non toccare i materiali che perdono ed evitare di bagnare la batteria. 4. bambini e animali non devono toccare la batteria. 5. 5. il caricabatterie deve essere rimosso prima dell'installazione o della guida, altrimenti può costituire un pericolo.
  • Página 39 8.2 Conservare i veicoli elettrici autobilancianti. 1. Caricare completamente la batteria prima di riporla. 2. Se si conserva il veicolo elettrico autobilanciante per più di un mese, si prega di rimuovere la batteria e caricarla almeno ogni tre mesi. 3. 3.
  • Página 40 I veicoli elettrici autobilancianti hanno una funzione di autocontrollo, come sensori, corrente statica del sistema, corrente dinamica del sistema corrente dinamica, variazioni del regime del motore, ecc. Puoi contattare il nostro servizio di assistenza per risolvere i problemi. 11.1 Disturbi frequenti Effetto Domanda Osservazioni...
  • Página 41 Para evitar riesgos de colisiones, caídas y pérdida de control, debe aprender a conducir un vehículo eléctrico de autoequilibrio de forma segura. Puede aprender a conducir leyendo el manual del producto y viendo vídeos. Este manual contiene todas las instrucciones y precauciones de funcionamiento, los usuarios deben leerlo cuidadosamente y seguir las instrucciones.
  • Página 42 Los vehículos eléctricos de autoequilibrio son un producto eléctrico de alta tecnología basado en el principio de equilibrio dinámico que puede avanzar, retroceder y detenerse. Las ventajas de los vehículos eléctricos de autoequilibrio son su fácil manejo, su control flexible, sus bajas emisiones de CO2, su protección del medio ambiente y su fácil conducción en carretera.
  • Página 43 B. LED de funcionamiento: Cuando el operador presiona los interruptores de pie, el LED de operación se enciende, indicando que el sistema ha entrado en el estado de operación; cuando el sistema tiene un error en la operación, el LED de operación se enciende en rojo. 3.3 Cómo conectar el Bluetooth 1.
  • Página 44 ADVERTENCIA El uso de un exceso de peso puede aumentar el riesgo de lesiones. 4.2 Limitaciones ambientales Hay muchos factores que afectan a la autonomía, tales como: La superficie:Una superficie lisa y nivelada aumenta la distancia de conducción, mientras que una pendiente o un terreno accidentado la disminuye.
  • Página 45 5.2. función de protección Si se produce un fallo en el sistema o una operación ilegal durante el funcionamiento, los conductores de los vehículos eléctricos de auto-equilibrio serán alertados de varias maneras. Conducción prohibida: El indicador de alarma se enciende y el zumbador suena a intervalos. 1.
  • Página 46 Para asegurarse de que puede conducir los vehículos eléctricos de autoequilibrio de forma segura, asegúrese de leer los manuales del producto y siga las instrucciones de seguridad correspondientes. Tenga en cuenta todas las advertencias y precauciones de seguridad mencionadas en el manual del producto para que la conducción de los vehículos eléctricos de autoequilibrio sea más segura y divertida.
  • Página 47 7. uso de la batería Esta sección describe principalmente el método de carga de los vehículos eléctricos de auto- equilibrio, el mantenimiento de la batería, algunos aspectos de seguridad y las especificaciones de la batería. Para garantizar la seguridad del usuario, prolongar la vida útil de la batería y mejorar su rendimiento, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de uso de la batería.
  • Página 48 Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de carga están desconectados antes de realizar las siguientes operaciones. Si la batería se está cargando, la operación no está permitida. 8.1 Limpieza de los vehículos eléctricos de autoequilibrio 1. Desconecte el cargador y apague el vehículo eléctrico de autoequilibrio. 2. 2.
  • Página 49 10. la lista de embalaje Lista de paquetes Número Producto Cantidad Vehículo eléctrico autoequilibrante Cargador Instrucciones Retículo LVerdienstführer Warnkarte 11. solución de problemas Los vehículos eléctricos de autoequilibrio tienen una función de autocomprobación, como sensores, corriente estática del sistema, corriente dinámica del sistema corriente dinámica, variaciones en la velocidad del motor, etc.