Descargar Imprimir esta página

Key Automation SEKUR FT Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso página 5

Fotocélulas de rayos infrarrojos

Publicidad

F
1 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION - pour la sécurité des personnes, il est important de respecter
ces instructions et de les conserver pour une utilisation future.
Lire attentivement les instructions avant de procéder à l'installation. La conception et la
fabrication des dispositifs composant le produit ainsi que les informations contenues dans le
présent manuel sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Cependant, une instal-
lation et une programmation erronées peuvent impliquer de graves blessures sur les per-
sonnes exécutant les travaux et sur les futurs utilisateurs. C'est pourquoi, durant l'installa-
tion, il est important de suivre attentivement toutes les instructions fournies dans ce manuel.
2 - INTRODUCTION AU PRODUIT
PHOTOCELLULES INFRAROUGES
Les photocellules de la série FT sont des dispositifs applicables à l'automatisation de portes
et portails, permettant de détecter la présence d'obstacles le long de la trajectoire transmet-
teur/récepteur.
Attention : toute utilisation autre que celle décrite ici et dans des conditions environ-
nementales autres que celles indiquées dans ce manuel, doit être considérée comme
impropre et interdite.
CODE
DESCRIPTION
900FT23
Paire de photocellules pour extérieur (80x30x28mm).
900FT33
Paire de photocellules pour extérieur ou à encastrement (90x80x33mm).
900FT43
Paire de photocellules pour extérieur avec orientation180° (120x30x30mm).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 900FT23
portée
25 m / 8 m*
degré de protection
IP54
alimentation
12-30Vac 12-40Vdc 12-30Vac 12-40Vdc 12-30Vac 12-40Vdc
consommation rx
27 mA
consommation tx
10 mA
courant maximum des contacts de relais 1 A Charge résistive 1 A Charge résistive 1 A Charge résistive
tension maximum des contacts de relais 24 Vcc
température de fonctionnement
-20° +55°C
*pleine puissance / puissance affaiblie
PRINCIPAUX COMPOSANTS
• Conteneur circuit optico-électronique
• Circuit optico-électronique
• Couverture avec écran infrarouge incorporé
3 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
E
1 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN – para la seguridad de las personas hay que respetar
estas instrucciones y conservarlas para usos futuros.
Lea las instrucciones detenidamente antes de efectuar la instalación. La proyectación y la
fabricación de los dispositivos que componen el producto, así como la información que con-
tiene esta manual respetan las normativas vigentes sobre seguridad. No obstante esto, una
instalación y una programación erróneas podrían causar heridas graves tanto a las perso-
nas que realizan el trabajo como a las que utilizarán la instalación. Por este motivo, durante
la instalación, es importante seguir atentamente todas las instrucciones de este manual.
2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
FOTOCÉLULAS DE RAYOS INFRARROJOS
Las fotocélulas de la serie FT son dispositivos que se aplican a la automación de puertas
y cancelas que permiten detectar la presencia de posibles obstáculos en el espacio entre
el transmisor y el receptor.
Atención: cualquier otro uso distinto de lo que se describe y en condiciones ambien-
tales diferentes con respecto a lo que se encuentra en este manual ha de conside-
rarse impropio y prohibido.
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
900FT23
Par de fotocélulas para exteriores (80x30x28 mm).
900FT33
Par de fotocélulas para exterior o de encofrado (90x80x33mm).
900FT43
Par de fotocélulas para exteriores con orientación de 180° (120x30x30 mm).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 900FT23
capacidad /
25 m / 8 m*
grado de protección
IP54
alimentación
12-30Vac 12-40Vdc 12-30Vac 12-40Vdc 12-30Vac 12-40Vdc
consumo rx
27 mA
consumo tx
10 mA
corriente máx. contactos relés 1 A Carga resistente 1 A Carga resistente 1 A Carga resistente
tensión máx. contactos relés 24 Vdc
temperatura de funcionamiento -20° + 55°C
* potencia llena / debilitado
COMPONENTES PRINCIPALES
• Caja del circuito óptico-electrónico
• Circuito optico-electrónico
• Cubierta con pantalla infrarroja incorporada
900FT33
900FT43
25 m / 8 m*
25 m / 8 m*
IP54
IP54
27 mA
27 mA
10 mA
10 mA
24 Vcc
24 Vcc
-20° +55°C
-20° +55°C
• Diaphragme anti-aveuglement
• Vis de fixation
900FT33
900FT43
25 m / 8 m*
25 m / 8 m*
IP54
IP54
27 mA
27 mA
10 mA
10 mA
24 Vdc
24 Vdc
-20° + 55°C
-20° + 55°C
• Diafragma anti ceguedad
• Tornillo de fijación
ATTENTION - avant d'installer le produit, vérifier les points suivants :
• Vérifier que la surface sur laquelle le dispositif sera fixé soit solide et imperméables aux vibrations.
• Utiliser des branchements électriques adaptés aux exigences actuelles.
• Vérifier que l'alimentation soit conforme aux valeurs des caractéristiques techniques.
4 - INSTALLATION DU PRODUIT
DESCRIPTION DU MONTAGE
• Préparer l'arrivée des câbles.
• Ouvrir le couvercle des photocellules à l'aide d'un tournevis (Fig.1a et 1b).
• Fixer la base au mur en utilisant les vis fournies (Fig. 2a et 2b).
• Effectuer les raccordements nécessaires en suivant les indications de la Fig. 3 (Schéma élec-
trique de branchement FT) ou de la Fig. 4 (Schéma électrique de branchement du couple
FT en synchronisme)
• Vérifier que l'alignement de l'émetteur et du récepteur est optimal en s'assurant que la
DEL du récepteur reste allumée fixement (Fig. 5)
• Sélectionner le type de contact de SORTIE voulu (J3)
• Monter le couvercle à écran infrarouge
• Vérifier J3 : contact normalement fermé NF (d'usine) - Contact normalement ouvert NO
SYNCHRONISATION : permet à deux paires de photocellules de fonctionner sans interférence
réciproque. Pour activer cette fonction, les photocellules doivent être alimentées par VAC et le
cavalier illustré à la figure 4 doit être déplacé vers S.
Par exemple, la synchronisation peut éviter les réflexes accidentels et indésirables d'un émet-
teur sur les véhicules traversant, lorsque plusieurs paires de photocellules sont utilisées. Un
tel événement pourrait interrompre la fonction de sécurité des photocellules et créer un risque
d'impact avec la porte.
FONCTION « NEIGE » : la cellule photoélectrique adapte automatiquement les temps de réponse
en cas de faux assombrissement provoqué par des phénomènes atmosphériques comme la neige
ou les fortes pluies.
FAIBLE PORTÉE : afin d'éviter les interférences entre les cellules photoélectriques et la
conséquente insensibilité à l'obstacle en raison de leur proximité excessive, retirer le jumper pour
réduire la portée de 25 m. à 8 m. (Fig.3)
5 - ESSAI ET MISE EN SERVICE
L'essai du système doit être effectué par un technicien qualifié. Celui-ci procèdera aux es-
sais requis par la norme relative en fonction des risques présents, et vérifiera l'adéquation
aux prescriptions normatives, en particulier celles de la norme EN12445 indiquant les mé-
thodes d'essai pour les automatismes relatifs aux portes et portails.
Si tous les dispositifs (et pas seulement certains d'entre eux) passent les tests avec succès,
le système pourra être mis en service, conformément aux indications fournies dans les
instructions du produit principal.
6 - APPROFONDISSEMENTS
DIAPHRAGME EN OPTION : en cas de nécessité de réduire le cône du récepteur, insérer
le diaphragme en option fourni en dotation à l'intérieur du récepteur (Fig. 6).
3 - COMPROBACIONES PRELIMINARES
ATENCIÓN - Antes de instalar el producto compruebe y controle los siguientes puntos:
• Controlar que la superficie en la que se fija el dispositivo sea sólida y no permita vibraciones
• Utilizar conexiones eléctricas adecuadas a las corrientes requeridas
• Controlar que la alimentación respete los valores de las características técnicas
4 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DEL MONTAJE
• Preparar la llegada de los cables
• Abrir la tapadera de las fotocélulas con la ayuda de un destornillados (Fig.1a y 1b)
• Fijar la base a la pared utilizando los tornillos adecuados que se encuentran en el
suministro (Fig. 2a y 2b)
• Proceder con las conexiones necesarias siguiendo Fig.3 (esquema eléctrico conexión
FT) o Fig.4 (esquema eléctrico conexión pareja FT sincronizadas)
• Verificar alineación óptima del emisor y del receptor comprovando que el led L del
receptor permanezca encendido fijo (Fig.5)
• Seleccionar la tipología de contacto OUT deseada (J3)
• Montar la tapa con pantalla infrarroja
• Verificar J3: Contacto normalmente cerrado NC (de fábrica) - Contacto normalmente abierto NO
SINCRONISMO: permite que dos pares de fotocélulas funcionen sin interferencia mutua. Para
activar esta función, las fotocélulas deben estar alimentadas por VAC y el puente que se muestra
en la figura 4 debe moverse hacia S.
Por ejemplo, el sincronismo puede evitar los reflejos accidentales e indeseados de un transmi-
sor en los vehículos que atraviesan, cuando se utilizan varios pares de fotocélulas. Tal evento
podría interrumpir la función de seguridad de las fotocélulas y crear un riesgo de impacto con
la puerta.
FUNCIÓN "NIEVE": la fotocélula adapta automáticamente los tiempos de respuesta en caso de
oscurecimiento falso causado por fenómenos atmosféricos como nieve o fuertes lluvias.
BAJA CAPACIDAD: para evitar la interferencia entre las fotocélulas y la consecuente insensibili-
dad con respecto al obstáculo por la excesiva cercanía entre ambos, quitar el jumper para reducir
la capacidad de 25 m. a 8 m. (Fig.3)
5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACIÓN
El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico calificado el cual deberá llevar a cabo las
pruebas requeridas por la normativa de referencia en función de los riesgos presentes, com-
probando el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la EN12445, que indica
los métodos de prueba para las automatizaciones de puertas y cancelas. Tras el éxito positivo
de la prueba de todos (y no sólo de algunos) los dispositivos de la instalación se puede seguir
con la puesta en servicio, siguiendo las indicaciones que se encuentan en el producto principal
6 - PROFUNDIZACIONES
DIAFRAGMA OPCIONAL: en caso de necesidad para reducir el cono del receptor insertar
en él el diafragma opcional suministrado (Fig. 6)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

900ft23900ft33900ft43