Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG SC43B SECADOR COMPACT SECADOR COMPACT • COMPACT HAIR DRYER SÈCHE-CHEVEUX COMPACT • ASCIUGACAPELLLI COMPACT IHAARTRCKNER COMPACT...
Página 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2020 Mod. SC43B 220-240 V~ 50-60 Hz 1800-2200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo...
Página 3
Mod.SC43B COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Rejilla entrada de aire. 1. Grelha de entrada de ar. 2. Interruptor de potencia. 2. Interruptor de potência. 3. Pulsador aire frío. 3. Pulsador de ar frio. 4. Anilla para colgar. 4. Aro para pendurar.
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • L ea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • E ste aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • N o deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • N o lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características del secador y el de su casa coinciden. • N o lo deje en funcionamiento sobre ropa, materiales blandos o cuando no lo use. • D ebe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el secador fuera de su alcance. • D urante su uso, evite la obstrucción de la entrada y salida de aire, ya que el secador posee un sistema de seguridad que ...
Página 5
Mod.SC43B • C uando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando el secador está parado. • P ara asegurar una protección complementaria, es aconsejable la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador. • D eje que se enfríe antes de guardarlo. • E ste aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • L a limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlos los niños, sin supervisión. • S i el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el aparato a la red.
Página 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • L eia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • E ste aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • N ão deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • N ão o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • N ão o deixe em funcionamento sobre roupa, materiais macios ou quando o não estiver a utilizar. • D eve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • D urante a sua utilização, evite a obstrução da entrada e saída de ar pois, como o secador possui um sistema de segurança que ...
Página 7
Mod.SC43B • N ão utilize este aparelho perto de água contida em banheiras, lavatórios ou outros recipientes. • Q uando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente quando o secador está parado. • P ara assegurar una protecção complementar, é aconselhável a instalação no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA. Peça conselho ao instalador. • D eixe que arrefeça antes de o guardar. • C oncebida exclusivamente para uso doméstico. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilância. • S e o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
Página 8
ENGLISH ATTENTION • C arefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • T his appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • K eep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • D o not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. • D o not leave working on clothes, soft materials or while not in use. • D on’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • W hile in use, avoid obstructing the air inlet and outlet, as the hair dryer has a safety device that would cause the dryer to ...
Página 9
Mod.SC43B • W hen used in a bathroom, disconnect after use. The proximity of water represents a danger even when the dryer is off. • T o ensure a complementary protection it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice. • A llow it to cool before storing. • T his appliance is designed for domestic use only. • T he cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • I f the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger. INSTRUCTIONS OF USE • Connect the appliance to the mains.
Página 10
FRANÇAIS ATTENTION • L isez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • C et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • N e laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • N e branchez pas l’appareil sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. • N e le laissez pas en marche sur des vêtements, des matériels souples ou si vous ne l´utilisez pas. • I l faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • P endant l´utilisation, assurez-vous que les grilles d´entrée et de sortie d´air ne sont pas obstruées, car le sèche-cheveux est muni ...
Página 11
Mod.SC43B • N ’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire, d’un lavabo ou outres récipients. • Q uand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint. • P our garantir une protection complémentaire, il est souhaitable d´installer, dans le circuit d´alimentation électrique de la salle de bains, un dispositif de protection à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n´excédant pas 30mA. Demandez conseil à votre installateur. • L aissez-le refroidir avant de le ranger. • C et appareil a été conçu exclusivement à l’usage domestique. • L e nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. • S i le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel ...
Página 12
ITALIANO ATTENZIONE • L eggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Q uesto apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • C onservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • P rima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • N on appoggiare l’apparecchio acceso su abiti e materiali poco resistenti e spegnerlo se non viene utilizzato. • F are attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Q uando l’apparecchio è in funzione, evitare di ostruire l’entrata e l’uscita dell’aria: l’asciugacapelli è dotato di un meccanismo ...
Página 13
Mod.SC43B • N OTA BENE: non immergere l’apparecchio in acqua, né in nessun altro liquido. • N on usare l’apparecchio in prossimità di acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri recipienti. • S e viene impiegato nella stanza da bagno, si deve disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso. La presenza di acqua può creare una potenziale fonte di pericolo anche quando l’asciugacapelli è spento. • P er garantire un’ulteriore protezione, è consigliabile installare nel circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR) con corrente differenziale di intervento non superiore a 30 mA. Richiedere il parere dell’installatore. • L asciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo. • Q uesto apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. • L a pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da ...
Página 14
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
Página 15
Mod.SC43B • W ährend sich das Gerät in Betrieb befindet, sollte der Luftein- und –austritt nicht verstopft sein, da der Haartrockner über ein System verfügt, dass in diesem Fall zu seiner automatischen Abschaltung führen würde. Falls sich der Haartrockner automatisch abschalten sollte, schalten Sie ihn unverzüglich ab und warten so lange, bis er sich abgekühlt hat. Nachdem sich das Gerät abgekühlt hat, können Sie es erneut einschalten. • K omponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. • R ichten Sie den heißen Luftstrahl weder auf die Augen noch auf andere empfindliche Körperteile. • S EHR WICHTIG: Das Gerät darf weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten getaucht werden. • D ieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken und anderen Behältern verwendet werden. • W enn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, schalten Sie ihn sofort nach dem Benutzen ab, Die Nähe von Wasser bedeutet sogar eine Gefahr, obwohl der Haartrockner ...
Página 16
• D ie vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Schließen Sie das Gerät ans Netz an. • Drücken Sie den Leistungsschalter (2) je nach gewünschter Leistung in eine der beiden Positionen (0, 1 ó 2). •...
Página 18
GARANTÍA ADICIONAL (+1 AÑO) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
Página 19
GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 ANO) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até um mês após a data da sua aquisição.
Página 20
ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra- SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.pt...