Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JBMA1400 AFEITADORA MÁQUINA DE BARBEAR ROTARY SHAVER • RASOIR RASOIO ELETTRICO • RASIERER...
Página 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202106 Input: 100-240 V Output: DC 3,7 V MOD. JBMA1400 50/60 Hz 600 mAh 0,2A Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones,...
Página 3
JBMA1400 COMPONENTES PRINCIPAIS PRINCIPALES COMPONENTES 1. Afeitadora rotatoria. 1. Máquina de barbear rotativa. 2. Bloque Cuchillas. 2. Bloco lâminas. 3. Interruptor de encendido. 3. Interruptor para acender. 4. Pantalla de control. 4. Ecrã de controlo. a. Nivel de batería. a. Nivel de bateria.
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato...
Página 5
JBMA1400 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. • Manténgalo alejado de las fuentes de calor. • No lo utilice si las guías de corte presentan roturas o las cuchillas no tienen los dientes en perfecto estado.
Página 6
• MUY IMPORTANTE: el adaptador y el aparato nunca debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido. • Cuchillas aptas para la limpieza bajo el grifo • Si se usa en un cuarto de baño es aconsejable la instalación en el circuito eléctrico de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada...
Página 7
JBMA1400 INSTRUCCIONES DE USO • La maquinilla puede ser usada, conectada a la red mediante el cable o bien, de forma autónoma (sin conectar a la red). • Esta maquina posee un sistema de bloqueo para evitar su encendido accidental. Para ello mantenga presionado el interruptor de encendido (3) 3 segundos y empezará, en el...
Página 8
• Retire el protector de cuchillas (7) • Enciéndala presionando el interruptor de encendido (3) y deslícela realizando pequeños movimientos circulares por la cara, ejerciendo una presión suave pero constante (Fig.7). • Los cabezales se mueven en diferentes direcciones para facilitar el afeitado en los lugares más difíciles.
Página 9
JBMA1400 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar a aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,...
Página 10
• Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o aparelho. • Mantenha-a afastada das fontes de calor. • Não use a máquina se as guias de corte estiverem partidas ou as cabeças não apresentarem os dentes em perfeitas condições. Igualmente, não use a máquina de barbear se a cabeça estiver partida ou danificada.
Página 11
JBMA1400 • MUITO IMPORTANTE: o adaptador e o aparelho nunca devem ser mergulhados em água ou em qualquer outro líquido. • Lâminas adequadas para serem limpas debaixo da torneira. • Se for utilizada numa casa de banho é aconselhável a instalação, no circuito elétrico que alimenta a...
Página 12
• Este aparelho pode apresentar restos de fibras naturais nas lâminas devido ao controlo de qualidade unitário de corte. INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO • A máquina pode ser usada ligada à rede através de cabo, ou de forma autónoma (sem ligar à rede). •...
Página 13
JBMA1400 - Deve efectuar uma recarga de 6 em 6 meses se não utilizar a máquina durante esse período. - Recarregue-a também antes de a usar se não a utilizou desde o mês anterior. FUNCIONAMIENTO • O bloco lâmina (2) é colocado na máquina de barbear encaixando a pestana na ranhura e exercendo uma leve pressão (Fig.
Página 14
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep the for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning...
Página 15
JBMA1400 • Keep away from any sources of heat. • Do not use if the cutting guide has cracks or the blade does not have all the teeth in perfect condition neither if the shaver if the shaving foil is damage or broken.
Página 16
• If you are using it in a bathroom, it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice.
Página 17
JBMA1400 USE WITH THE CABLE • Connect the USB cord terminal (6) to the lower part of the appliance (Fig.3) and the USB cord next to the adapter (not included) to the mains (Fig 2-4). • Remove blade protection (7) and press the ON switch (3) to start operating.
Página 18
• Use the brush to clean the unit and accessories. You can clean it under the tap, it is IPX5 water resistant. • Use a slightly damp cloth to clean the outside of the appliance. • Do not use to clean chemical products or abrasives, metallic scourers and similar, which may deteriorate the surfaces.
Página 19
JBMA1400 • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que la tension indiquée (100V et 240V) sur la plaque de caractéristiques correspond bien à...
Página 20
même, ne pas faire fonctionner sur des superficies planes (tables, plans de travail, etc.) car la vibration de l’appareil peut le déplacer et entraîner sa chute. • Ne pas l’utiliser sur la peau irritée ou en cas d’affections dermatologiques. • Pour effectuer les recharges employez toujours l’adaptateur fourni.
Página 21
JBMA1400 • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. • Si le câble d’alimentation est abîmé il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié...
Página 22
• Connectez le terminal du câble USB (6) dans le bas de l’appareil ou sur le socle support-charge (5) (Fig. 3-5) et branchez le terminal USB avec l’adaptateur au réseau (Fig. 2-4) ; le voyant de charge (d) sur le panneau de contrôle (4) s’allumera.
Página 23
JBMA1400 • N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, ni de tampons à récurer métalliques, etc., qui pourraient endommager les surfaces. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En qualité de consommateur, lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut, déposez-le dans un centre de recyclage pour son traitement ultérieur ou dans un...
Página 24
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare alla presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio (100V-240V) riportato sulla targhetta delle caratteristiche coincida con quello dell’impianto domestico.
Página 25
JBMA1400 vibrazioni prodotte potrebbero, infatti, spostare l’apparecchio, facendolo scivolare a terra. • Non usare in caso di pelle ferita o in presenza di affezioni dermatologiche. • Per effettuare la ricarica usare sempre l’adattatore fornito. Non usare nessun altro tipo di adattatore.
Página 26
• La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione di un maggiore. • Per sostituire eventuali cavi di alimentazione danneggiati e non incorrere in pericoli, contattare il fabbricatore, il servizio post-vendita o personale qualificato. • L’apparecchio puó contenere resti di fibre naturali nelle lame, per effetto del controllo qualitá...
Página 27
JBMA1400 • La prima carica della batteria dovrá essere effettuata per 2-3 ore. Per le ricariche successive saranno sufficienti 2 ore. • Per utilizzare la macchinetta tolga l’adattatore.La batteria ha una durata di 60 minuti. • Per ottimizzare la durata della batteria in considerazione i seguenti consigli: - Non superare mai i tempi di caricamento indicato.
Página 28
• Le pile usate devono essere depositate nell’apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. • La pile e le batterie non devono essere smaltite con gli altri residui domestici. DEUTSCH ACHTUNG •...
Página 29
JBMA1400 Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. • Schließen Sie das Gerät nicht an, ehe Sie sich vergewissert haben, dass die auf dem Adapter angegebene Voltzahl (zwischen 100 und 240 V) mit der Voltzahl des Hausanschlusses übereinstimmt.
Página 30
auszuschließen. Legen Sie den Haarschneider in Betrieb nicht auf ebene Oberflächen (Tischen, Arbeitsplatten, etc.) ab, da sich das sich das vibrierende Gerät bewegen und gegebenenfalls herunterfallen kann. • Verwenden Sie den Haarschneider nicht auf verletzten Hautstellen oder bei Hautreizungen. • Um das Gerät zu laden benutzen Sie immer den gelieferten Adapter.
Página 31
JBMA1400 werden. Fragen Sie den Installateur um Rat. • Der Adapter sollte stets im Innenbereich benutzt werden. Verwenden Sie den Adapter nicht im Freien. • Die vom Nutzer durchzuführende Reinigung und Wartung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein,...
Página 32
VERWENDUNG MIT NETZKABEL • Schließen Sie den USB-Kabelanschluss (6) an der Unterseite des Geräts (Abb.3) und das USB-Kabel zusammen mit dem Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Stromnetz an (Abb.2-4). • Entfernen Sie den Messerschutz (7) und drücken Sie den Schalter (3), damit das Gerät zu laufen beginnt.
Página 33
JBMA1400 • Nach Beendigung des Rasiervorgangs setzen Sie den Klingenschutz (7) (Abb. 8) wieder auf. WARTUNG UND REINIGUNG • Achten Sie vor der Reinigung des Geräts darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. • Mit der Bürste können die restlichen Haare entfernt werden. Halten Sie die Klingen unter den Wasserhahn, um die restlichen Haare zu entfernen.
Página 34
Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
Página 35
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde deve constar o modelo adquirido com a sua data de aquisição. Na Jata oferecemos a possibilidade de registar a sua compra confortavelmente na nossa página web. Desta forma, o seu ticket será...
Página 36
ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra - SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es...