Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JBSC1070 SECADOR CON CABLE RETRÁCTIL RETACTABLE CORD HAIR DRYER • SECADOR DE CABO RETRÁTIL SÈCHE-LINGE À CORDON RÉTRACTABLE ASCIUGACAPELLI CON CAVO RETRATTILE EINZIEHBARER SCHNURTROCKNER...
Página 2
7. Luft-Diffusor 8. Pulsante avvolgicavo. 8. Kabeleinziehknopf. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202106 Mod. JBSC1070 220-240 V~ 50-60 Hz 2000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Página 3
JBSC1070 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión...
Página 4
• Para asegurar una protección complementaria, es aconsejable la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador.
Página 5
JBSC1070 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
Página 6
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar em água ou qualquer outros líquidos. • Não utilize este aparelho perto de água contida em banheiras, lavatórios ou outros recipientes. • Quando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente quando o secador está...
Página 7
JBSC1070 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de proceder à sua limpeza, desligue o aparelho da rede. • Pode ser limpo com um pano levemente humedecido e, de seguida, secá-lo muito bem. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície.
Página 8
• Manipulation or replacement of any component must be performed by an authorized service centre. • Do not direct the airflow to the eyes or any other sensitive area. • VERY IMPORTANT: Do not immerse in water or any other liquid. •...
Página 9
JBSC1070 • Clean them frequently of any hairs or dust, which may get stuck to them. • To clean the inner grille, rotate the air inlet grate (1) counterclockwise to open it. • Once you have cleaned it, place it back in its original position by turning it clockwise.
Página 10
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais dans l’eau ou dans tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire, d’un lavabo ou outres récipients. • Quand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
Página 11
JBSC1070 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder à son nettoyage, azures-vous que l’appareil soit totalement débranché. • Vous pouvez nettoyer avec un chiffon légèrement humide, en veillant à bien sécher ensuite. • N’utilisez as de produit chimique ni abrasif, d’éponges métalliques, etc. pouvant détériorer les surfaces de l’appareil.
Página 12
• Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di ostruire l’entrata e l’uscita dell’aria: l’asciugacapelli è dotato di un meccanismo di sicurezza che ne provoca lo spegnimento automatico in caso di ostruzione. Nel caso si verificasse questa evenienza, disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente ed attendere che si raffreddi. Quando l’apparecchio si sia raffreddato, potrà...
Página 13
JBSC1070 ISTRUZIONI PER L’USO • L’asciugacapelli dispone di due interruttori e di un tasto che regolano il calore e il flusso d’aria. • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Per farlo estrarre il cavo. • Premere l’interruttore di accensione (4) in qualsiasi posizione ( ) per ottenere una portata d’aria maggiore...
Página 14
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Legen Sie das Gerät in Betrieb nicht auf Kleidung oder weichen Materialien ab, wenn Sie es nicht benutzen.
Página 15
JBSC1070 • Lassen Sie den Haartrockner abkühlen, ehe Sie ihn verwahren. • Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Página 18
• Para hacer uso de ésta será indispensable presentar el ticket de compra o factura de compra donde debe aparecer el modelo adquirido con su fecha de adquisición. Desde Jata le ofrecemos la posibilidad de registrar su compra cómodamente en nuestra página web. De esta manera su ticket quedará registrado en nuestro sistema, para su tranquilidad.
Página 19
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde deve constar o modelo adquirido com a sua data de aquisição. Na Jata oferecemos a possibilidade de registar a sua compra confortavelmente na nossa página web. Desta forma, o seu ticket será registado no nosso sistema, para sua tranquilidade.
Página 20
ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra - SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es...