Página 1
Juego de prueba para comunicaciones 3550 / 3550R Manual de funcionamiento Versión 9 ADVERTENCIA DE CONTROL DE EXPORTACIÓN: Este documento contiene información técnica controlada bajo la jurisdicción de las Normativas sobre la Administración de Exportaciones (EAR: Export Administration Regulations), 15 CFR 730-774 y no puede transferirse a terceros en el extranjero sin la aprobación específica previa de la Oficina de Industria y Seguridad (BIS, por sus...
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO JUEGO DE PRUEBA PARA COMUNICACIONES 3550 / 3550R P U B L I C A D O P O R A e r o f l e x C O P Y R I G H T A e r o f l e x 2 0 1 6 T o d o s l o s d e r e c h o s r e s e r v a d o s .
Página 3
C o m p a t i b i l i d a d e l e c t r o m a g n é t i c a : P a r a p o d e r c u m p l i r c o n l a s n o r m a s E M C , t o d o s l o s c a b l e s e x t e r n o s d e b e n e s t a r b l i n d a d o s y t e n e r t r e s m e t r o s o m e n o s d e l o n g i t u d .
Página 4
E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
LA SEG URIDAD ES FUNDAMENTAL: SECCIÓ N DIRIG IDA A TO DO EL PERSO NAL DE O PERACIO NES A S I G N E T O D A S L A S T A R E A S D E M A N T E N I M I E N T O D E L A U N I D A D A P E R S O N A L T É C N I C O C U A L I F I C A D O . E S T A U N I D A D N O C O N T I E N E P I E Z A S Q U E P U E D A R E P A R A R E L O P E R A D O R .
Página 6
LA SEG URIDAD ES FUNDAMENTAL: SECCIÓ N DIRIG IDA A TO DO EL PERSO NAL DE O PERACIO NES ( cont inuación) P R E C A U C I Ó N : L O S G E N E R A D O R E S D E S E Ñ A L E S P U E D E N C O N V E R T I R S E E N U N A F U E N T E D E I N T E R F E R E N C I A S E L E C T R O M A G N É...
El Certificado de la declaración de conformidad que se incluye con la unidad debe permanecer en la unidad. Aeroflex recomienda que el operador haga una copia de este certificado y lo conserve junto al Manual de funcionamiento para referencia futura.
Página 8
E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
Página 9
PREFACIO ALCANCE E s t e m a n u a l c o n t i e n e i n s t r u c c i o n e s p a r a e l f u n c i o n a m i e n t o d e l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. E n e s p e c i a l , r e c o m e n d a m o s q u e e l o p e r a d o r s e f a m i l i a r i c e c o n e s t e m a n u a l a n t e s d e p o n e r e n f u n c i o n a m i e n t o e l e q u i p o .
P Á R R A F O P Á G I N A CAPÍTULO 3: MANTENIMIENTO 3 - 1 T a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o t r a s r e c i b i r e l e q u i p o ..........3 - 1 3 - 1 - 1 T a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o t r a s r e c i b i r e l m a t e r i a l .
LISTA DE ILUSTRACIONES Y TABLAS LISTA DE TABLAS T Í T U L O P Á G I N A C o n e c t o r e s d e E / S A - 1 T a b l a s o b r e l a d i s p o s i c i ó n d e l o s c o n t a c t o s d e A U D I O A - 2 T a b l a s o b r e l a d i s p o s i c i ó...
TAREAS DE MANTENIMIENTO TRAS RECIBIR EL MATERIAL Desembalaje S i g a l o s s i g u i e n t e s p a s o s p a r a d e s e m b a l a r l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. ...
Página 14
Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S E S T Á N D A R E S D E S C R I P C I Ó N N Ú...
Página 15
Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S E S T Á N D A R E S A d a p t a d o r ( B N C - F a T N C - M) A n t e n a ( B N C ) ( 5 0 M H z ) ( H F ) 2 3 7 5 8 9 1 4 9...
Página 16
Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S E S T Á N D A R E S E s t u c h e , p a r a t r a n s p o r t e C u b i e r t a / s o p o r t e 9 1 7 0 6 9 1 6 7 9...
Página 17
Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S E S T Á N D A R E S C a b l e d e a l i m e n t a c i ó n ( C A ) ( E u r o p a C o n t i n e n t a l ) C a b l e d e a l i m e n t a c i ó...
Página 18
Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S O P C I O N A L E S ( P u e d e i n c l u i r e s t o s e l e m e n t o s o p c i o n a l e s e n s u p e d i d o . ) D E S C R I P C I Ó...
Página 19
Verif icación del equ ipo ( con t inuació n ) E L E M E N T O S O P C I O N A L E S A d a p t a d o r ( N - M a T N C - M ) A d a p t a d o r ( N - M a B N C - F ) 2 3 7 6 6 2 0 3 2 7...
Página 20
Verif icación d el equip o ( cont in uació n ) E L E M E N T O S O P C I O N A L E S M a n u a l d e u s o i n i c i a l ( e n p a p e l ) M a n u a l d e m a n t e n i m i e n t o ( e n C D ) ( I n g l é...
Nombre del equipo y número de modelo: Juego de prueba para comunicaciones 3550 / 3550R Propósito del equipo: El juego de prueba para comunicaciones 3550 / 3550R se utiliza para realizar pruebas en equipos de radio y equipos relacionados. Lista de referencia de la nomenclatura DENOMINACIÓN COMÚN...
ENTRADA DE CC que permite cargar la batería, trabajar en un banco de pruebas o realizar tareas de mantenimiento. Tanto las unidades 3550 / 3550R como los accesorios suministrados se almacenan en el estuche de transporte o el estuche para transporte con interior blando.
Características Funciones y mosaicos - LMR ( L a s f u n c i o n e s o p c i o n a l e s s ó l o s o n i l u s t r a t i v a s . ) 1 - 3 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
Página 24
Características (continuación) Funciones y mosaicos - Continuación - LMR ( L a s f u n c i o n e s o p c i o n a l e s s ó l o s o n i l u s t r a t i v a s . ) 1 - 4 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
Página 25
Características (continuación) Funciones y mosaicos - PTC ( L a s f u n c i o n e s o p c i o n a l e s s ó l o s o n i l u s t r a t i v a s . ) 1 - 5 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
Página 26
Características (continuación) Funciones y mosaicos - Continuación - PTC ( L a s f u n c i o n e s o p c i o n a l e s s ó l o s o n i l u s t r a t i v a s . ) 1 - 6 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
1-3. DATOS DEL EQUIPO NOTA Cuando la resolución especificada supere los niveles de precisión especificados, la resolución especificada tendrá prioridad. La precisión y la resolución expresadas en porcentajes están relacionadas con las medidas o los valores seleccionados. Todas las características de RF hacen referencia a 50 Ω. ...
Página 28
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) SEÑALES ESPÚREAS Armónicas: ..........................-30 dBc No armónicas: ....-40 dBc (>±20 kHz de desplaz. en la frec. portadora) por banda (2 MHz a 1 GHz) FM RESIDUAL: .......... <60 Hz en 300 Hz a 3 kHz de ancho de banda; normalmente 16 Hz AM RESIDUAL: ................
Página 29
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) MODULACIÓN DE AM Frecuencia modulada para AM (tasa): Rango: ......................... 0 Hz a 20 kHz Resolución: ..........................0,1 Hz Precisión: ......................Base de tiempo ±2 Hz Modulación de AM: Rango: ..........Desplaz., 0% a 100% (se puede seleccionar AFGEN1 y AFGEN2) Resolución: ..........................
Página 30
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) GENERADORES DE AUDIO (AFGEN1 Y AFGEN2) NOTA Al seleccionar dos fuentes, deberán sumarse juntas. AFGEN1 y AFGEN2 pueden conectarse a la conexión externa de salida de audio (AUD OUT) en el auricular. Las especificaciones corresponden a cada FGEN. Rango de frecuencia: ......................
Página 31
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) RECEPTOR DE RF RANGO DE FRECUENCIA: ....................... 2 a 1000 MHz PRECISIÓN: ........................... Base de tiempo RESOLUCIÓN: ............................1 Hz AMPLITUD DE ENTRADA Nivel de entrada mínimo (sensibilidad de audio): Conector ANT:........-80 dBm normal, 10 dB SINAD / 22,4 µV (-110 dBm con preamp.) Conector T/R: ................
Página 32
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) DÚPLEX NOTA Las pruebas Dúplex incluyen pruebas simultáneas en receptores y transmisores. Los parámetros de rendimiento son los mismos que en las pantallas individuales para las pruebas en receptores y transmisores. MEDIDORES DE PRUEBAS EN TRANSMISORES DE RF MEDIDOR DE ERROR DE RF Rango de operación de los medidores: ..................
Página 33
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) MEDIDOR DE POTENCIA DE RF (potencia de RF del ancho de banda del conector T/R) (continuación) Precisión del atenuador externo de 20 dB Atenuador de 50 W: ......................±0,75 dB Atenuador de 150 W: ......................±0,50 dB Potencia nominal del atenuador externo de 20 dB: Atenuador de 50 W, 20 dB: .................
Página 34
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) MEDIDORES DE AUDIO ENTRADA DE AUDIO (EXT AUD IN) (entrada de BNC en auricular) Entrada de audio externa (EXT AUD IN): Rango de frecuencia: ......300 Hz a 10 kHz (1 kHz para SINAD y medidores de distorsión) Niveles de entrada: ......................
Página 35
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) OSCILOSCOPIO (OPCIONAL) Canales de entrada única: ............DVM, entrada de audio, demod. interna Impedancia de entrada: Entrada de DVM: ........................1 MΩ Entrada para E/S de audio: ......... 150 Ω, 600 Ω, 1 KΩ, divido por 10, carga Z alta Acoplamiento: Entrada de DVM: ................
Página 36
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) BASE DE TIEMPO OSCILADOR ESTÁNDAR Estabilidad de temperatura: ............... 0,05 ppm entre -20 °C y 70 °C Caducidad: ......................0,5 ppm / primer año 0,3 ppm / luego del primer año Tiempo de precalentamiento: ....................3 minutos Estabilidad de frecuencia:................
Página 37
RF que se aplique. Se activará la alarma de la unidad 3550 una vez que la temperatura interna del equipo supere los límites predeterminados. Al aplicar voltaje en forma continua y a una temperatura ambiental alta puede generar una acumulación de calor dentro del instrumento.
Página 38
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) CUMPLIMIENTO DE NORMAS Y SEGURIDAD Uso: ....................... MIL-PRF-28800F, Clase 2 Exposición salina; Carcasa (3550R) Ruido acústico Atmósfera explosiva Resistencia al polvo Prueba de goteo (3550R) Ráfagas de lluvia (3550R) Radiación solar (3550R) Compatibilidad electromagnética (EMC): ............MIL-PRF-28800F, Clase 2 Emisiones: ....................
Página 39
1-3. DATOS DEL EQUIPO (continuación) CONECTOR DE ENTRADA DE CC (DC IN) Voltaje de entrada de CC: ....................11 a 32 V CC Voltaje de entrada de CC: Máximo: ............................ 55 W Nominal: ........................... 25 W Requisitos para el fusible de CC: ................5 A, 32 V CC, tipo F BATERÍA Tipo de batería: ..................
1-4. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Las unidades 3550 / 3550R contienen los siguientes elementos: T/ R S WR DV M MULTI - AUDI O I N FUNCTI O N AUDI O O UT US B RE MO TE AUDI O E THE RNE T...
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2-1. CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES PARA EL OPERADOR 2 - 1 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó n . C o n s u l t e l a p o r t a d a a f i n d e o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n .
Página 42
2-1. CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES PARA EL OPERADOR (continuación) N O M B R E D E S C R I P C I Ó N C o n e c t o r d e A N T E N A S e u t i l i z a p a r a p r u e b a s d e s e ñ...
Página 43
2-1. CONTROLES, CONECTORES E INDICADORES PARA EL OPERADOR (continuación) N O M B R E D E S C R I P C I Ó N T e c l a I N I C I O B r i n d a a c c e s o a u n a p a n t a l l a d e s d e l a c u a l p u e d e s e l e c c i o n a r c o n t r o l e s y c o n f i g u r a c i o n e s o p c i o n a l e s d e l s i s t e m a .
2-2. PESTAÑAS Y VENTANAS DE FUNCIONES Funciones y mosaicos - LMR ( L a s f u n c i o n e s o p c i o n a l e s s ó l o s o n i l u s t r a t i v a s . ) 2 - 4 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
Página 45
2-2. PESTAÑAS Y VENTANAS DE FUNCIONES (continuación) Funciones y mosaicos - PTC ( L a s f u n c i o n e s o p c i o n a l e s s ó l o s o n i l u s t r a t i v a s . ) 2 - 5 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
2-2-1. ÍCONOS DE LA PANTALLA L o s í c o n o s d e l s i s t e m a s e m u e s t r a n e n t r e s m o d o s e n l a p a r t e i n f e r i o r d e l a p a n t a l l a . C u a n d o l o s í...
Página 47
2-2-1. ÍCONOS DE LA PANTALLA (continuación) Í C O N O F U N C I Ó N A b r e y c i e r r a l a b a r r a d e e s t a d o . A p l i c a e l v a l o r d e c a l i b r a c i ó...
Página 48
2-2-1. ÍCONOS DE LA PANTALLA (continuación) L o s í c o n o s d e l a s v e n t a n a s d e f u n c i o n e s s e m u e s t r a n e n l a p a r t e i n f e r i o r , a l a d e r e c h a d e l a s v e n t a n a s d e f u n c i o n e s .
Página 49
2-2-1. ÍCONOS DE LA PANTALLA (continuación) L o s í c o n o s d e l o s m a r c a d o r e s s e m u e s t r a n e n l a s v e n t a n a s d e f u n c i o n e s . Í...
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL Uso de la pant alla t áct il ( 3 5 5 0 ) E l e q u i p o 3 5 5 0 i n c l u y e u n a p a n t a l l a t á c t i l c a p a c i t i v a y s e n s i b l e a l t a c t o . L a " s e n s i b i l i d a d " d e l a p a n t a l l a t á...
Página 51
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL (continuación) Component es d e la int erf az de u su ario ( UI) ( co n t in u ació n ) P e s t a ñ a s d e f u n c i o n e s L a b a r r a d e i n i c i o r á...
Página 52
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL (continuación) Component es d e la int erf az de u su ario ( UI) ( co n t in u ació n ) V e n t a n a s d e f u n c i o n e s ( c o n t i n u a c i ó n ) L a s v e n t a n a s d e f u n c i o n e s p u e d e n m o s t r a r s e d e d i f e r e n t e f o r m a ( s i c o r r e s p o n d e ) .
Página 53
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL (continuación) Component es d e la int erf az de u su ario ( UI) ( co n t in u ació n ) V e n t a n a s d e f u n c i o n e s ( c o n t i n u a c i ó n ) S e p u e d e n v i s u a l i z a r m ú...
Página 54
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL (continuación) Component es d e la int erf az de u su ario ( UI) ( co n t in u ació n ) T e c l a d o n u m é r i c o E l t e c l a d o n u m é...
Página 55
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL (continuación) Component es d e la int erf az de u su ario ( UI) ( co n t in u ació n ) B a r r a d e d e s l i z a m i e n t o L a b a r r a d e d e s l i z a m i e n t o p e r m i t e q u e e l u s u a r i o s e l e c c i o n e y m o d i f i q u e u n r a n g o d e v a l o r e s d e f i n i d o .
Página 56
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL (continuación) Component es d e la int erf az de u su ario ( UI) ( co n t in u ació n ) T e c l a d o E l t e c l a d o s e m u e s t r a a l s e l e c c i o n a r u n c a m p o d e d a t o s d e t e x t o q u e s e m o d i f i c a r á . E l f u n c i o n a m i e n t o d e e s t e t e c l a d o e s m u y s i m i l a r a l d e u n t e c l a d o e x t e r n o .
Página 57
2-2-2. PANTALLA TÁCTIL (continuación) Component es d e la int erf az de u su ario ( UI) ( co n t in u ació n ) V e n t a n a s d e m e n s a j e s L a s v e n t a n a s d e m e n s a j e s m u e s t r a n i n f o r m a c i ó...
2-2-3. MODO DE SUSPENSIÓN L a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R p u e d e n c o l o c a r s e e n e l m o d o “ d e s u s p e n s i ó n ” , q u e d i s m i n u y e e l u s o d e l a b a t e r í...
Página 59
2-2-3. MODO DE SUSPENSIÓN (continuación) P r e s i o n e e l b o t ó n d e s u s p e n s i ó n q u e a p a r e c e e n e l m e n ú d e l s i s t e m a p a r a c o l o c a r l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R e n e l m o d o “...
Página 60
2-2-3. MODO DE SUSPENSIÓN (continuación) C u a n d o l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R e s t á n e n e l m o d o “ d e s u s p e n s i ó n ” , p r e s i o n e u n a s o l a v e z l a t e c l a I N I C I O p a r a v e r l a h o r a a c t u a l y l a c a r g a q u e l e q u e d a a l a b a t e r í...
2-2-4. COMPATIBILIDAD CON VARIOS IDIOMAS L a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R p u e d e n c o n f i g u r a r s e p a r a m o s t r a r l o s í c o n o s , l a s p e s t a ñ a s y l a s p a n t a l l a s d e l a s f u n c i o n e s e n v a r i o s i d i o m a s .
Página 62
2-2-4. COMPATIBILIDAD CON VARIOS IDIOMAS (continuación) E J E M P L O E s p a ñ o l I n g l é s E s p a ñ o l I n g l é s 2 - 2 2 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
2-3. SERVICIO Y CONTROLES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 2-3-1. GENERAL A l r e a l i z a r c u a l q u i e r t a r e a d e m a n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o o c o n t r o l e s d e r u t i n a , t e n g a e n c u e n t a l a s A D V E R T E N C I A S y P R E C A U C I O N E S s o b r e d e s c a r g a s e l é...
2-4. FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES NORMALES 2-4-1. PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO S i g a e s t a s i n s t r u c c i o n e s p a r a e n c e n d e r l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R: P u l s e l a t e c l a d e E N C E N D I D O p a r a e n c e n d e r l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R.
2-4-2. CÓMO INSTALAR O DESINSTALAR LA LICENCIA L a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R p e r m i t e n i n s t a l a r o d e s i n s t a l a r l a l i c e n c i a . L a v e n t a n a d e f u n c i ó n O p c i o n e s m u e s t r a l a s o p c i o n e s i n s t a l a d a s e n l a u n i d a d q u e c o r r e s p o n d e n a l a l i c e n c i a .
Página 66
2-4-2. CÓMO INSTALAR O DESINSTALAR LA LICENCIA (continuación) C ó m o d e s i n s t a l a r l a l i c e n c i a S i g a e s t a s i n s t r u c c i o n e s p a r a d e s i n s t a l a r l a l i c e n c i a e n e l e q u i p o : S e l e c c i o n e l a p e s t a ñ...
2-4-3. INSTALAR SOFTWARE E l s o f t w a r e d e l s i s t e m a p u e d e i n s t a l a r s e e n l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. L a v e n t a n a d e f u n c i ó n p a r a l a a c t u a l i z a c i ó...
Página 68
2-4-3. CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE (continuación) S e l e c c i o n e e l b o t ó n C o p i a r d e s d e U S B y v e r i f i q u e q u e e n e l c a m p o d e e s t a d o , s e m u e s tr e “...
2-4-4. FUNCIÓN PARA GUARDAR O RECUPERAR DATOS F u n c i ó n p a r a g u a r d a r d a t o s S i g a e s t a s i n s t r u c c i o n e s p a r a g u a r d a r u n a v e n t a n a d e f u n c i ó n e n e l e q u i p o : S e l e c c i o n e l a p e s t a ñ...
Página 70
2-4-4. FUNCIÓN PARA GUARDAR O RECUPERAR DATOS (continuación) F u n c i ó n p a r a r e c u p e r a r d a t o s S i g a e s t a s i n s t r u c c i o n e s p a r a g u a r d a r u n a v e n t a n a d e f u n c i ó n e n e l e q u i p o : S e l e c c i o n e l a p e s t a ñ...
Página 71
2-4-5. INSTANTÁNEAS S e l e c c i o n e e l í c o n o d e i n s t a n t á n e a s p a r a v e r l a v e n t a n a d e i n s t a n t á n e a s . ( L o s n o m b r e s d e l o s a r c h i v o s s ó...
2-4-5. INSTANTÁNEAS (continuación) C r e a r N u e v a c a r p e t a P a r a c r e a r u n a n u e v a c a r p e t a , s e l e c c i o n e e l b o t ó n N u e v a c a r p e t a . ( L o s n o m b r e s d e l o s a r c h i v o s s ó...
Página 73
2-4-5. INSTANTÁNEAS (continuación) E l i m i n a r a r c h i v o P a r a e l i m i n a r u n a r c h i v o , u t i l i c e e l b o t ó n E l i m i n a r . ( L o s n o m b r e s d e l o s a r c h i v o s s ó...
2-4-6. CÓMO CLONAR LA UNIDAD S i g a e s t a s i n s t r u c c i o n e s p a r a c l o n a r l a u n i d a d : C o n e c t e l a u n i d a d a l a r e d .
2-4-7. MENÚ DEL SISTEMA E l m e n ú d e l s i s t e m a c o n t i e n e o p c i o n e s d e c a m p o p a r a e l f u n c i o n a m i e n t o g e n e r a l d e l j u e g o d e p r u e b a .
2-4-8 MODOS DE CONFIGURACIÓN El sistema de prueba de radio digital ofrece dos modos de configuración, según las opciones compradas con el sistema. Estos modos incluyen: Configuración LMR La configuración LMR es el modo estándar y ofrece acceso a analógico, digital, y prueba de barrido de cable/antena.
Página 77
2-4-8. MODOS DE CONFIGURACIÓN (continuación) Selección de los modos de configuración Presione la tecla Inicio para mostrar el menú del sistema. Seleccione el campo de Configuración para mostrar un menú de selección de los modos de configuración (LMR o PTC). Seleccione el modo de configuración deseado para cambiar el modo de configuración de la unidad.
2-5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN 2-5-1. INTRODUCCIÓN L a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R p e r m i t e n d e t e r m i n a r q u e t o d a s l a s c o n e x i o n e s e x t e r n a s s e h a y a n r e a l i z a d o c o r r e c t a m e n t e a l i n s t a l a r u n e q u i p o d e r a d i o e n u n v e h í...
Página 79
2-5-2. VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMÚN EN VEHÍCULOS (continuación) S e l e c c i o n e l a s s i g u i e n t e s c o n f i g u r a c i o n e s : P u e r t o A N T F r e c u e n c i a...
Página 80
2-5-2. VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMÚN EN VEHÍCULOS (continuación) S e l e c c i o n e l a p e s t a ñ a M e d i d o r e s p a r a m o s t r a r l a s o p c i o n e s d e l m e n ú d e s p l e g a b l e . S e l e c c i o n e “...
Página 81
2-5-2. VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMÚN EN VEHÍCULOS (continuación) A j u s t e l a s f u n c i o n e s d e l a p a n t a l l a p a r a p o d e r v i s u a l i z a r l a s p o r c o m p l e t o . C o l ó...
2-5-3. VERIFICAR LA INSTALACIÓN AVANZADA EN VEHÍCULOS C o l o q u e e l c o n e c t o r T / R d e l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R e n e l p u e r t o d e l a a n t e n a d e r a d i o . S i p o t e n c i a d e s a l i d a n o m i n a l d e l a r a d i o s u p e r a l o s 2 0 W , c o l o q u e u n a t e n u a d o r e n t r e e l C o n e c t o r T / R y e l p u e r t o d e l a a n t e n a d e r a d i o .
2-5-4. MEDICIÓN DE SWR S e l e c c i o n e l a p e s t a ñ a I n s t r u m e n t o s p a r a m o s t r a r l a s o p c i o n e s d e l m e n ú d e s p l e g a b l e . S e l e c c i o n e "...
Página 84
2-5-4. MEDICIÓN DE SWR (continuación) S e l e c c i o n e e l b o t ó n C a l i b r a c i ó n e n l a p a n t a l l a d e c o n f i g u r a c i ó n C o n t r o l 2 . S i g a l a s i n s t r u c c i o n e s e n p a n t a l l a p a r a c o m p l e t a r l a c a l i b r a c i ó...
Página 85
2-5-4. MEDICIÓN DE SWR (continuación) S e l e c c i o n e l a p a n t a l l a d e c o n f i g u r a c i ó n d e m a r c a d o r e s . C o n l o s d a t o s q u e s e m u e s t r a n e n e l g r á...
2-5-5. MEDICIÓN DE DTF (Distancia hasta el error) S e l e c c i o n e l a p e s t a ñ a I n s t r u m e n t o s p a r a m o s t r a r l a s o p c i o n e s d e l m e n ú d e s p l e g a b l e . S e l e c c i o n e "...
Página 87
2-5-5. MEDICIÓN DE DTF (Distancia hasta el error) (continuación) C o n e c t e e l s i s t e m a q u e s e s o m e t e a l a s p r u e b a s a l C o n e c t o r S W R e n e l p u n t o d e c a l i b r a c i ó...
Página 88
2-5-5. MEDICIÓN DE DTF (Distancia hasta el error) (continuación) S e l e c c i o n e l a s s i g u i e n t e s c o n f i g u r a c i o n e s e n l a p a n t a l l a d e c o n f i g u r a c i ó n d e l c a b l e : V e l o c i d a d F a c t o r d e v e l o c i d a d d e l c a b l e P é...
Página 89
2-5-5. MEDICIÓN DE DTF (Distancia hasta el error) (continuación) 1 1 . S e l e c c i o n e l a p a n t a l l a d e c o n f i g u r a c i ó n d e m a r c a d o r e s . C o n l o s d a t o s q u e s e m u e s t r a n e n e l g r á...
Página 90
E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . 2 - 5 0 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
CAPÍTULO 3: TAREAS DE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3-1. TAREAS DE MANTENIMIENTO TRAS RECIBIR EL EQUIPO 3-1-1. TAREAS DE MANTENIMIENTO TRAS RECIBIR EL MATERIAL Desembalaje S i g a l o s s i g u i e n t e s p a s o s p a r a d e s e m b a l a r l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. ...
El cargador de la batería funciona siempre que la fuente de alimentación externa de CC o una fuente de alimentación adecuada (de 11 a 32 V CC) se aplique a los equipos 3550/3550R. Durante la carga, la batería alcanza el 100% de carga en aproximadamente cuatro horas (si la unidad está APAGADA) y ocho horas (si la unidad está...
3-2. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS L a s e c c i ó n d e S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s s e d i v i d e e n u n Í n d i c e d e s í n t o ma s y u n a t a b l a d e S o l u c i ó n d e p r o b l e ma s .
T ABLA DE SO LUCIÓ N DE PRO BL EMAS N O T A E n l a t a b l a S o l u c i ó n d e p r o b l e ma s s e e n u m e r a n l o s p r o b l e m a s h a b i t u a l e s q u e p u e d e n o c u r r i r d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t o n o r m a l d e l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R.
Página 95
TABL A DE SO L UCIÓ N DE PRO BL EMAS ( co n t in u ació n ) P R O B L E MA P R U E B A O I N S P E C C I Ó N M E D I D A S C O R R E C T I V A S E l i n d i c a d o r B A T n o e s t á...
Página 96
TABL A DE SO L UCIÓ N DE PRO BL EMAS ( co n t in u ació n ) P R O B L E MA P R U E B A O I N S P E C C I Ó N M E D I D A S C O R R E C T I V A S L a b a t e r í...
CC o una fuente de alimentación adecuada (de 11 a 32 V CC) se aplique a los equipos 3550/3550R. Durante la carga, la batería alcanza el 100% de carga en aproximadamente cuatro horas (si la unidad está APAGADA) y ocho horas (si la unidad está ENCENDIDA). El cargador interno de la batería permite realizar la carga a una temperatura de 0 a 4 5 °...
Página 98
3-3-1. RECARGA DE LA BATERÍA (continuación) V e r i f i q u e q u e e l i n d i c a d o r B A T e s t é e n c e n d i d o d e c o l o r A M A R I L L O . Espere cuatro horas (si la unidad está...
3-3-2. REEMPLAZO DE LA BATERÍA D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i mi e n t o s e u t i l i z a p a r a r e e m p l a z a r l a b a t e r í a e n l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. P R E C A U C I Ó...
Página 100
3-3-2. REEMPLAZO DE LA BATERÍA (continuación) E X T R A C C I Ó N ( c o n t i n u a c i ó n ) D e s c o n e c t e e l h a z d e c a b l e s q u e c o n e c t a n l a b a t e r í a y r e t i r e l a b a t e r í a d e l a u n i d a d 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R .
Página 101
3-3-2. REEMPLAZO DE LA BATERÍA (continuación) I N S T A L A C I Ó N ( c o n t i n u a c i ó n ) C o l o q u e l o s d o s p r o t e c t o r e s i n f e r i o r e s e n l a u n i d a d 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R y a j u s t e l o s t o r n i l l o s d e s u j e c i ó...
3-3-3. REEMPLAZO DEL FUSIBLE D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i mi e n t o s e u t i l i z a p a r a r e e m p l a z a r e l f u s i b l e i n t e r n o e n l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. P R E C A U C I Ó...
Página 103
3-3-3. REEMPLAZO DEL FUSIBLE (continuación) E X T R A C C I Ó N ( c o n t i n u a c i ó n ) I d e n t i f i q u e e l f u s i b l e y r e t í r e l o . I N S T A L A C I Ó...
Página 104
3-3-3. REEMPLAZO DEL FUSIBLE (continuación) I N S T A L A C I Ó N ( c o n t i n u a c i ó n ) C o l o q u e l a c u b i e r t a d e l a b a t e r í a e n e l e q u i p o y a j u s t e l o s c i n c o t o r n i l l o s d e s u j e c i ó n ( a u n a p r e s i ó...
3-3-4. REEMPLAZO DE LA MANIJA D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i mi e n t o s e u t i l i z a p a r a r e e m p l a z a r l a ( s ) m a n i j a ( s ) e n l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. E X T R A C C I Ó...
Página 106
3-3-4. REEMPLAZO DE LA MANIJA (continuación) I N S T A L A C I Ó N C o l o q u e l a m a n i j a y l o s c u a t r o p e r n o s d e t o p e ( a u n a p r e s i ó n d e 8 l i b r a s p o r p u l g a d a ) . C o l o q u e a m b o s p r o t e c t o r e s ( a l a d e r e c h a e i z q u i e r d a d e l e q u i p o ) y a j u s t e l o s t o r n i l l o s d e s u j e c i ó...
3-3-5. REEMPLAZO DE LOS PROTECTORES D E S C R I P C I Ó N E s t e p r o c e d i mi e n t o s e u t i l i z a p a r a r e e m p l a z a r l o s p r o t e c t o r e s e n l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R. E X T R A C C I Ó...
3-4. PREPARACIÓN PARA ALMACENAMIENTO O TRASLADO Embalaje C o l o q u e l a s u n i d a d e s 3 5 5 0 / 3 5 5 0 R e n s u e mb a l a j e o r i g i n a l . C u a n d o u t i l i c e ma t e r i a l e s d e e m b a l a j e q u e n o s e a n l o s o r i g i n a l e s d e l e q u i p o , u t i l i c e l a s s i g u i e n t e s p a u t a s : ...
APÉNDICE A: TABLAS SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS A-1. CONECTORES DE E/S DC(IN AUDIO AUDIO(IN AUDIO(OUT REMOTE ETHERNET C O N E C T O R T I P O T I P O D E S E Ñ A L E N T R A D A / S A L I D A TNC hembra ENTRADA/SALIDA...
A-3. TABLA SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS DEL CONECTOR REMOTO A L F I L E R D E N O M B R E D E S E Ñ A L A L F I L E R D E N O M B R E D E C O N E C T O R C O N E C T O R...
A-4. TABLA SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS DEL CONECTOR DE ETHERNET A L F I L E R D E C O N E C T O R N O M B R E D E S E Ñ A L NOT USED NOT USED NOT USED...
A-5. TABLA SOBRE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS DEL CONECTOR USB A L F I L E R D E C O N E C T O R N O M B R E D E S E Ñ A L T a b l a A - 5 .
Página 114
E S T A P Á G I N A S E D E J Ó E N B L A N C O I N T E N C I O N A L M E N T E . A - 6 S u j e t o a C o n t r o l e s d e e x p o r t a c i ó...
APÉNDICE B: ABREVIATURAS A m p e r i o s H e mb r a C o r r i e n t e a l t e r n a S a l t o d e f r e c u e n c i a F r e c u e n c i a d e a u d i o F g e n G e n e r a d o r d e f u n c i o n e s...
Página 116
p a r a P á r r a f o C i r c u i t o i m p r e s o P C B P l a c a d e c i r c u i t o i m p r e s o P P C A r q u i t e c t u r a P o w e r P C p p m...
Página 117
We reserve the right to make design changes without notice. Go to http://ats.aeroflex.com/contact/sales-distribution for Sales and Service contact information. ADVERTENCIA DE CONTROL DE EXPORTACIÓN: Este documento contiene información técnica controlada bajo la jurisdicción de las Normativas sobre la Administración de Exportaciones...