Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEHA1040
HERVIDOR
FERVEDOR • KETTLE
BOUILLEUR • BOLLITORE
WASSERKOCHER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata JEHA1040

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEHA1040 HERVIDOR FERVEDOR • KETTLE BOUILLEUR • BOLLITORE WASSERKOCHER...
  • Página 3 8. Indicatore luminoso. 8. Leuchtanzeige. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202306 Mod. JEHA1040 220-240 V~ 50/60Hz 1.500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Página 5 • Evite el derrame de líquido sobre el cable conductor. • La superficie del elemento calefactor está sometida a calor residual después del uso. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el hervidor fuera de su alcance. •...
  • Página 6 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE USO • Abra la tapa (1) de la jarra (3) manteniendo su mando de apertura (2) deslizado hacia el asa y vierta agua en la jarra.
  • Página 7 reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico, ou elementos da embalagem ao alcance de crianças, pois podem ser potenciais fontes de perigo.
  • Página 8 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • O exterior do jarro aquece. Use sempre a pega do jarro para o manusear.
  • Página 9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Abra a tampa (1) do jarro (3) pressionando o botão de abertura (2) e deite água no jarro. • Tenha em atenção que a água não deve ultrapassar o nível máximo (MAX) marcado no interior do jarro (4). •...
  • Página 10 • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate is the same that the one you have at home. • Ensure the plug has an adequate earth base. • Manipulation or replacement of any component must be performed by an authorized service centre.
  • Página 11 • Always use with the lid on. Otherwise, the automatic disconnection system, when the water boils, will not work and the water will continue to boil until it evaporates completely. • Before using the kettle for the first time, make it works only with water a couple of times to clean out completely.
  • Página 12 • If the appliance switches off before the water boils, it probably needs to be decal cified. • Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. • When you store the kettle and for your comfortableness you can roll the cord in the cord storage (7), situated at the bottom of the base.
  • Página 13 • Ne branchez jamais l’appareil lorsque l’eau n’atteint pas le niveau minimum. Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà du niveau maximum indiqué sur le témoin de niveau d’eau. • Si la bouilloire est trop pleine, l’eau peut être projetée lors de l’ébullition.
  • Página 14 • L’appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: - Par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; - Environnements de type auberge de jeunesse (chambres d’hôtes en anglais) - Hors cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Página 15 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Página 16 • Non introdurre nella caraffa alcun liquido o additivo all’infuori dell’acqua. • MOLTO IMPORTANTE: • Non immergere mai la caraffa né la sua base in acqua o in altri liquidi. • Non aprire il coperchio quando l’acqua bolle. • Evitare di versare liquidi sul cavo. •...
  • Página 17 • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
  • Página 18 DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw.
  • Página 19 • Falls der Kochbehälter zu voll ist, kann das Wasser beim Kochen aus dem Kocher spritzen. • Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten oder Zusatzstoffe in den Kochbehälter. • SEHR WICHTIG: • Tauchen Sie weder den Kochbehälter noch den Gerätesockel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Página 20 • Das Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Herberge Umgebungen (Bed & Breakfast in Englisch) - Ausgenommen Küchenbereiche des Personals in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Ohne landwirtschaftliche Betriebe •...
  • Página 21 • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder abrasiven Produkte, Metallschwämme, etc., da sie die Beschichtung beschädigen können. • Wenn Sie den Wasserkocher wegräumen und verstauen möchten, können Sie das Kabel (7) bequem mit dem sich im unteren Teil des Sockels befindlichen Kabelaufwickler einrollen. UMWELTSCHUTZ •...
  • Página 24 www.jata.es...