Descargar Imprimir esta página

Jata JBCP3305 Instrucciones De Uso

Cortapelos / depiladora corporal 9 en 1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JBCP3305
CORTAPELOS / DEPILADORA CORPORAL 9 EN 1
MÁQUINA DE CORTA CABELO / APARELHO INTEGRADO 9 EM 1
HAIR CLIPPER / BODY TRIMMER 9 IN 1
TONDEUSE / ÉPILATION CORPORELLE 9 EN 1
RASOIO CAPELLI E CORPO 9 EN 1
ALLESSCHNEIDER / KÖRPERRASIERER 9 EN 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata JBCP3305

  • Página 1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JBCP3305 CORTAPELOS / DEPILADORA CORPORAL 9 EN 1 MÁQUINA DE CORTA CABELO / APARELHO INTEGRADO 9 EM 1 HAIR CLIPPER / BODY TRIMMER 9 IN 1 TONDEUSE / ÉPILATION CORPORELLE 9 EN 1...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202305 Input: 100-240 V MOD. JBCP3305 Output: 5 V DC 3,7 V 600 mAh 50/60 Hz 0,2A Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES 1. Depiladora corporal. 7. Guías de corte 10. Base colocación 2. Accesorio nariz-orejas. (3-6-9-12 mm). accesorios. 3. Rasuradora. 8. Interruptor de encendido. 11. Cable USB 4. Afeitadora. 9. Pantalla de control. 12. Peine. 5. Accesorio para corte de a.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que...
  • Página 5 bloqueo. Tampoco la deje en funcionamiento sobre superficies planas (mesas, encimeras etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir su caída. • No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones dermatológicas. • Para efectuar las recargas emplee siempre el adaptador suministrado.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE USO • La máquina está destinada solamente al corte y arreglo de barba y bigote y al perfilado de patillas y cuello, así como para perfilador corporal. • La maquinilla puede ser usada, conectada a la red mediante el cable o bien, de forma autónoma (sin conectar a la red).
  • Página 7 ACCESORIO NARIZ-OREJAS • Coloque el accesorio (2) en la maquinilla. Introduzca la punta en las fosas nasales o conducto auditivo y muévalo en uno u otro sentido. • No introduzca la punta más allá de 0,5 cm. CORTAR EL PELO •...
  • Página 8 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar a aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os...
  • Página 9 • Não a deixe em funcionamento sobre roupas ou qualquer outro objeto com o fim de evitar qualquer risco de bloqueio. Não a deixe-a em funcionamento sobre superfícies planas (mesas, bancadas etc.) pois a vibração do aparelho pode fazê-lo deslocar-se e provocar a sua queda.
  • Página 10 • Esteaparelhopodeapresentarrestosdefibrasnaturais nas lâminas devido ao controlo de qualidade unitário de corte. INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO • A máquina foi concebida para cortar e aparar barba e bigode e desenhar o perfil em patilhas e linha do pescoço. Pode ser igualmente utilizada como definidora de perfil corporal.
  • Página 11 MÁQUINA DE BARBEAR • Coloque o acessório (4) na máquina. (Fig 9-10) • Não pressione em excesso a cabeça contra a pele. ACESSÓRIO NARIZ E ORELHAS • Coloque o acessório (2), na máquina. Introduza a ponta nas fossas nasais ou no canal auditivo e mova-a num ou noutro sentido •...
  • Página 12 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep the for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances...
  • Página 13 • Do not use on injured skin or if you have any skin diseases. • To recharge the battery always use the adapter provided. Do not use any other type of adapter. • This appliance has been designed for domestic use only. •...
  • Página 14 USE IN SELF MODE, WIRELESS. CHARGING THE BATTERY • Before using for the first time it is necessary to charge the battery. • Connect the USB cord (11) in the lower part of the unit and the adapter to the mains, the charge indicator (d) in the control panel (9) will light on in red.
  • Página 15 • Always remember you must begin with the cutting guides set to the longest cutting position before setting it to a lower position. • Start by cutting from the down side of the chin and moving the clipper with soft movements upwards and outwards.
  • Página 16 • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que la tension indiquée (100V et 240V) sur la plaque de caractéristiques correspond bien à...
  • Página 17 • TRÈS IMPORTANT: Le câble et l’appareil ne doivent jamais être plongés dans l’eau ni dans aucun autre liquide. • S’il est utilisé dans une salle de bain, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique un dispositif de courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné...
  • Página 18 • La batterie devra charger pendant une période de 12 heures la première fois. Les fois suivantes, il sera suffisant de la charger pendant 1,5 heures. • Pour utiliser l’épilateur, retirer l’adaptateur. La batterie a une autonomie de 80 min. . Si le rasoir a besoin d’être nettoyé, le voyant de propreté...
  • Página 19 • Commencez la coupe par dessous le menton en déplaçant l’appareil avec des mouvements souples vers le haut et vers l’extérieur. • Pour la touche finale et le contour, utilisez l’appareil sans aucun guide. RETOUCHE DE LA MOUSTACHE • Comme pour les retouches de la barbe, vous pouvez employer le tondeuse (3) épilateur ou l’accessoire coupe cheveux.
  • Página 20 • Prima di collegare alla presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio (100V-240V) riportato sulla targhetta delle caratteristiche coincida con quello dell’impianto domestico. • Non usare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavandini o altri contenitori d’acqua. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
  • Página 21 corrente differenziale di intervento non superiore a 30 mA. Consultare l’installatore di fiducia. • Non usare all’aperto. • La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione di un maggiore. • Per sostituire eventuali cavi di alimentazione danneggiati e non incorrere in pericoli, contattare il fabbricatore, il servizio post-vendita o personale qualificato.
  • Página 22 COLLOCAZIONE DEGLI ACCESSORI • Premere leggermente per incastrare e inserire gli accessori dell’epilatore, del regolabarba, del rasoio e del tagliacapelli nell’apparecchio. • Per rimuoverli, premere in senso contrario. (Figure 1-2-3-4). LUBRIFICAZIONE • Per fare in modo che la depilatrice corporale (1) e l’accessorio di taglio del pelo (5) funzionino correttamente sará...
  • Página 23 • Estragga gli accessori ed utilizzi la spazzola per togliere i resti di pelo.Potrá metterla sotto l’acqua corrente per ripulirla. Resiste all’acqua IPX6. • Per pulire il rasoio stacchi il componente premendo i due pulsanti situati ai lati e utilizzi lo spazzolino.
  • Página 24 (zwischen 100 und 240 V) mit der Voltzahl des Hausanschlusses übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken und anderen Behältern. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. •...
  • Página 25 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD, engl. Abkürzung für Residual Current protective Device) mit einem Bemessungsdifferenzstrom von bis zu höchstens 30 mA installiert werden. Fragen Sie den Installateur um Rat. • Der Adapter sollte stets im Innenbereich benutzt werden. Verwenden Sie den Adapter nicht im Freien. •...
  • Página 26 • Zur Verlängerung der Lebensdauer des Akku berücksichtigen Sie bitte folgende Empfehlungen: - Überschreiten Sie die angegebenen Ladezeiten nicht. - Vor dem Ladevorgang sollte der Akku des Haarschneiders entladen sein (das Gerät schaltet sich alleine ab) oder eindeutig an Leistung verloren haben. - Das Gerät sollte alle 6 Monate geladen werden, falls Sie es längere Zeit nicht verwenden.
  • Página 27 BART SCHNEIDEN • Für den Bartschnitt kann sowohl der Körperepilierer mit dem Haarschneidezubehör mit den entsprechenden Aufsätzen oder der Rasierer (3) verwendet werden. Bei Nutzung des Körperepilierers zusammen mit dem Rasierer kann die Schnitthöhe zwischen 2 und 6 mm eingestellt werden. durch Schieben der Schneidführung über die Klinge. •...
  • Página 32 ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra - SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es...